Združenje skladateljev in avtorjev za zaščito avtorske
pravice Slovenije – Združenje SAZAS (v nadaljevanju: Združenje SAZAS), Špruha
19, Trzin, ki ga zastopa predsednik Upravnega odbora Združenja SAZAS Matjaž
Zupan,
in
1. Slovenska turistična organizacija, Dimičeva ulica 13,
1000 Ljubljana, ki jo zastopa direktor MAJA PAK,
2. Turistična zveza Slovenije, Miklošičeva cesta 38,
1000 Ljubljana, ki jo zastopa zastopnik PETER MISJA,
sklenejo na podlagi 157. člena Zakona o avtorski in
sorodnih pravicah (Uradni list RS, št. 16/07 – uradno prečiščeno besedilo, s
spremembami in dopolnitvami; v nadaljevanju ZASP) in 8. člena Pravilnika o
javni priobčitvi glasbenih del (Uradni list RS, št. 138/06; v nadaljevanju
Pravilnik)
SKUPNI SPORAZUM
o uporabi glasbenih avtorskih del iz repertoarja
Združenja SAZAS v obliki javnega izvajanja glasbe na turističnih prireditvah
1. člen
Predmet sporazuma
Stranke uvodoma ugotavljajo:
-
da je Združenje SAZAS kolektivna organizacija, ki na podlagi ZASP in
dovoljenja Urada RS za intelektualno lastnino št. 800-3/96 z dne 12. 3. 1998
upravlja in uveljavlja avtorske pravice na avtorskih delih s področja glasbe;
-
da je Združenje SAZAS v Uradnem listu RS, št. 40/10 z dne 21. 5. 2010
objavilo vabilo k pogajanjem vsem reprezentativnim združenjem uporabnikov
avtorskih glasbenih del iz repertoarja Združenja SAZAS, ki organizirajo
prireditve z javnim izvajanjem in izpolnjujejo pogoje za sklenitev skupnega
sporazuma o tarifah, pogojih, okoliščinah uporabe, načinu plačila in ostalih
pogojih za uporabo glasbenih avtorskih del iz repertoarja Združenja SAZAS na
področju organiziranja prireditev z javnim izvajanjem skladno z določbami
prvega in drugega odstavka 157. člena ZASP. K pogajanjem je Združenje SAZAS
povabilo tudi interesna združenja;
-
da repertoar Združenja SAZAS sestavljajo vsa glasbena neodrska dela
domačih in tujih avtorjev, ki jih na podlagi mednarodnih konvencij, ZASP,
posameznih pooblastil avtorjev in imetnikov avtorskih pravic ter pogodb s
tujimi kolektivnimi organizacijami, Združenje SAZAS ščiti na ozemlju Republike
Slovenije (v nadaljevanju: repertoar Združenja SAZAS);
-
da sklepajo ta skupni sporazum, ki je rezultat medsebojnih pogajanj,
usklajevanj in kompromisov, z namenom določitve posebnih pogojev uporabe in
tarife za javno izvajanje glasbenih del iz repertoarja Združenja SAZAS
izključno in samo za izvajanje glasbe na turističnih prireditvah.
Slovenska turistična organizacija in Turistična zveza
Slovenije zagotavljata (v nadaljevanju: podpisnika):
-
da vsak posamezni podpisnik ali oba skupaj v svojem članstvu združuje
večino uporabnikov avtorskih glasbenih del na področju dejavnosti turizma in
sta zato na področju teh dejavnosti reprezentativno združenje v smislu 157.
člena ZASP,
-
da v dejavnosti vsakega posameznega podpisnika spada tudi sklepanje
skupnih sporazumov o uporabi glasbenih avtorskih del kot je predmetni sporazum,
-
da se izraz »turistična prireditev« v tem skupnem sporazumu uporablja za
prireditev, ki jo organizira nepridobitna organizacija z namenom spodbujanja
dejavnosti turizma.
2. člen
Osebna veljavnost in predmet skupnega sporazuma
S tem skupnim sporazumom se določijo pogoji uporabe glasbenih
avtorskih del glede na okoliščine uporabe ter rok in način plačila avtorskega
honorarja oziroma nadomestila za uporabo glasbenih avtorskih del iz repertoarja
Združenja SAZAS.
Ta sporazum se nanaša izključno in samo na javno izvedbo
glasbenih avtorskih del v okviru turističnih prireditev.
3. člen
Pogoji za uporabo glasbenih avtorskih del
Osnova za predmetni skupni sporazum je Pravilnik, ki je kot
priloga 1 sestavni del tega skupnega sporazuma. Kolikor ta skupni sporazum ne
določa drugače, za uporabo glasbenih avtorskih del v obliki javnega izvajanja v
okviru turističnih prireditev velja in se uporablja Pravilnik.
4. člen
Tarifa in obračun avtorskega nadomestila
Avtorsko nadomestilo oziroma honorar se izračuna na način in
v višini, kot je to določeno v Pravilniku, kolikor ta sporazum ne določa
drugače.
Kolikor posamezni organizator turistične prireditve
izpolnjuje pogoje, ki so opredeljeni v nadaljevanju tega sporazuma, se višina
avtorskega honorarja oziroma nadomestila za posamezno prireditev določi in
obračuna, kot sledi:
1.
Tarifa se določi glede na vrsto prireditve, skladno s Pravilnikom in je
osnova za izračun avtorskega honorarja oziroma nadomestila (v nadaljevanju:
»Osnova«)
2.
Osnova se v primeru pravočasne, pravilne in popolne dostavitve vseh
potrebnih podatkov zniža za 20 %.
3.
Organizatorjem turističnih prireditev se v primeru, da gre za prireditev
z vstopnino, osnova zniža za 10 %.
4.
Organizatorjem turističnih prireditev se v primeru, da gre za neprofitno
prireditev, t. j. brez vstopnine, osnova zniža za 20 %.
5.
Članom podpisnikov se osnova zniža za 10 %.
6.
Kolikor bo organizator turističnih prireditev vse obveznosti iz 2. točke
tega člena izpolnil v predpisani elektronski obliki, objavljeni na uradni
spletni strani Združenja SAZAS, se mu osnova zniža za 5 %.
7.
Znižanji iz 3. in 4. točke tega člena se med seboj izključujeta.
8.
Znižanja se ne seštevajo kumulativno, temveč se rezultat vsakega znižanja
vzame kot osnova za naslednje znižanje.
9.
Znižanja se med seboj, razen v primeru 7. točke tega člena, ne
izključujejo.
Znižanja tarife se upoštevajo izključno in samo za turistične
prireditve z javnim izvajanjem.
5. člen
Prireditev, oproščene plačila avtorskega honorarja oziroma
nadomestila
Enkrat letno, v okviru neprofitne kulturne dejavnosti
turističnih društev, je ena prireditev, na kateri se predstavi celoletno delo
društva, v celoti oproščena plačila avtorskega honorarja oziroma nadomestila. S
tem Združenje SAZAS prispeva k razvoju tovrstnega kulturnega udejstvovanja.
6. člen
Okoliščine, zaradi katerih se plačilo avtorskega honorarja
zniža
Znižanje iz 2. in 6. točke 4. člena tega sporazuma se
priznava uporabnikom avtorskih del iz razloga racionalizacije poslovanja
Združenja SAZAS, saj se Združenju SAZAS s pravočasno in popolno dostavitvijo
podatkov v predpisani elektronski obliki občutno znižajo adminstrativni stroški
poslovanja in stroški obdelave podatkov ter honorarjev.
Znižanje iz 3. oziroma 4. točke 4. člena tega sporazuma se
priznava organizatorjem turističnih prireditev, ker na področju Slovenije in v
svetu opravljajo promocijo naravne in kulturne dediščine. Turistične prireditve
so del sistematičnega načrtovanja, razvoja in trženja (turističnih) destinacij
(lokalne skupnosti ali regije), ki spodbujajo celosten razvoj destinacije,
oblikujejo podobo destinacije, prispevajo k ohranjanju in oživljanju dediščine,
spodbujajo umetnost, avtohtono kulturo, sonaravnost, predstavljajo podporo
lokalni skupnosti/regiji preko spodbujanja dviga kakovosti življenja v
destinaciji in gostoljubnosti domačega prebivalstva, ter povečanega vlaganja v
splošno in turistično infrastrukturo. Prav tako aktivno promovirajo kulturno
izročilo, širijo pesem in glasbo doma in širom sveta in v svojih programih
zavestno pripomorejo k ohranjanju, predstavitvi in širitvi glasbene
ustvarjalnosti.
Znižanje iz 5. točke četrtega člena tega sporazuma se prizna
zaradi olajševalne in povezovalne vloge, ki jo imata podpisnika pri uveljavljanju
avtorske pravice pri turističnih prireditvah z javnim izvajanjem, kar se kaže v
dejstvu, da sta podpisnika vodila pogajanja z Združenjem SAZAS, da sta skrbnika
pogodb s svojimi člani, da sta dolžna redno sporočati vsako spremembo svojih
članov, da bosta svoje člane redno opozarjala na pomen avtorskopravne zaščite,
na pomen ureditve odnosov med organizatorji turističnih prireditev z javnim
izvajanjem in Združenjem SAZAS, kakor tudi na vse novosti, ki se tičejo
medsebojnih razmerij. Podpisnika bosta svoje člane opozarjala v primeru kršitev
določb njihovih individualnih pogodb (zamude pri plačilih, nepopolna ali
nepravočasna dostavitev podatkov …), ter oglaševala Združenje SAZAS.
7. člen
Pravočasna, pravilna in popolna dostavitev vseh potrebnih
podatkov
Pogoji iz 2. točke 4. člena so izpolnjeni, če organizator za
vse turistične prireditve z javnim izvajanjem dostavi obrazca SAZAS – 1 (spored
izvedenih del za javno izvajanje del na koncertih in prireditvah) in SAZAS – 3
(osnove za obračun avtorskega honorarja) enkrat mesečno. Rok za dostavitev obeh
obrazcev za vse prireditve je do 15. dneva v mesecu za pretekli mesec.
Združenje SAZAS, kolikor pride do razlike med prodanimi vstopnicami in številom
obiskovalcev na prireditvi iz 3. točke 4. člena, v primeru da organizator
predloži dokaz o brezplačnih vstopnicah, osnova pa se obračunava glede na
število obiskovalcev prireditve, kot podlago za obračunavanje osnove vzame
najmanj 80 % obiskovalcev.
Za resničnost in popolnost prijavljenih podatkov na obrazcih
SAZAS – 1 in SAZAS – 3 je odgovoren posamezni organizator turistične prireditve
z javnim izvajanjem.
Imetniki pravic ali njihov zastopnik lahko zahtevajo
preverjanje teh podatkov.
8. člen
Plačilo avtorskega nadomestila
Združenje SAZAS bo skladno z določbami tega sporazuma in
Pravilnika po izvedeni prireditvi obračunalo avtorsko nadomestilo oziroma
honorar in izstavilo račun organizaciji za turistično prireditev z javnim
izvajanjem.
Organizator turistične prireditve z javnim izvajanem je
avtorsko nadomestilo oziroma honorar dolžan poravnati v tridesetih dneh od
dneva izstavitve računa.
9. člen
Pravica do posebnih pogojev
Ta sporazum in posebni pogoji določeni v njem se uporabljajo
in veljajo izključno za uporabnike, ki v svoji dejavnosti uporabljajo glasbena
dela, kot je to določeno v 1., 2. in 4. členu tega sporazuma, in imajo z
Združenjem SAZAS sklenjeno individualno pogodbo skladno s tem sporazumom.
Morebitne neporavnane pretekle obveznosti članov podpisnikov, pred sklenitvijo
predmetnega skupnega sporazuma, niso ovira za sklenitev tega skupnega
sporazuma, kakor tudi ne za sklenitev individualne pogodbe med Združenjem SAZAS
in članom podpisnikov.
Seznama članov podpisnikov sta kot Prilogi 2 in 3 sestavni
del tega sporazuma. Vsak posamezni seznam mora vsebovati uradni naziv člana,
njegov uradni naslov, davčno številko ter verodostojen elektronski naslov preko
katerega lahko Združenje SAZAS komunicira s posameznim članom. Podpisnika se
zavezujeta, da bosta Združenju SAZAS ob vsaki spremembi članstva (sprejem ali
izstop člana) ali spremembi zgoraj določenih podatkov v roku 15-ih dni
posredovali nov seznam svojih članov z vsemi podatki.
Posamezni član podpisnikov bo z Združenjem SAZAS sklenil
individualno pogodbo. V pogodbi bodo za vsakega člana podpisnikov določeni
pogoji za uporabo glasbe skladno s tem sporazumom.
10. člen
Izguba pravice do posebnih pogojev
Ta sporazum in posebni pogoji po njem se ne uporabljajo za
organizatorje turističnih prireditev z javnim izvajanjem, ki jim Združenje
SAZAS prekliče individualno sklenjeno pogodbo zaradi kršitev individualne
pogodbe, Pravilnika, ZASP ali tega sporazuma (v nadaljevanju besedila:
kršitelj). V primeru kršitev Pravilnika, ZASP ali tega sporazuma bo Združenje
SAZAS kršitelja pisno obvestilo o kršitvi. O kršitvi člana podpisnikov bo
Združenje SAZAS obvestilo tudi posameznega podpisnika, katerega član kršitelj
bo.
V pisnem obvestilu o kršitvi bo Združenje SAZAS kršitelja
pozvalo k odpravi kršitve.
V primeru, da kršitelj, ki mu je bilo pisno obvestilo o
kršitvi že poslano, ponovno krši ZASP, Pravilnik, predmetni sporazum ali
individualno sklenjeno pogodbo, bo Združenje SAZAS individualno sklenjeno
pogodbo preklicalo z odpovednim rokom 30 dni.
Šteje se, da je individualna pogodba odpovedana pravilno,
četudi kršitelj ne dvigne pisemske pošiljke, ki mu je poslana na uradni naslov.
V slednjem primeru se šteje, da je individualna pogodba pravilno odpovedana s
potekom roka za dvig priporočene pisemske pošiljke, ki vsebuje obvestilo o
odpovedi.
Združenje SAZAS lahko prekliče podano odpoved individualne
pogodbe, če kršitelj do dneva poteka odpovednega roka odpravi kršitve, zaradi
katerih je bila pogodba odpovedana. O odpovedi individualne pogodbe člana
podpisnikov, bo Združenje SAZAS obvestilo tudi posameznega podpisnika.
Kršitve posameznega kršitelja ne vplivajo na veljavnost tega
skupnega sporazuma, niti na druge individualne pogodbe, sklenjene skladno s tem
sporazumom.
11. člen
Obveznosti podpisnikov
Podpisnika bosta seznanila vse svoje člane z vsebino tega
sporazuma in jih pozvala, naj z Združenjem SAZAS podpišejo individualne pogodbe
v skladu s tem sporazumom.
Podpisnika bosta po svojih najboljših močeh pripomogla k
temu, da bodo člani podpisnikov spoštovali določbe v času trajanja tega
sporazuma.
Podpisnika bosta v primerih nespoštovanja določb tega
sporazuma posredovala pri svojih članih – kršiteljih avtorskih pravic.
Podpisnika bosta svoje člane pozvala k plačilu neporavnanih
obveznosti do Združenja SAZAS, ki jih imajo njuni člani v času podpisa tega
sporazuma.
Oba podpisnika sta na svoji uradni spletni strani objavljen
promocijski kratki film (videospot) z naslovom »Spoštujmo avtorsko pravico«, v
času trajanja skupnega sporazuma.
Oba podpisnika sta dolžna po podpisu predmetnega sporazuma
javnosti sporočiti, da imata z Združenjem SAZAS urejene medsebojne obveznosti.
12. člen
Kršitve avtorskih pravic
Združenje SAZAS lahko tudi pred odpovedjo individualne
pogodbe pisno opomni člana podpisnikov, ki krši določbe individualne pogodbe,
Pravilnika, ZASP ali tega sporazuma.
Zoper člane podpisnikov, ki bodo večkrat kršili pogoje o
uporabi glasbenih avtorskih del, določbe individualne pogodbe, Pravilnika, ZASP
ali tega sporazuma, bo Združenje SAZAS uporabilo vsa razpoložljiva pravna
sredstva.
13. člen
Trajanje sporazuma
Ta sporazum je sklenjen z dnem podpisa vseh strank sporazuma
in velja do 31. decembra 2011. Sporazum začne veljati petnajsti dan po objavi v
Uradnem listu Republike Slovenije.
S potekom roka veljavnosti tega sporazuma ali v drugih
primerih prenehanja tega sporazuma prenehajo avtomatično veljati tudi vse
individualne pogodbe, sklenjene na podlagi tega sporazuma.
Predstavniki podpisnikov in Združenja SAZAS bodo najkasneje v
mesecu oktobru 2011 preverili sodelovanje vseh pogodbenih strank ter članov
podpisnikov in učinke ter realizacijo tega sporazuma ter pričeli pogajanja o
podaljšanju tega sporazuma oziroma sklenitvi novega.
14. člen
Mirno reševanje sporov
Stranke tega sporazuma bodo reševale spore po mirni poti.
Kolikor to ne bo mogoče, je pristojno redno sodišče v Ljubljani.
15. člen
Ta sporazum je sestavljen v treh izvodih, od katerih vsaka
stranka sporazuma prejme en izvod.
Ljubljana, dne 29. julija
2011
SLOVENSKA TURISTIČNA ORGANIZACIJA
Maja Pak l.r.
Direktor
Ljubljana, dne 29. julija 2011
TURISTIČNA ZVEZA SLOVENIJE
Peter Misja l.r.
Zastopnik
Trzin, dne 29. julija 2011
ZDRUŽENJE SAZAS
Matjaž Zupan l.r.
Predsednik Upravnega odbora