Na podlagi drugega odstavka 37. člena
v zvezi s prvim odstavkom 62. člena in drugega odstavka 11. člena Zakona o
umeščanju prostorskih ureditev državnega pomena v prostor (Uradni list RS, št.
80/10, 106/10 – popr. in 57/12) izdaja Vlada Republike Slovenije
UREDBO
o državnem prostorskem načrtu za
prenosni plinovod R297B Šenčur–Cerklje na Gorenjskem
I. SPLOŠNI DOLOČBI
1. člen
(podlaga za državni prostorski načrt)
(1) S to uredbo se skladno z Odlokom o
strategiji prostorskega razvoja Slovenije (Uradni list RS, št. 76/04 in 33/07 –
ZPNačrt) in skladno z Uredbo o prostorskem redu Slovenije (Uradni list RS, št.
122/04 in 33/07 – ZPNačrt) sprejme državni prostorski načrt za prenosni
plinovod R297B Šenčur–Cerklje na Gorenjskem (v nadaljnjem besedilu: državni
prostorski načrt).
(2) Priloga k tej uredbi je del
grafičnega dela državnega prostorskega načrta, iz katerega je razvidno območje
tega načrta.
(3) Državni prostorski načrt je v
septembru 2011 pod številko projekta 560/10 izdelal Razvojni center PLANIRANJE,
d. o. o., Celje.
2. člen
(vsebina)
(1) Ta uredba določa prikaz in opis
območja načrta, prostorske izvedbene pogoje glede namembnosti posegov v
prostor, njihove lege, velikosti in oblikovanja, prostorske izvedbene pogoje
glede križanj oziroma prestavitev gospodarske javne infrastrukture in grajenega
javnega dobra ter priključevanja prostorskih ureditev nanje, merila in pogoje
za parcelacijo, prostorske izvedbene pogoje celostnega ohranjanja kulturne
dediščine, ohranjanja narave, varstva okolja in naravnih dobrin, upravljanja
voda, varovanja zdravja ljudi, obrambe države ter varstva pred naravnimi in
drugimi nesrečami, etapnost izvedbe prostorske ureditve, druge pogoje in
zahteve za izvajanje načrta, dopustna odstopanja in nadzor.
(2) Sestavine iz prejšnjega odstavka
so grafično prikazane v državnem prostorskem načrtu, ki je skupaj z obveznimi
prilogami v analogni obliki na vpogled na ministrstvu, pristojnem za prostor,
in pri službah, pristojnih za urejanje prostora v občinah Šenčur in Cerklje na
Gorenjskem.
(3) S postopkom priprave tega
državnega prostorskega načrta ni bil izveden postopek presoje vplivov na
okolje. S tem državnim prostorskim načrtom se niso načrtovali posegi v okolje,
za katere je v skladu s predpisi, ki urejajo varstvo okolja, treba izvesti presojo
vplivov na okolje.
II. PRIKAZ IN OPIS OBMOČJA NAČRTA
3. člen
(načrtovane prostorske ureditve)
(1) S tem državnim prostorskim načrtom
se načrtuje:
-
izgradnja prenosnega plinovoda R297B velikosti
DN 100 mm do vključno DN 200 mm z načrtovanim delovnim tlakom 50 bar, z
delovnim pasom, od odcepa Šenčur (km 0 + 000) do merilno
regulacijske postaje (v nadaljnjem besedilu: MRP) Cerklje (km 2 + 870) z vsemi
objekti in ureditvami (odcep in oddajna čistilna naprava, MRP in sprejemna
čistilna naprava s priključki na gospodarsko javno infrastrukturo in anodnim
ležiščem),
-
izvedba kabelske kanalizacije optičnega kabla
za prenos podatkov ob celotni dolžini trase prenosnega plinovoda,
-
območja dovoznih cest,
-
območja prestavitev objektov in naprav
gospodarske javne infrastrukture,
-
ureditev delovišča in
-
vse druge ureditve, ki so nujno potrebne za
nemoteno delovanje načrtovanih ureditev.
(2) Načrtovana prostorska ureditev
obsega površine prenosnega plinovoda R297B Šenčur–Cerklje na Gorenjskem z
energetskimi objekti in površine, potrebne le med izvajanjem del – območje
delovišča.
4. člen
(območje državnega prostorskega načrta)
(1) Območje državnega prostorskega
načrta se nahaja v občinah Cerklje na Gorenjskem in Šenčur in je določeno s
tehničnimi elementi, ki omogočajo prenos novih mej parcel v naravo. Koordinate
tehničnih elementov so priložene k prikazu območja državnega prostorskega
načrta z načrtom parcel.
(2) V območju državnega prostorskega načrta
iz prejšnjega odstavka se v skladu z geodetskim načrtom nahajajo zemljišča, na katerih
se izvedejo posegi, navedeni v 3. členu te uredbe, s parcelnimi številkami v
naslednjih katastrih občinah:
-
k. o. Šenčur (2119): 1117, 1118, 1119, 1125,
1126, 1292, 1295/1, 1296, 1298/1, 1298/2, 1298/3, 1298/4, 1370, 1371/1, 1371/3,
1372/1, 1372/3, 1372/4, 1372/5, 1372/6, 1373, 1374, 1375, 1376, 1377, 1378,
1387/1, 1389/1, 1390, 1394, 1407, 1408/1, 1411/1, 1413/1, 1414/1, 1414/2,
1414/4, 1435/1, 1436/1, 1438/1, 1454, 1768/1, 1770, 1774, 1778/1,1779, 1780/1,
1780/2, 1781, 1782, 1784, 1785/1, 1785/2, 1785/3, 1785/4, 1786/2, 1787, 1788/1,
1893/2, 1896/1, 1902/2, 1908/31, 1913/1, 1914/1, 1915/1, 1924/3, 1925/1,
1945/1;
-
k.o. Luže (2107): 1120/2 1121/2, 1122/2,
1123/2, 1124, 1125, 1126, 1127, 1128, 1130, 1133/1, 1134, 1135, 1136, 1207/1,
1207/2, 1208, 1209, 1210/3;
-
k.o. Velesovo (2108): 1700/1, 1700/2, 1700/3,
1741/1, 1742/3, 1742/4, 1742/5.
(3) Območje državnega prostorskega
načrta vključuje naslednja zemljišča ali dele zemljišč za gradnjo odcepa Šenčur
in MRP Cerklje s parcelnimi številkami:
-
k. o. Šenčur (2119): 1126, 1147 (odcep Šenčur);
-
k.o. Velesovo (2108): 1700/1 (MRP Cerklje).
(4) Parcele iz tega člena so razvidne
iz grafičnega dela državnega prostorskega načrta – grafični načrt 3: Prikaz
območja državnega prostorskega načrta z načrtom parcel.
5. člen
(raba zemljišč)
V območju državnega prostorskega načrta so
glede na zasedbo ali omejitev rabe zemljišč opredeljene naslednje rabe
zemljišč:
-
zemljišča na območju prostorskih ureditev
odcepa Šenčur, zemljišče na območju MRP Cerklje in sprejemne čistilne naprave s
priključki na gospodarsko javno infrastrukturo in anodnim ležiščem, namenska
raba se opredeli za območje energetske infrastrukture;
-
zemljišča na območju prostorskih ureditev,
povezanih z izgradnjo prenosnega plinovoda R297B in kabelske kanalizacije za
prenos podatkov ob celotni dolžini trase prenosnega plinovoda, ter prestavitev
objektov in naprav gospodarske javne infrastrukture, na katerih se po izvedenih
posegih vzpostavi prejšnje stanje, upoštevajo pa se pogoji omejene rabe, ki
veljajo glede na vrsto gospodarske javne infrastrukture in grajenega javnega
dobra;
-
zemljišča na območju dovoznih cest in na
območjih prestavitev objektov in naprav gospodarske javne infrastrukture,
namenska raba se ne spremeni, upoštevajo pa se pogoji omejene rabe, ki veljajo
glede na vrsto gospodarske javne infrastrukture in grajenega javnega dobra.
III. PROSTORSKI IZVEDBENI POGOJI GLEDE NAMEMBNOSTI POSEGOV V
PROSTOR, NJIHOVE LEGE, VELIKOSTI IN OBLIKOVANJA
6. člen
(potek trase)
(1) Trasa prenosnega plinovoda R297B
poteka od odcepa Šenčur z obstoječega prenosnega plinovoda Vodice–Britof (km 0
+ 000) jugovzhodno od industrijske cone Šenčur, v odmiku približno 80,00 m
severno od avtoceste A2 Karavanke–Obrežje. Od odcepa poteka proti severu preko
kmetijskih površin, prečka gozd in poteka po severni strani gozdnega roba. V
nadaljevanju se po južni strani izogne stanovanjski hiši z odmikom približno
60,00 m. V nadaljevanju poteka skozi gozd proti vzhodu in prečka lokalno cesto
LC 390072 Šenčur–Voklo in dovozno cesto. Od tu naprej zavije proti severu
vzhodno ob dovozni cesti do glavne ceste GII 104/1136 Kranj–Spodnji Brnik, ki
jo prečka vzhodno od obstoječega krožišča glavne ceste GII 104/1136 in lokalne
ceste LC 390072 Šenčur–Voklo. Trasa se nadaljuje po kmetijskih površinah proti
vzhodu z odmikom približno 25,00 m severno od glavne ceste GII 104/1136.
Zahodno od obstoječe stanovanjske hiše prečka Beleharjevo cesto in se umakne
stanovanjski hiši po severni strani z odmikom približno 35,00 m. Trasa se
nadaljuje po kmetijskih površinah in skozi gozd do območja MRP Cerklje (km 2 +
870), ki je locirana v jugozahodnem vogalu poslovne cone L8, poslovni kompleks
Brnik.
(2) Dolžina trase prenosnega plinovoda
je približno 2 870 m.
7. člen
(tehnični elementi prenosnega plinovoda)
(1) Prenosni plinovod se zgradi iz
medsebojno, z varjenjem spojenih jeklenih cevi premera DN 100 mm do vključno DN
200 mm in z različnimi debelinami sten, izračunanimi z upoštevanjem različnih
faktorjev glede na varnostni razred plinovoda:
-
osnovna izvedba prenosnega plinovoda,
načrtovani faktor f0=0,6;
-
izvedba prenosnega plinovoda s povečano
varnostjo 1. stopnje, načrtovani faktor f0=0,5;
-
izvedba prenosnega plinovoda s povečano
varnostjo 2. stopnje, načrtovani faktor f0=0,4.
(2) Prenosni plinovod se zgradi za
največji pretok Qmax = 10.000 Sm3/h in načrtovani tlak pnačrtovani = 50
bar.
(3) Lega cevovodov in vseh drugih
njegovih elementov v zemlji mora biti posebej označena, da je nad plinovodom
mogoč nadzor. 50,00 cm nad plinovodno cevjo se položi opozorilni trak za
prenosni plinovod. Trasa prenosnega plinovoda se označi na vseh prehodih cest
in na mestih loma trase plinovoda. Pri prehodih komunikacij v zaščitnih ceveh
se oznake postavijo na oddušne cevi, zračne oznake pa vzdolž vse trase na
razdalji približno 0,5 km, praviloma na lomih.
(4) V sklopu katodne zaščite
prenosnega plinovoda so ob plinovodu nameščeni tudi anodno ležišče in stalna
merilna mesta za nadzor nad katodno zaščito in njeno vzdrževanje, določena s
projektno dokumentacijo.
(5) Ozemljitev objektov na trasi
prenosnega plinovoda se izvede tako, da se ograja platoja odcepa in oddajne
čistilne postaje (v nadaljnjem besedilu: OČP) Šenčur ter na platoju MRP in
sprejemne čistilne postaje (v nadaljnjem besedilu: SČP) Cerklje v primerni
razdalji zveže z ozemljitvijo. Pri polaganju ozemljila je pomembno, da se ne
veže na plinovodne cevi v zemlji. Ozemljiti je treba tudi nadzemne dele
prenosnega plinovoda.
(6) Ob prenosnem plinovodu se po
celotni dolžini položi kabelska kanalizacija za prenos podatkov za potrebe
nadzora delovanja plinovodnega sistema v cevi PEHD premera 2x50 mm, ki se
položi praviloma v skupni jarek ob plinovodni cevi in označi z opozorilnim
trakom.
(7) Zaradi poteka trase prenosnega plinovoda
znotraj vplivnega območja letališča Jožeta Pučnika Ljubljana (v nadaljnjem
besedilu: JPL), kjer v oddaljenosti približno 300,00 m od pristajalno-vzletnega
praga prečka vzletno priletno ravnino letališča, se v fazi projektiranja,
izvedbe in obratovanja upoštevajo dodatni varnostni ukrepi:
-
prenosni plinovod je načrtovan s povečano
stopnjo varnosti, to je večja debelina stene cevi, načrtovana je povečana
stopnja odpornosti izolacije;
-
na odseku trase prenosnega plinovoda med
točkama z oznako AV1 in AV2, kjer ta poteka po vzletno-priletni ravnini
letališča, se plinovodna cev položi s prekritjem v višini 2,00 m;
-
v primeru vzdrževalnih del, ki obsegajo
izpihovanje prenosnega plinovoda, je o tem treba obvestiti ustrezno službo za
zračni promet in se po potrebi o vzdrževalnih delih časovno uskladiti.
8. člen
(izkopi in zasipavanje jarka ter polaganje
prenosnega plinovoda)
(1) Pri izkopu jarka za prenosni
plinovod je načelno treba upoštevati naklon 80° v zemljini III. kategorije in
90° v skalnatem terenu in izkopavati z naklonom, ki zagotavlja stabilnost glede
na vrsto zemljine in dejanske razmere na terenu. Če zemljina tega ne dopušča,
je treba jarek razpirati ali ga izkopati s stranicami pod dejanskim kotom
notranjega trenja zemljine, ki ga določi geolog na terenu.
(2) Pri izkopu jarka je treba ločevati
zemljino glede na njeno kakovost tako, da ne pride do mešanja humusa z drugo
zemljino. Jarek je treba zasipati z izkopanim materialom, če je ta primeren,
tako da je čim bolj ali popolnoma vzpostavljeno prvotno stanje zemljine.
(3) V času gradnje prenosnega
plinovoda je treba paziti, da ne pride do posedanja obstoječih asfaltnih in
drugih utrjenih površin vzdolž jarka zaradi obremenitve z mehanizacijo.
(4) Pred namestitvijo je treba cevi
razmestiti po trasi na lesene podstavke.
(5) Na delih prečkanja prometne
infrastrukture in v bližini objektov se prenosni plinovod praviloma polaga z
metodo podvrtavanja.
(6) Cevi se polagajo v izkopani jarek
na peščeno posteljico. Minimalna višina prekritja prenosnega plinovoda je 1,10
m, merjeno od zgornjega roba cevi, do končno utrjenega terena.
9. člen
(posegi na platoju odcepa Šenčur)
(1) Na platoju odcepa Šenčur z oznako
R297B in OČP Šenčur se zgradi plato in plinovodna instalacija v obsegu:
-
ograjeni plato nepravilne oblike v izmeri
približno 15,40 x 19,00 m, površine približno 250 m²;
-
odcepni sklop na obstoječem prenosnem plinovodu
R29 Vodice–Britof;
-
OČP na prenosnem plinovodu R297B;
-
povezovalni vodi do največ 200 mm proti OČP;
-
dostopna pot do platoja in poti do posameznih
delov opreme, namenjene vzdrževalcem, s povezavo na javno cesto.
(2) Na platoju odcepa Šenčur in OČP
Šenčur se zaradi vzletno-priletne ravnine letališča JPL v fazi projektiranja,
izvedbe in obratovanja upoštevajo dodatni varnostni ukrepi:
-
na lokaciji odcepa se vgradi instalacija, ki v
primeru havarije na prenosnem plinovodu R297B ali na platoju odcepa samodejno
zapre dotok plina v plinovod R297B;
-
večja debelina stene cevi znotraj platoja
odcepa;
-
v primeru vzdrževalnih del, ki obsegajo
izpihovanje prenosnega plinovoda, je o tem treba obvestiti ustrezno službo za
zračni promet in se po potrebi o vzdrževalnih delih časovno uskladiti.
(3) Postavi se ograja skupne višine
najmanj 2,20 m v odmiku približno 1 m od posestne meje. Meteorne vode s
tlakovanega platoja se speljejo v ponikovalnico, meteorne vode s parkirnih
površin se preko lovilca olj speljejo v ponikovalnico.
10. člen
(posegi na platoju MRP in SČP Cerklje)
(1) Na platoju MRP in SČP Cerklje se
zgradijo plato, objekt in plinovodna instalacija v obsegu:
-
ograjeni plato nepravilne oblike v izmeri
približno 18,00 x 21,60 m, površine približno 365 m²;
-
SČP na prenosnem plinovodu R297B, vključno s
filter-separatorjem;
-
objekt MRP Cerklje, ki je namenjena redukciji
tlaka zemeljskega plina s 50 na 4 bar z ogrevanjem. Objekt je pritličen,
tlorisne dimenzije so 12,00 x 6,60 m. Stene so armiranobetonske, streha je
ravna ali dvokapna z naklonom, ki omogoča odvodnjavanje;
-
dostopna pot do platoja in poti do posameznih
delov opreme, namenjene vzdrževalcem.
(2) Postavi se ograja skupne višine
najmanj 2,20 m v odmiku približno 1,00 m od posestne meje. Meteorne vode s
strehe objekta in tlakovanega platoja se speljejo v ponikovalnico, meteorne
vode s parkirnih površin se speljejo v ponikovalnico preko lovilca olj.
(3) Za napajanje z električno energijo
se izvede nizkonapetostni (v nadaljnjem besedilu: NN) električni priključek od
objekta Blaherjeva cesta št. 51 do objekta MRP. Izvede se katodna zaščita. Za
priključitev objekta na telekomunikacijsko (v nadaljnjem besedilu: TK) omrežje se
izvede TK vod od obstoječega omrežja do MRP Cerklje.
11. člen
(ureditev gradbišč in delovišč)
(1) Delovni pas, potreben za gradnjo
prenosnega plinovoda, sega praviloma 5,00 m levo od osi plinovoda (namenjen
odlaganju izkopanega materiala) in 7,00 m desno od osi plinovoda (namenjen
prehodu mehanizacije, varjenju in polaganju plinovoda v jarek). Na območju
objektov in drugih ovir na trasi se širina delovnega pasu prilagodi dejanskim
razmeram na terenu, ki se upoštevajo pri izvajanju gradbenih del in namestitvi
plinovodne cevi.
(2) Za gradbiščne objekte, odlaganje
gradbenega in montažnega materiala se zagotovi delovišče med glavno cesto GII
104/1136 Kranj–Spodnji Brnik in traso prenosnega plinovoda vzhodno od
Beleharjeve ceste. Velikost začasne gradbiščne površine, ki bo ograjena z
gradbiščno ograjo, je približno 3 500 m2.
(3) Ureditev gradbišča, delovišča
(delovnih površin) ali odlagališča zunaj delovnega pasu ni dovoljena.
(4) Med gradnjo se pred poškodovanjem
ali uničenjem varujejo objekti in območja kulturne dediščine. Čez objekte in
območja kulturne dediščine ne potekajo gradbiščne poti in obvozi, vanje se ne
premakne gospodarska javna infrastruktura in ne odlaga material.
(5) Zagotovijo se pravočasni
intervencijski posegi za preprečitev onesnaženja tal in voda ob morebitnem
katastrofalnem izlitju onesnaževal (naftnih derivatov, olja) na območju gradnje
– takojšnje izčrpavanje onesnaževal z onesnaženega območja, takojšen
intervencijski izkop onesnaženega dela zemljine in odvoz onesnažene zemljine na
odlagališče posebnih odpadkov.
(6) Po končanih delih mora biti na
vseh gradbiščnih površinah vzpostavljeno prvotno stanje.
12. člen
(prevozne poti in odlaganje materiala)
(1) Material se prevaža po obstoječih
javnih cestah, razvoz cevi pa poteka po delovnem pasu.
(2) Pri gradnji prenosnega plinovoda
nastane presežek materiala od izkopa in zamenjave izkopanega materiala s
kvalitetnejšim, zaradi vgradnje drenažnih materialov v jarek v količini
približno 0,35 m³ na meter plinovoda, kar je približno 1000 m³. Presežek
materiala se uporabi za izvedbo objektov na načrtovanem plinovodu:
-
za izvedbo nasipov za plato odcepa Šenčur in
plato MRP Cerklje;
-
izravnavanje v okviru delovnega pasu prenosnega
plinovoda.
(3) Morebitni presežek materiala od
izkopa, ki se ne porabi za izvedbo objektov na prenosnem plinovodu, se lahko
uporabi kot gradbeni material ali se odpelje na urejene deponije.
13. člen
(pogoji za krajinsko oblikovanje)
(1) Po gradnji se zagotovi
rehabilitacija terena. Zato je treba ohranjati naravne značilnosti prostora in
ustvarjeno kulturno krajino z značilno parcelno strukturo, izmenjavo kultur in
členjenostjo obdelovalnih površin. Ustrezna sanacija posega se izdela v načrtu
krajinske arhitekture.
(2) Travne površine se zasejejo z
avtohtonimi rastlinami (senenim drobirjem).
(3) Strukturne spremembe se kažejo
predvsem pri izgradnji plinovoda skozi gozd, kjer se s poseko ustvari koridor.
Poseke drevesne in grmovne vegetacije se izkrčijo v zaokroženih linijah tako,
da ima novi gozdni rob videz naravno oblikovanega gozdnega roba. Poseke se po
končani gradnji uredijo z oblikovanjem novega gozdnega roba tako, da se
zasadijo avtohtone grmovnice in nižje drevesne vrste s široko ekološko
amplitudo in veliko obnovitveno sposobnostjo do varnostnega pasu, ki je 5,00 m
na vsako stran plinovoda, v varnostnem pasu se omogoči rast zeliščne podrasti
in grmovnic s plitvim koreninskim sistemom.
14. člen
(gradnja enostavnih objektov)
Na območju državnega prostorskega načrta je
v skladu s predpisi, ki urejajo graditev objektov in prepisov, ki urejajo
gradnjo in obratovanje plinovodov, dovoljena postavitev pomožnih
infrastrukturnih objektov:
-
pomožnih cestnih objektov,
-
pomožnih energetskih objektov,
-
pomožnih TK objektov,
-
pomožnih komunalnih objektov.
IV. PROSTORSKI IZVEDBENI POGOJI GLEDE KRIŽANJ OZIROMA
PRESTAVITEV GOSPODARSKE JAVNE INFRASTRUKTURE IN GRAJENEGA JAVNEGA DOBRA TER
PRIKLJUČEVANJA PROSTORSKIH UREDITEV NANJE
15. člen
(ceste)
(1) Načrtovani prenosni plinovod na
več mestih prečka državne in lokalne ceste ter poti:
-
dovozno cesto z oznako C1 v stacionaži
prenosnega plinovoda 0 + 300 km;
-
lokalno cesto LC390072 Šenčur–Voklo z oznako C2
v stacionaži prenosnega plinovoda 0 + 540 km;
-
makadamsko cesto z oznako C3 v stacionaži
prenosnega plinovoda 0 + 590 km;
-
glavno cesto GII 104/1136 Kranj–Spodnji Brnik z
oznako C4 v stacionaži prenosnega plinovoda 0 + 850 km;
-
makadamsko pot z oznako C5 v stacionaži
prenosnega plinovoda 1 + 270 km;
-
dovozno cesto z oznako C6 v stacionaži
prenosnega plinovoda 1 + 460 km;
-
dovozno cesto z oznako C7 v stacionaži prenosnega
plinovoda 2 + 050 km;
-
lokalno cesto (Beleharjeva ulica) z oznako C8 v
stacionaži prenosnega plinovoda 2 + 090 km;
-
gozdno cesto ob robu gozda z oznako C9 v
stacionaži prenosnega plinovoda 2 + 840 km.
(2) Vsa prečkanja državnih cest in
lokalne ceste Šenčur–Voklo je treba izvesti s podbijanjem ali podvrtavanjem
vozišča. Kadar podbijanje ali podvrtavanje cestnega telesa ni izvedljivo, mora
investitor pridobiti ustrezno izjavo pooblaščenega in registriranega izvajalca
del ter za izvedbo prečnega prekopa cestnega telesa zaprositi za dovoljenje pri
Direkciji Republike Slovenije za ceste ali občinskemu upravljavcu cest.
(3) Načrtovana gradnja prenosnega
plinovoda je usklajena z investicijskim projektom načrtovane rekonstrukcije in
širitve glavne ceste G2-104/1136 Kranj–Sp. Brnik. Zaradi načrtovane širitve
glavne ceste je odmik prenosnega plinovoda od osi obstoječe ceste približno
25,00 m. Na mestu prečkanja plinovoda z glavno cesto je načrtovana ustrezna
zaščita plinovoda 12,00 m na vsako stran od roba obstoječe glavne ceste.
(4) Minimalna globina prenosnega
plinovoda je 1,50 m glede na nivo vozišča. Vsi pokrovi jaškov in naprave morajo
biti izven vozišča ceste. Križanje se mora izvesti po veljavnih tehničnih
predpisih. Instalacije v cestnem telesu morajo biti napeljane v posebnih ceveh,
ki omogočajo popravila in obnovo brez prekopov. Na delu trase, kjer se predvidi
prečno križanje cestnega telesa s podvrtavanjem ali podbijanjem, mora
investitor ali izvajalec sanirati gradbeni poseg tako, da se prepreči kakršno
koli zmanjšanje nosilnosti vozišča (posedanje vozišča).
(5) Lokalne in nekategorizirane ceste
se prekopljejo, prenosni plinovod se v cestno telo položi z ustrezno zaščitno
oblogo (polietilenska in steklocementna obloga s peščenim obsipom ali ojačana
polietilenska obloga s peščenim obsipom). Gradbena jama mora biti pravilno
razprta, vozišče pa zavarovano proti vdiranju. Višina nadkritja nad plinovodno
cevjo mora biti najmanj 1,50 m. Po položitvi cevi se cestišče sanira v enaki
obliki in kakovosti, kakršni sta bili pred gradbenim posegom.
(6) Investitor ali izvajalec je
odgovoren za tehnično pravilno in točno izvedbo vseh del pri gradnji.
(7) Zaradi preglednosti na cesti mora
biti ves material oddaljen od ceste najmanj 3,0 m ali več, če to zahteva
preglednost na cesti.
16. člen
(elektrika)
(1) Trasa prenosnega plinovoda prečka
srednjenapetostni (v nadaljnjem besedilu: SN) 20kV kablovod v stacionaži
plinovoda 0 + 860 km.
(2) Pri križanju prenosnega plinovoda
z energetskim kablom je najmanjši vodoravni razmak pri paralelnem polaganju
cevi plinovoda poleg elektroenergetskega kabla ali ozemljila najmanj 1,00 m.
Navpični svetli razmak med kablom in cevjo plinovoda pri križanju mora biti
najmanj 0,30 m. Kadar minimalnih razmakov pri križanju plinovodne cevi s
kablom ni mogoče doseči, je treba kable mehansko zaščititi s cevjo, ki mora
segati najmanj 3,00 m na vsako stran križanja. Pri izkopu jarka za polaganje
plinovodne cevi, globljega od vzporedno položenega energetskega kabla, je treba
na predpisan način zavarovati posedanje zemlje pod energetskim kablovodom.
(3) Podzemne energetske vode je treba
pred izkopom jarka za prenosni plinovod zakoličiti in izdelati sondažni izkop
zaradi ugotovitve točne lokacije energetskega voda. Pred položitvijo prenosnega
plinovoda je treba podzemne energetske vode ustrezno zaščititi s PVC cevmi.
Odkop poteka pod strokovnim nadzorom upravljavca električnega omrežja.
(4) Izkopi v bližini stojnih mest
nadzemnih elektroenergetskih vodov, s katerimi bi se zmanjšala njihova statična
stabilnost, niso dovoljeni. Oddaljenost od roba izkopanega jarka (za polaganje
plinovodne cevi) do oporišč mora biti najmanj 4,0 m za SN in 2,0 m za NN, če ni
ogrožena statika oporišča.
(5) MRP Šenčur se z NN električnim
priključkom priključi na novo elektroenergetsko omrežje na območju nove
poslovne cone L8, poslovni kompleks Brnik, ali na priključno omarico na objektu
Bleharjeva cesta 51.
(6) Pri delih v bližini električnih
vodov in naprav je treba doseg gradbenih strojev in njihovih delov omejiti
tako, da se tokovodnikom ne približajo na razdaljo, manjšo od 3,00 m.
(7) Pri izdelavi projekta za
pridobitev gradbenega dovoljenja za načrtovani prenosni plinovod je treba
upoštevati projektno dokumentacijo za novo elektroenergetsko infrastrukturo, ki
se načrtuje na območju poslovne cone L8, poslovni kompleks Brnik.
17. člen
(omrežja zvez)
(1) Trasa prenosnega plinovoda prečka
zemeljske TK kablovode na naslednjih lokacijah:
-
dva TK kablovoda z oznako TK 1 v stacionaži
prenosnega plinovoda približno 0 + 590 km;
-
dva TK kablovoda z oznako TK 2 v stacionaži
prenosnega plinovoda približno 0 + 840 km;
-
TK kablovod (sekundarna kabelska kanalizacija –
optični kabel) z oznako TK 3 v stacionaži prenosnega plinovoda 2 + 040 km;
-
dva TK kablovoda z oznako TK 4 v stacionaži
prenosnega plinovoda približno 2 + 090 km.
(2) Križanja prenosnega plinovoda s
podzemnim telefonskim omrežjem je treba izvesti tako, da so najmanjši vzporedni
odmiki plinovoda od TK kablovoda 0,60 m, najmanjši navpični odmiki od TK
kablovoda pa 0,40 m. Vsa mesta križanja se pred izkopom kanala zakoličijo,
ročno odkopljejo in po položitvi plinovoda ustrezno zaščitijo s PVC cevmi
(kanalizirajo). V sklopu priprave projektne dokumentacije za pridobitev
gradbenega dovoljenja je treba izdelati projektno dokumentacijo za zaščito TK
omrežja.
(3) Ob celotni dolžini trase
prenosnega plinovoda se zgradi – položi kabelska kanalizacija optičnega kabla
za prenos podatkov v zvezi z obratovanjem plinovoda. Na določenih odsekih
prenosnega plinovoda se za potrebe obrambe omogoči rezervacija najema dveh
parov optičnih vlaken v optičnem kablu za nadzor plinovoda v primeru gradnje
optičnega kabla. Odseki prenosnega plinovoda s priključki (kabelskimi jaški z
možnostjo priključkov) bodo določeni pri pripravi projektne dokumentacije za
gradnjo.
(4) Za prenos podatkov do in od
objekta MRP Šenčur je načrtovana izgradnja TK kablovoda od obstoječega TK
kablovoda z oznako TK 4, vzporedno s prenosnim plinovodom do MRP Šenčur v
skupni dolžini približno 772,00 m.
18. člen
(vodovod)
(1) Trasa prenosnega plinovoda prečka
obstoječe in načrtovano vodovodno omrežje na naslednjih lokacijah:
-
obstoječi litoželezni vodovod premera 80 mm
(LTŽ 80) z oznako V1 v stacionaži prenosnega plinovoda
0 + 540 km;
-
obstoječi vodovod premera 150 mm (AC 150) z
oznako V2 v stacionaži prenosnega plinovoda 1 + 550 km;
-
načrtovani primarni vodovod iz vodohrana
Adergas premera 300 mm (NL 300) z oznako V3 v stacionaži prenosnega plinovoda 2
+ 050 km;
-
obstoječi alkaten vodovod premera ene cole (ALK
1") z oznako V4 v stacionaži prenosnega plinovoda 2 + 110 km.
(2) Na mestih križanja vodovoda s
prenosnim plinovodom se obstoječi vodovod praviloma ustrezno zaščiti ali
zamenja v širini delovnega pasu prenosnega plinovoda. Vzporedna križanja
plinovoda in vodovoda morajo biti praviloma pod pravim kotom. Kjer tega pogoja
ni mogoče izpolniti, kot križanja ne sme biti manjši od 45 °. Vertikalno
križanje se izvede z minimalnim razmikom 0,50 m.
(3) V križanjih, kjer ni na voljo
višinskih podatkov o vodovodu, je treba vodovod sondirati. Medsebojno višinsko
uskladitev je treba izvesti v fazi izvajanja.
V. MERILA IN POGOJI ZA PARCELACIJO
19. člen
(parcelacija)
(1) Parcelacija se izvede skladno z
grafičnim načrtom 3: prikaz območja državnega prostorskega načrta z načrtom
parcel, na katerem so s tehničnimi elementi, ki omogočajo prenos novih mej
parcel v naravo, določene tudi lomne točke meje območja državnega prostorskega
načrta.
(2) Med izvajanjem načrtovanih
ureditev se meje parcel prilagodijo obstoječim lastniškim mejam in podatkom
zemljiškega katastra v naravi, dejanskemu stanju katastrskih mej, če s tem
bistveno ne spremenijo predvidene ureditve. Pri prenosu parcel na teren se
upošteva dejansko stanje (razlika med katastrsko odmero in topografskim
načrtom).
(3) Parcele, določene s tem državnim
prostorskim načrtom, se po izvedenih posegih lahko delijo in združujejo,
skladno z izvedenim stanjem na podlagi lastništva ali upravljanja in se po
namembnosti sosednjih območij pripojijo k sosednjim parcelam.
VI. PROSTORSKI IZVEDBENI POGOJI CELOSTNEGA OHRANJANJA KULTURNE
DEDIŠČINE, OHRANJANJA NARAVE, VARSTVA OKOLJA IN NARAVNIH DOBRIN, UPRAVLJANJA
VODA, VAROVANJA ZDRAVJA LJUDI, OBRAMBE DRŽAVE TER VARSTVA PRED NARAVNIMI IN
DRUGIMI NESREČAMI
20. člen
(kulturna dediščina)
(1) Na območju državnega prostorskega
načrta ni območij kulturne dediščine, vpisanih v Register nepremične kulturne
dediščine, in evidentiranih enot dediščine, določeno je plansko vplivno območje
naselbinske kulturne dediščine: Šenčur – Vas (EŠD 14469).
(2) Drugi projektni pogoji in pogoji
za izvedbo z vidika varstva kulturne dediščine:
-
deli arheološke dediščine, najdeni med posegom
v prostor, naj, če je le mogoče, ostanejo, kjer so;
-
načrtovati in izvajati poseg v prostor tako, da
se ustvarjajo in ohranjajo kakovostna razmerja in strukture ter da se varuje
značilna naselbinska, krajinska in arhitekturna tipologija in morfologija;
-
po končani gradnji se vzpostavi prvotno stanje,
z izjemo trajnih posek gozda v širini največ 10,00 m.
(3) Investitor o začetku del najmanj
deset dni prej obvesti pristojno območno enoto zavoda za varstvo kulturne
dediščine.
(4) Pri pristojni javni službi je
treba pridobiti kulturno-varstveno soglasje za posege v kulturne spomenike,
varstvena območja dediščine in nepremično kulturno dediščino, registrirano do
uveljavitve tega akta.
21. člen
(ohranjanje narave)
(1) Na območju državnega prostorskega
načrta ni evidentiranega območja Natura 2000, zavarovanih območij naravnih
vrednot ali ekološko pomembnih območij. Na delu načrtovane trase prenosnega
plinovoda se nahaja nižinski gozd.
(2) Širina trase prenosnega plinovoda
v gozdnem prostoru je glede na tehnične pogoje izgradnje plinovoda čim manjša.
Gradbena dela se izvajajo tako, da izven delovnega pasu širine 12,00 m ne bo
prišlo do poškodb dreves in koreninskega sistema. Po posegu se vzpostavi
postopen gozdni rob z naslednjimi vrstami: gaber, hrast, bukev, breza, javor,
leska, dren, mokovec in bezeg.
(3) Posek vegetacije, priprava
gradbišč in gradnja naj se izvajata izven obdobja razmnoževanja, vzrejanja
mladičev, gnezditvene sezone in prezimovanja, torej pozno jeseni in zgodaj
spomladi. Gnezd, kotišč, prenočevališč in drugih pomembnih delov življenjskega
prostora živali se ne sme poškodovati ali uničiti. Gradnja naj se izvaja izven
vegetacijske dobe.
(4) Med izvajanjem načrtovanih posegov
je treba v največji možni meri uporabljati obstoječe dostopne poti, morebitne
nove poti se morajo izogniti vrednim habitatom. Prevozne poti in deponije
materiala morajo biti čim ožje. Začasno deponiranje materiala je dopustno samo
na za to določeni lokaciji. Začasno deponiranje izkopanega materiala (plodne
zemlje in drugih zemljin) je dopustno samo znotraj delovnega pasu.
(5) Po gradnji je potrebna sanacija
gradbišča in delovišča – vzpostavitev prvotnega stanja: zatravitev avtohtonih
rastlin (sejanje s senenim drobirjem) in zasaditev z avtohtono vegetacijo.
22. člen
(varstvo voda)
(1) V času gradnje in obratovanja se
odvodnjavanje delovnih površin gradbišča in nadzemnih objektov izvede v skladu
s predpisi, ki urejajo režim varovanja vodnih virov in emisije snovi pri
odvajanju padavinskih voda.
(2) V vode se ne izliva, odmetava ali
odlaga odpadkov ter snovi in predmetov, ki lahko zaradi svoje oblike ali
lastnosti ogrožajo življenje in zdravje ljudi, vodnih ali obvodnih organizmov,
in se ne ovira pretoka voda ter ne ogroža vodnih objektov in naprav. Na vodnem
in priobalnem zemljišču je prepovedano izlivati, odlagati in pretovarjati nevarne
snovi v trdni, tekoči ali plinasti obliki, odlagati ali pretovarjati odkopani
ali odpadni material ter odlagati odpadke. V površinskih vodah, na vodnem in
priobalnem zemljišču ter na vodonosnikih je prepovedano pranje vozil in drugih
strojev ali naprav.
(3) Pri gradnji se lahko uporabljajo
le materiali, ki ne vsebujejo nevarnih spojin, in tehnično brezhibna gradbena
mehanizacija.
23. člen
(varovanje kmetijskih zemljišč)
(1) Izvedbo del je treba načrtovati in
izvajati tako, da se ne poškodujejo sosednja kmetijska zemljišča. Izdela se
načrt prevoznih poti in gradbišča, ki se čim bolj omeji na površine delovnega
pasu in začasne deponije gradbenega materiala.
(2) Dela se časovno izvajajo tako, da
se čim manj ovira in prizadene kmetijska proizvodnja, to je praviloma v poznem
jesenskem in zimskem obdobju. V času gradnje in po njej je treba zagotoviti
nemoten dostop na vsa sosednja kmetijska zemljišča. Izven načrtovanih ureditev
posegi na kmetijska zemljišča niso dovoljeni.
(3) Globina in način polaganja
prenosnega plinovoda (uporaba dodatnih zaščit cevi) na območju najboljših
kmetijskih zemljišč se prilagodita vrsti kmetijske pridelave.
(4) Prst je treba odstranjevati in
premeščati na drugo lokacijo tako, da ne pride do onesnaženja s škodljivimi
snovmi in mešanja z manj kakovostnim materialom. Deponije prsti se izvedejo
tako, da se ohranita njena rodovitnost in količina. Pri izvedbi je treba ločiti
zgornji humusni sloj prsti od spodnjih slojev ter ob zasutju vračati plasti tal
tako, da so v enakem zaporedju kakor pred izkopom. Prepovedano je zasipavanje
kmetijskih zemljišč in odlaganje materiala izven za ta namen določenih območij.
(5) Kmetijska zemljišča je po posegu
treba vrniti v prvotno stanje. Vrsta kmetijske pridelave ostaja enaka kakor do
tedaj. Po izvedbi posega se po potrebi izvedejo prostorski in agromelioracijski
ukrepi kmetijskih zemljišč.
(6) Predvidene travne površine se
zasadijo z avtohtonim travnim drobirjem.
(7) Posegi v tla morajo biti izvedeni
tako, da prizadenejo čim manjše površine tal. Pri gradnji morajo biti
uporabljeni le materiali, za katera obstajajo dokazila o njihovi neškodljivosti
za okolje. Treba je omejiti gibanje strojev na območje delovnega pasu in
zavarovati tla (talni tipi) pred poškodbami, povzročenimi ob gradnji in po
njej.
(8) Na zemljiščih, ki imajo slabše
vodno-zračne razmere in so kot takšna močno občutljiva za poškodbe gaženja
zaradi del ali prevozov gradbene mehanizacije, je treba dela prilagajati
vsebnosti vlage v tleh.
(9) V času gradnje je treba gradbišče
organizirati tako, da se prepreči onesnaženje tal, ki bi lahko nastalo zaradi
prevoza, skladiščenja in uporabe tekočih goriv in drugih nevarnih snovi. V
primeru nezgod je treba zagotoviti takojšnje ukrepanje za to usposobljenih
delavcev. Vsa začasna skladišča in pretakališča goriv, olj in maziv ter drugih
nevarnih snovi morajo biti zaščitena pred možnostjo izliva v tla.
24. člen
(varstvo gozdnih zemljišč)
(1) Del trase prenosnega plinovoda
poteka prek gozdnih zemljišč, ki so požarno ogroženi gozdovi Občine Šenčur in
Občine Cerklje na Gorenjskem:
-
večnamenski lesno proizvodni gozd na odseku od
0 + 040 km do 0 + 530 km prenosnega plinovoda;
-
gozd s posebnim namenom (ID 49 – gozdovi v
zaščitnem pasu Letališča JPL) na odseku od 2 + 360 km do 2 + 830 km
prenosnega plinovoda.
(2) Na gozdnem zemljišču in
nekategoriziranih prometnicah v gozdnem prostoru je dopustno posegati le v
obsegu, ki ga zahtevajo minimalni tehnični normativi za posamezne objekte in za
izvedbo gradnje. Posegi se izvedejo tako, da je povzročena škoda na gozdnem rastju
in tleh kar najmanjša ter da ne bo povzročena škoda na sosednjem gozdnem
zemljišču. Skozi gozdni prostor mora biti trasa vkopana, globina vkopa pa mora
biti taka, da prenese točkovne obremenitve, ki nastajajo ob traktorskem
spravilu in pri nakladanju lesa na tovorna vozila.
(3) Sečnja v koridorju delovnega pasu
plinovoda se izvede selektivno tako, da se v največji mogoči meri ohranijo
zdrava srednje velika in velika drevesa. Gozdni rob naj se ohrani v čim večji
meri. Po zgraditvi plinovoda je treba zasaditi nove gozdne robove iz avtohtonih
grmovnic in nižjih drevesnih vrst. Robni presek naj bo valovit ter višinsko in
vodoravno razčlenjen. Posegi v gozd, zasipavanje terena in odstranjevanje
podrasti izven delovnega pasu niso dovoljeni. Trajno izkrčena gozdna površina
je dopustna v pasu 5,00 m levo in desno od osi plinovoda.
(4) Med gradnjo se zagotovijo obvozne
poti za dostop v gozd. Po opravljenih delih se morajo dovozne poti vzpostaviti
v prvotno stanje. Na najpomembnejših gozdnih cestah se zagotavlja prevoznost
tudi med gradnjo.
(5) Po zgraditvi prenosnega plinovoda
se ne smejo poslabšati spravilne razmere v okoliških gozdovih. Omogočena morata
biti spravilo in prevoz lesa čez trase plinovoda, če pa to ni mogoče, se
zagotovijo nadomestne gozdne ceste. Po končani gradnji se sanirajo morebitne
poškodbe, nastale zaradi gradnje na okoliškem gozdnem drevju in na gozdnih
poteh ter začasnih gradbenih površinah.
(6) Projektna dokumentacija za
pridobitev gradbenega dovoljenja mora vsebovati tudi zasaditveni načrt, ki
vključuje ureditev vzdolžnega in prečnega profila gozdnih presek. Vse posege v
gozd in gozdni prostor v skladu s predpisi, ki urejajo upravljanje z gozdom,
načrtuje Zavod za gozdove Slovenije. Za izvedbo posameznih posegov je lahko
izvajalec izbran z javnim razpisom. Lastnikom gozdov je treba zagotoviti
ustrezno odškodnino in pokriti stroške rekultivacije.
25. člen
(varstvo pred naravnimi in drugimi
nesrečami)
(1) Vse ureditve v državnem
prostorskem načrtu se načrtujejo tako, da je zagotovljen umik ljudi in živali v
primerih drugih nevarnosti (poplava, potres, požar) na sosednja zemljišča.
(2) Zaradi poteka dela trase
prenosnega plinovoda znotraj vplivnega območja letališča JPL se v fazi
projektiranja, izvedbe in obratovanja upoštevajo dodatni varnostni ukrepi iz 7.
in 9. člena te uredbe.
26. člen
(varstvo pred požarom)
(1) Požarna varnost obstoječih
objektov se zaradi uresničevanja državnega prostorskega načrta ne sme
poslabšati. Požarna varnost se zagotovi z urejenimi obstoječimi in predvidenimi
dovozi za interventna vozila in z gradnjo, zamenjavo, prestavitvijo ali zaščito
posameznih vodovodov tako, da je zagotovljena preskrba s požarno vodo.
(2) Zaradi požarne ogroženosti
objektov in naravnega okolja mora izvajalec med gradnjo upoštevati predpise o
varstvu pred požarom in druge predpise, ki urejajo načrtovanje, projektiranje
in gradnjo objektov in naprav ter njihovo uporabo.
(3) Za zaščito pred požarom mora biti
plinovod z vsemi napravami izveden skladno s predpisi s področja varstva pred
požarom in graditve, obratovanja in vzdrževanja plinovodnih omrežij ter
opredeljenimi cevovodnimi razredi. Upoštevati je treba prostorske, gradbene in
tehnične ukrepe varstva pred požarom, zlasti pa:
-
načrtovati in izvajati ukrepe za zmanjšanje
možnosti nastanka požara;
-
načrtovati in izvajati ukrepe za pravočasno
odkrivanje požara in obveščanje o njem;
-
izvajati ustrezni nadzor trase;
-
zagotoviti stalno dostopnost trase prenosnega
plinovoda z mehanizacijo za popravilo morebitnih okvar;
-
prenosni plinovod vzdrževati skladno z navodili
proizvajalca cevi (meritve katodne zaščite in gradbeno vzdrževanje);
-
traso prenosnega plinovoda označiti na vseh
prehodih prometnic in vodotokov in na mestih loma trase;
-
opravljati preizkuse izpuščanja plina;
-
zagotavljati pogoje za varen umik ljudi, živali
in premoženja;
-
načrtovati in izvajati potrebne odmike med
objekti ali potrebno protipožarno ločitev;
-
zagotavljati prometne in delovne površine za
intervencijska vozila;
-
zagotavljati vire za zadostno oskrbo z vodo za
gašenje;
-
zagotavljati učinkovito in varno gašenje požara
ter reševanje v objektih in iz njih.
27. člen
(zaščita pred razlitjem nevarnih snovi)
(1) Pri nezgodah med gradnjo in
obratovanjem ali ob razlitju večjih količin goriva, olja ali drugih škodljivih
tekočin in materialov se ustrezno ukrepa in prepreči izlitje nevarnih snovi v
vodotoke, podzemno vodo in na kmetijska zemljišča ter se o tem takoj obvesti
najbližji center za obveščanje. Ravna se skladno s predpisi, ki urejajo
področje ravnanja z odpadki, zavaruje se lokacija, uporabi se nevtralizacijsko
sredstvo, onesnažena zemljina se takoj odstrani in odda pooblaščeni
organizaciji za ravnanje z odpadki. Nastala škoda se sanira.
(2) Med gradnjo in obratovanjem se
izvajajo vsi ukrepi za preprečitev izcejanja betonskih odplak, izcejanja goriva,
olj, zaščitnih premazov in drugih škodljivih snovi v vodo. Vsi gradbeni odpadki
in ostanki gradbenega materiala ter kakršni koli drugi odpadki se sproti
odstranijo z ureditvenega območja in ustrezno reciklirajo ali deponirajo.
Začasne deponije odkopnega in gradbenega materiala ali odpadke je treba
umestiti izven območij z naravovarstvenim statusom in izven površin prednostnih
habitatnih tipov.
(3) Pranje, čiščenje in oskrba
gradbene mehanizacije z naftnimi derivati potekajo v za ta namen zgrajenih pretakališčih,
ki se zgradijo kot neprepustne ploščadi z lovilno posodo, ki lahko sprejme
celotno morebitno izlito tekočino, iztok s ploščadi se opremi z zaklopko, s
peskolovom in lovilcem olj, ki se redno vzdržujejo. Pri pretakanju goriva se
zagotovi dvakratna količina absorpcijskega sredstva za vpijanje naftnih
derivatov, ki je potrebna, če bi kjer koli nekontrolirano odtekalo gorivo ali
olje iz polnega največjega rezervoarja na napravah ali mehanizaciji.
28. člen
(varstvo zraka)
V času gradnje se na celotnem ureditvenem
območju, na prevoznih poteh, gradbiščih in deponijah, s posebno pozornostjo na
delih, ki se bivalnim območjem najbolj približajo, izvajajo najmanj naslednji
ukrepi:
-
preprečevanje nekontroliranega raznosa
gradbenega materiala z območja gradbišča in deponij s prevoznimi sredstvi;
ukrep zahteva ustrezno nalaganje tovornih vozil, njihovo čiščenje pred vožnjo
na javne prometne površine in prekrivanje sipkih tovorov;
-
preprečevanje prašenja z odkritih delov trase,
prometnih in delovnih površin, deponij materiala in gradbišč; ukrep zahteva
ureditev začasnih gradbišč in skladiščenje sipkih materialov stran od
stanovanjskih območij, vlaženje ali prekrivanje teh materialov ob suhem in
vetrovnem vremenu, vlaženje prometnih in delovnih površin, s katerih se lahko
nekontrolirano širijo prašni delci, redno čiščenje prometnih površin na
gradbišču in javnih prometnih površin, ureditev čim krajših poti za prevoze za
potrebe gradbišča ter sprotno rekultiviranje območij posegov (deponij, nasipov,
vkopov);
-
upoštevanje emisijskih norm v skladu s
predpisi, ki urejajo področje emisij, pri začasnih gradbenih objektih,
uporabljeni gradbeni mehanizaciji in prevoznih sredstvih; ukrep zahteva uporabo
tehnično brezhibne gradbene mehanizacije in prevoznih sredstev ter njihovo redno
vzdrževanje;
-
če so prevozna sredstva in delovne naprave
ustavljene za daljši čas, mora biti motor ugasnjen.
29. člen
(varstvo tal)
(1) Posegi v tla naj se načrtujejo in
izvajajo tako, da je prizadeta čim manjša površina tal. Pri gradnji se zagotovi
gospodarno ravnanje s tlemi, predvsem z rodovitno prstjo na način, določen v
23. členu te uredbe.
(2) Na območju izgradnje prenosnega
plinovoda in drugih ureditev se ohranjajo glavne reliefne značilnosti prostora.
(3) Pri gradnji se uporabijo le
materiali, ki ne vsebujejo nevarnih spojin, in materiali, za katere obstajajo
dokazila o njihovi neškodljivosti na okolje.
(4) Pri gradnji se uporabljajo
prevozna sredstva in gradbeni stroji, ki so tehnično brezhibni, in takšne vrste
materialov, za katere obstajajo dokazila o neškodljivosti za okolje. Na
prometnih in gradbenih površinah ter odlagališčih gradbenega materiala se
omejijo in preprečijo emisije prahu. S teh površin se prepreči odtekanje vode v
vodne površine in na kmetijske obdelovalne površine.
30. člen
(varstvo pred hrupom)
(1) Med gradnjo in obratovanjem ne
smejo biti presežene predpisane ravni hrupa. V času gradnje je treba upoštevati
naslednje ukrepe:
-
uporabljajo se delovne naprave in stroji,
izdelani skladno s predpisi, ki urejajo področje emisijskih norm za hrup
gradbenih strojev, namenjenih za delo na prostem;
-
zvočni signali naj se uporabljajo le v nujnih
primerih, motorji strojev pa naj brez potrebe ne obratujejo v prostem teku;
-
podiranje dreves ter gradbena in montažna dela
na območjih gozdov naj se opravljajo zunaj obdobja gnezditve in valjenja ptic,
to je od začetka aprila do konca junija.
(2) Če meritve hrupa v času gradnje
pokažejo preseganje dovoljenih ravni hrupa, je treba zagotoviti ustrezne
dodatne zaščitne ukrepe za zmanjšanje emisije hrupa.
31. člen
(varstvo pred svetlobnim onesnaževanjem)
(1) Razsvetljava objektov odcepa
Šenčur in MRP Cerklje se izvede tako, da ne povzroča svetlobnega onesnaževanja.
Vse svetilke se izvedejo tako, da je svetloba praviloma usmerjena v tla.
(2) Gradbišč se ponoči ne osvetljuje,
dovoljena je postavitev posameznih svetil, ki ne povzročajo svetlobnega
onesnaževanja.
32. člen
(ravnanje z odpadki)
(1) V naravno okolje ni dovoljeno
odlagati odpadkov in gradbenega materiala.
(2) Zeleni odrez je treba ločeno
odvažati na odlagališče komunalnih odpadkov ali v organizirane zbirne centre.
Mešanico zemlje in kamenja iz zemeljskih izkopov je treba v največji mogoči
meri uporabiti za zasipanje jarka plinovodne cevi.
(3) Gradbeni odpadki se odstranijo
izven ureditvenega območja državnega prostorskega načrta. Ravnanje z njimi se
izvede skladno s predpisi, ki urejajo ravnanje z odpadki. Nevarni odpadki,
mednje spadajo tudi zemljina, onesnažena zaradi razlitja nevarnih snovi, in
odpadna embalaža nevarnih snovi, odpadna olja in kondenzat filtrskih
separatorjev, ki nastajajo med obratovanjem plinovoda, se predajo pooblaščeni
organizaciji za zbiranje nevarnih odpadkov, kar se ustrezno evidentira.
(4) Odpadke je treba na gradbišču
zbirati ločeno po vrstah materiala (papirna in kartonska embalaža, plastična
embalaža, kovinska embalaža ipd.) in zagotoviti odvoz na najbližje odlagališče
komunalnih odpadkov ali v zbirni center. Ločeno zbiranje je treba zagotoviti za
embalažo epoksidnih smol, sredstev za protikorozijsko zaščito in organskih topil
ter morebitna odpadna mazalna olja delovnih strojev.
(5) Odpadne vode pri izvajanju
tlačnega preizkusa prenosnega plinovoda je treba po opravljenem tlačnem
preizkusu filtrirati in odvajati v okolico.
33. člen
(varstvo pred vibracijami)
Pred začetkom gradnje se evidentira stanje
izpostavljenih objektov ob načrtovanih prostorskih ureditvah in prevoznih
poteh. Ob preseženi dovoljeni hitrosti vibracij se izvedejo ustrezni ukrepi.
VII. ETAPNOST IZVEDBE PROSTORSKE UREDITVE
34. člen
(etapnost izvedbe)
Načrtovani posegi se zgradijo naenkrat kot
funkcionalno sklenjena celota.
VIII. DRUGI POGOJI IN ZAHTEVE ZA IZVAJANJE NAČRTA
35. člen
(monitoring)
(1) Investitor zagotovi celostni načrt
za monitoring med gradnjo in obratovanjem prostorskih ureditev, določenih s tem
državnim prostorskim načrtom, ki vključuje:
-
stalni geološko-geomehanski nadzor,
-
spremljanje stanja kakovosti podzemne vode –
spremljanje stanja na gradbišču predvidene trase in spremljanje negativnih
vplivov na tla ter podtalnico v času gradnje in vključuje:
-
nadzor nad uporabo goriv ter motornih in
strojnih olj,
-
nadzor tehnične usposobljenosti vozil in
gradbene mehanizacije,
-
nadzor in ukrepanje glede na izbiro lokacije
prevoznih poti in začasnih deponij izkopanega materiala ter lokacij, na katerih
se nahajajo zadrževalne padavinske vode;
-
prve meritve hrupa in obratovalnega
monitoringa, ki se izvajajo v času največje intenzivnosti gradbenih del na
določenih mestih, kjer se poseg najbolj približa stanovanjskim objektom, ter
izvedbo prvega ocenjevanja hrupa, ki se izvede v času poskusnega obratovanja in
ko je vir hrupa v stanju največje zmogljivosti obratovanja v času poskusnega
obratovanja;
-
občasni nadzor delovišča, da se na najboljših
kmetijskih zemljiščih skrbno ločuje zgornji rodovitni sloj (humusni del) in se
ga ne meša z nerodovitnim spodnjim slojem.
(2) Zavezanec za izvedbo monitoringa
med gradnjo je izvajalec gradbenih del, med obratovanjem pa upravljavec
plinovodnega sistema.
(3) Dodatni ustrezni zaščitni ukrepi,
ki jih investitor izvede na območju državnega prostorskega načrta na podlagi
ugotovitev monitoringa, so:
-
dodatne tehnične in prostorske rešitve,
-
dodatne krajinsko-arhitekturne ureditve,
-
sanacije poškodovanih območij, naprav ali
drugih prostorskih sestavin,
-
spremembe rabe prostora in drugi ustrezni
ukrepi (omilitveni ukrepi).
36. člen
(organizacija gradbišča in prevozne poti)
(1) Gradbišče se uredi na območju
državnega prostorskega načrta. Omeji se na širino delovnega pasu in območje
začasne deponije gradbenega materiala ter na območja zunaj najboljših
kmetijskih zemljišč in območij, pomembnih za ohranjanje narave, ter zavaruje
pred erozijo tal.
(2) Začasne deponije gradbenega
materiala, gradbiščni objekti, skladišča materiala in druge ureditve v sklopu
gradbišča se lahko postavijo samo na območjih načrtovanih posegov znotraj
območja državnega prostorskega načrta.
(3) V pripravi projektne dokumentacije
za pridobitev gradbenega dovoljenja se izdela podroben načrt gradbišča, tudi
lokacije začasnih deponij, parkirišč in pretakališč, določijo pa se tudi
prevozne poti med gradnjo.
(4) Za prevozne poti se uporabljajo
obstoječe javne ceste. Če to ni mogoče, se zgradijo dodatne začasne prevozne
poti, ki ne smejo prečkati objektov in območij kulturne dediščine ter območij,
pomembnih za ohranjanje narave in varstvo voda. Zanje se pridobi soglasje
lastnikov zemljišča. Prevozne poti se utrdijo in redno čistijo. Trase prevoznih
poti in lokacije priključkov na gradbišče se izberejo tako, da se kar najmanj
prizadenejo bivalno okolje, naravno okolje, kmetijska zemljišča in obstoječe
ureditve.
(5) Zagotovi se zavarovanje gradbišča
za varno in nemoteno rabo sosednjih objektov in zemljišč. Med gradnjo se
zagotovijo vsi potrebni varnostni ukrepi in taka organizacija na gradbišču, da
se prepreči onesnaženje okolja zaradi prevoza, skladiščenja in uporabe tekočih
goriv ter drugih škodljivih snovi, ob nezgodi pa se zagotovi takojšnje
ukrepanje ustrezno usposobljenih delavcev.
(6) Po končanih delih se na območjih
gradbišč, ki ostanejo zunaj prostorskih ureditev, načrtovanih s tem državnim
prostorskim načrtom, vzpostavi prvotno stanje.
37. člen
(druge obveznosti investitorjev in
izvajalcev)
Obveznosti investitorjev in izvajalcev so
tudi:
-
pred začetkom del je treba pravočasno obvestiti
upravljavce gospodarske javne infrastrukture in grajenega javnega dobra, da se
z njimi evidentirajo obstoječi objekti in naprave ter uskladijo vsi posegi v
območje objektov in naprav ter v njihove varovalne pasove;
-
obveščati lokalno prebivalstvo o zaporah cest
zaradi gradnje;
-
zagotavljati nemoteno komunalno, energetsko in
TK oskrbo objektov;
-
zagotoviti ali nadomestiti dostope in dovoze do
obstoječih objektov in zemljišč;
-
promet med gradnjo organizirati tako, da ne
prihaja do zastojev, omogočiti varne povezave za motorni in nemotorni promet
med naselji ali deli naselij na eni in drugi strani državne ceste in
povezovalne ceste ter povezave kmetijskih gospodarstev s kmetijskimi
površinami;
-
preprečiti onesnaženje cest med gradnjo in
ceste sproti čistiti;
-
narediti posnetek ničelnega stanja cest, ki se
bodo uporabljale kot gradbiščne poti, jih ustrezno urediti in protiprašno
zaščititi, nastale poškodbe pa po koncu gradnje odpraviti in na cestah
vzpostaviti prvotno stanje;
-
zagotoviti, da bodo v času gradnje prenosnega
plinovoda zagotovljeni varnost, rednost in nemotenost zračnega prometa ter
nemoteno obratovanje javnega letališča JPL;
-
pred začetkom gradnje je treba obvestiti Zavod
za gozdove Slovenije, da drevje za krčitev označi in posek evidentira krajevno
pristojni delavec. Drevje je mogoče posekati šele po pridobitvi ustreznega
dovoljenja za gradnjo;
-
na trasi plinovoda je treba izvajati
preventivno varstvo pred požarom;
-
infrastrukturne objekte, naprave in druge
objekte med gradnjo ustrezno zaščititi, po končani gradnji pa morebitne
poškodbe sanirati;
-
čim prej odpraviti vse morebitne negativne
posledice, ki bi nastale zaradi prostorske ureditve, določene s tem državnim
prostorskim načrtom;
-
sprotno rekultivirati območja posegov;
-
zagotoviti sanacijo zaradi gradnje poškodovanih
objektov, naprav in območij ter okolico objektov;
-
začasno pridobljena zemljišča po izgradnji
posegov in spremljajočih ureditev povrniti v prvotno rabo;
-
če se na območju trase po posegu naselijo
tujerodne invazivne rastlinske vrste, jih je treba redno odstranjevati s
košnjo;
-
investitor sporazumno zagotovi izplačilo
odškodnine zaradi trajne izgube obdelovalnih zemljišč lastnikom tistih
kmetijskih zemljišč, ki so potrebna za gradnjo načrtovanih ureditev in pri
katerih povrnitev v prvotno stanje ni izvedljiva (odcep in MRP Cerklje);
-
v najkrajšem mogočem času je treba odpraviti
vse morebitne negativne posledice in poravnati vso škodo v prostoru, ki bi
nastala zaradi gradnje in obratovanja prenosnega plinovoda, ki je predmet tega
državnega prostorskega načrta;
-
za preprečevanje poškodb na prenosnem plinovodu
zaradi zemeljskih del nepooblaščenih oseb brez tehnične dokumentacije je treba
seznanjati prebivalstvo ob trasi prenosnega plinovoda s pravili in postopki
znotraj zaščitnega pasu prenosnega plinovoda.
38. člen
(razmejitve in primopredaja)
Investitor pripravi ustrezne razmejitve,
preda potrebno dokumentacijo drugim upravljavcem in poskrbi za primopredajo
vseh objektov gospodarske javne infrastrukture in grajenega javnega dobra,
kmetijskih zemljišč, rekultiviranih zemljišč, poljskih poti, ki jih skladno s
predpisi, ki urejajo plinovodna omrežja, ne bo prevzel v upravljanje,
upravljavci pa jih morajo prevzeti v upravljanje in vzdrževanje.
IX. DOPUSTNA ODSTOPANJA
39. člen
(dopustna odstopanja)
(1) Pri uresničevanju državnega
prostorskega načrta so dopustna odstopanja od funkcionalnih, oblikovalskih,
tehničnih, energetskih in tehnoloških rešitev, določenih s to uredbo, če se pri
nadaljnjem podrobnejšem proučevanju energetskih, tehnoloških, geoloških,
hidroloških, geomehanskih in drugih razmer pridobijo tehnične rešitve, ki so
primernejše z oblikovalskega, energetsko-tehničnega, tehnološkega in
okoljevarstvenega vidika.
(2) Odstopanja od funkcionalnih,
oblikovalskih, tehničnih, energetskih in tehnoloških rešitev iz prejšnjega
odstavka ne smejo spreminjati načrtovani videz območja, poslabšati bivalnih in
delovnih razmer na območju državnega prostorskega načrta ali na sosednjih
območjih ter ne smejo biti v nasprotju z javnimi koristmi. Z odstopanji morajo
soglašati organi in organizacije, v katerih delovno področje spadajo ta
odstopanja.
(3) Za dopustna odstopanja po tej
uredbi se lahko štejejo tudi druga križanja objektov, prestavitve in
rekonstrukcije gospodarske infrastrukture s prostorskimi ureditvami,
načrtovanimi s tem državnim prostorskim načrtom, ki niso
določeni s to uredbo. K vsaki drugačni rešitvi križanja, prestavitve in
rekonstrukcije gospodarske infrastrukture s prostorskimi ureditvami mora
investitor gospodarske infrastrukture prej pridobiti soglasje investitorja
prostorske ureditve, če ta še ni zgrajena, ali po končani gradnji soglasje
njenega upravljavca.
X. NADZOR
40. člen
(nadzor)
Nadzor nad uresničevanjem določil te uredbe
opravlja Ministrstvo za infrastrukturo in prostor, Inšpektorat Republike
Slovenije za promet, energetiko in prostor.
XI. KONČNI DOLOČBI
41. člen
(veljavnost občinskih prostorskih aktov)
Z dnem uveljavitve te uredbe se v delu in
za območje iz 4. člena te uredbe šteje, da so spremenjeni in dopolnjeni
naslednji občinski prostorski akti:
-
Odlok o občinskem prostorskem načrtu Občine
Šenčur (Uradno glasilo slovenskih občin, št. 7/2011);
-
Odlok o spremembah in dopolnitvah prostorskih
sestavin Dolgoročnega plana Občine Kranj za obdobje 1986–2000 za območje Občine
Cerklje na Gorenjskem ter Spremembe in dopolnitve prostorskih sestavin Družbenega
plana Občine Kranj za obdobje 1986–1990 za območje Občine Cerklje na
Gorenjskem, dopolnitev 2002 (Uradni vestnik Občine Cerklje na Gorenjskem, št.
6/02 in 3/03 – popr.);
-
Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o
prostorskih sestavinah dolgoročnega in družbenega plana Občine Cerklje na
Gorenjskem, dopolnitev 2003 (Uradni vestnik Občine Cerklje na Gorenjskem, št.
3/04);
-
Odlok o občinskem podrobnem prostorskem načrtu
območje L8 Poslovni kompleks Brnik (Uradni list RS, 78/09).
42. člen
(začetek veljavnosti)
Ta uredba začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.
Št. 00729-28/2012
Ljubljana, dne 23. avgusta 2012
EVA 2012-2430-0142
Janez
Janša l.r.
Predsednik
Prostorski
načrt Občine Cerklje na Gorenjskem