Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo
predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega
organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače.
Neuradno prečiščeno besedilo Zakona o
varnosti v železniškem prometu obsega:
- Zakon o varnosti v železniškem
prometu – ZVZelP (Uradni list RS, št. 61/07 z
dne 10. 7. 2007),
- Zakon
o spremembah in dopolnitvah Zakona o varnosti v železniškem prometu – ZVZelP-A (Uradni list RS,
št. 21/10 z dne 15. 3. 2010),
- Zakon o varnosti v železniškem
prometu – uradno prečiščeno
besedilo – ZVZelP – UPB1
(Uradni list RS, št. 36/10 z dne 4. 5. 2010),
- Zakon
o dopolnitvah Zakona o varnosti v železniškem prometu – ZVZelP-B (Uradni list RS, št. 60/11 z dne 29.
7. 2011),
- Zakon
o spremembah in dopolnitvah Zakona o varnosti v železniškem prometu – ZVZelP-C (Uradni list RS,
št. 47/13 z dne 31. 5. 2013),
- Zakon o varnosti v železniškem
prometu – uradno prečiščeno
besedilo – ZVZelP – UPB3
(Uradni list RS, št. 56/13 z dne 2. 7. 2013),
- Zakon
o spremembah Zakona o varnosti v železniškem prometu – ZVZelP-D (Uradni list RS, št. 91/13 z dne 5.
11. 2013),
- Zakon
o spremembah Zakona o varnosti v železniškem prometu – ZVZelP-E (Uradni list RS, št. 82/15 z dne 3.
11. 2015),
- Zakon
o spremembah in dopolnitvah Zakona o železniškem prometu – ZZelP-J (Uradni list
RS, št. 84/15 z dne 6. 11. 2015),
- Zakon
o spremembah in dopolnitvah Zakona o varnosti v železniškem prometu – ZVZelP-F (Uradni list RS,
št. 85/16 z dne 28. 12. 2016),
- Zakon
o spremembah Zakona o varnosti v železniškem prometu – ZVZelP-G (Uradni list RS, št. 41/17 z dne 28.
7. 2017).
ZAKON
o varnosti v železniškem prometu (ZVZelP)
(neuradno prečiščeno besedilo št. 10)
I. SPLOŠNE DOLOČBE
1. člen
(vsebina zakona)
(1) Ta zakon določa pogoje za zagotovitev
varnega in urejenega železniškega prometa, odgovornosti in pristojnosti
udeležencev pri zagotavljanju varnosti železniškega prometa, razvoj skupnih
varnostnih ciljev in skupnih varnostnih metod, skupna načela pri upravljanju,
vodenju in nadzorovanju varnosti železniškega prometa na območju prog v
Republiki Sloveniji, ter pogoje za varen železniški promet na industrijskih
tirih in progah drugih železnic.
(2) Ta zakon določa pogoje za zagotovitev,
izboljšanje in razvoj interoperabilnega vseevropskega železniškega sistema na
območju Republike Slovenije, za izboljšanje in razvoj mednarodnih železniških
prevoznih storitev na skupnem trgu EU in s tretjimi državami, za oblikovanje
skupnega trga opreme in storitev namenjenih gradnji, nadgradnji, vzdrževanju in
obratovanju železniškega sistema.
(3) Ta zakon prenaša v slovenski pravni red
določbe naslednjih direktiv:
-
Direktive 2004/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
29. aprila 2004 o varnosti na železnicah Skupnosti ter o spremembi
Direktive Sveta 95/18/ES o izdaji licence prevoznikom v železniškem prometu in
Direktive 2001/14/ES o dodeljevanju železniških infrastrukturnih zmogljivosti,
naložitvi uporabnin za uporabo železniške infrastrukture in podeljevanju
varnostnega spričevala (UL L št. 164 z dne 30. 4. 2004, str. 44),
zadnjič spremenjene z Direktivo Komisije 2014/88/EU z dne 9. julija 2014 o
spremembi Direktive 2004/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede skupnih
varnostnih kazalnikov in skupnih metod za izračun stroškov nesreč (UL L
št. 201 z dne 10. 7. 2014, str. 9), (v nadaljnjem besedilu: Direktiva
2004/49/ES);
-
Direktive 2008/57/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
17. junija 2008 o interoperabilnosti železniškega sistema v Skupnosti
(prenovitev) (UL L št. 191 z dne 18. 7. 2008, str. 1), zadnjič
spremenjene z Direktivo Komisije 2014/106/EU z dne 5. decembra 2014 o
spremembi prilog V in VI k Direktivi 2008/57/ES Evropskega Parlamenta in Sveta
o interoperabilnosti železniškega sistema v Skupnosti (UL L št. 355 z dne
12. 12. 2014, str. 42), (v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2008/57/ES);
-
Direktive 2007/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
23. oktobra 2007 o izdaji spričeval strojevodjem, ki upravljajo lokomotive
in vlake na železniškem omrežju Skupnosti (UL L št. 315 z dne 3. 12.
2007, str. 51), zadnjič spremenjene z Direktivo Komisije (EU) 2016/882 z dne
1. junija 2016 o spremembi Direktive 2007/59/ES Evropskega parlamenta in
Sveta glede jezikovnih zahtev (UL L št. 146 z dne 3. 6. 2016, str.
22), (v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2007/59/ES).
2. člen
(železniški sistem)
(1) Železniški sistem v Republiki Sloveniji
predstavlja celoto stabilnih objektov, naprav in tirnih vozil, ki služijo
izvajanju železniškega prometa, upravljanje železniškega sistema kot celote,
ter pravila in postopke izvajanja in nadzora železniškega prometa.
(2) Železniški sistem se deli na strukturne
in operativne podsisteme.
(3) Strukturni podsistemi so:
a) Infrastruktura
Podsistem vsebuje železniške tire, kretnice,
gradbene objekte (mostovi, predori itd.) in pripadajočo infrastrukturo na
postajah (peroni, območja dostopa, vključno z upoštevanjem potreb oseb z
omejeno mobilnostjo itd.), varnostna in zaščitna oprema.
b) Energija
Podsistem vsebuje naprave namenjene
elektrifikaciji, vključno z voznim omrežjem in opremo za merjenje porabe
električne energije ob progi.
c) Vodenje-upravljanje
in signalizacija ob progi
Podsistem vsebuje vso opremo ob progi,
potrebno za zagotavljanje varnosti, vodenja in nadzora vlakov, ki vozijo v
omrežju.
č) Vodenje-upravljanje in signalizacija na vozilu
Podsistem vsebuje vso opremo na tirnih
vozilih, potrebno za zagotavljanje varnosti, vodenja in nadzora vlakov, ki
vozijo v omrežju.
d) Tirna
vozila
Podsistem vsebuje strukturo, vodenje in
nadzorne sisteme vlakovne opreme, tokovne odjemnike, vlečna vozila in vozila za
pretvarjanje energije, opremo za merjenje porabe električne energije na
vozilih, zavorne naprave, naprave za spenjanje vagonov, tekalne mehanizme
(vozni podstavek, osi itd.) in vzmetenje, vrata, vmesnike človek/stroj (voznik,
vlakovno osebje in potniki, vključno z upoštevanjem potreb oseb z omejeno
mobilnostjo), pasivne in aktivne varnostne naprave in pripomočke, ki so
potrebni za zdravje potnikov in vlakovnega osebja.
(4) Operativni podsistemi so:
a) Vodenje in
upravljanje prometa
V podsistem spadajo postopki in dodatna
oprema, ki omogoča usklajeno obratovanje raznih strukturnih podsistemov med
normalnim ali zmanjšanim obratovanjem, vključno s sestavo vlaka, vožnjami
vlakov ter načrtovanjem in upravljanjem prometa. V ta podsistem spada tudi
strokovna usposobljenost, ki se lahko zahteva za opravljanje čezmejnih storitev
v železniškem prometu.
b) Vzdrževanje
V podsistem spadajo postopki, dodatna oprema
in logistični centri za vzdrževanje in rezerve, ki omogočajo obvezna popravila
in preventivno vzdrževanje za zagotavljanje interoperabilnosti železniškega sistema
in njegove učinkovitosti.
c) Telematske
aplikacije za potniški in tovorni promet
Ta podsistem zajema:
-
aplikacije za potniški promet, vključno s
sistemi, ki potnikom dajejo informacije pred in med vožnjo, sisteme za
rezervacije in plačila, za upravljanje prtljage in upravljanje povezav med
železnico in drugimi načini prevoza;
-
aplikacije za tovorni promet, vključno z
informacijskimi sistemi (spremljanje tovora in vlakov v realnem času), ranžirni
sistemi in sistemi usmerjanja vlakov, sistemi rezervacij, plačil in
fakturiranja, upravljanje povezav z drugimi načini prevoza in izdelava
elektronskih spremnih dokumentov.
(5) Iz železniškega sistem so izvzeta:
a) omrežja,
ki so funkcionalno ločena od ostalega železniškega sistema in so predvidena
samo za opravljanje lokalnega, mestnega in primestnega potniškega prometa,
kakor tudi prevoznike, ki izvajajo dejavnost samo na teh omrežjih;
b) zasebna
železniška infrastruktura, ki jo uporablja izključno njen lastnik za lastne
prevoze blaga;
c) vozila, ki
so del kulturne dediščine in obratujejo v nacionalnih omrežjih, v kolikor so
skladna z nacionalnimi varnostnimi pravili in predpisi, z namenom varnega
obratovanja teh vozil.
3. člen
(železniška proga)
(1) Sestavni deli železniške proge so:
-
spodnji in zgornji ustroj proge;
-
signalnovarnostne in telekomunikacijske naprave, vključno z napravami za
njihovo napajanje z električno energijo in prostori za te naprave;
-
stavbe in prostori za vodenje in urejanje prometa;
-
stabilne naprave električne vleke;
-
progovni pas.
(2) Proge se glede na pomen za železniški
promet oziroma glede na povezovalno vlogo v prostoru in glede na gospodarski
pomen delijo na glavne in regionalne.
(3) Vlada Republike Slovenije na predlog
ministra oziroma ministrice, pristojne za promet (v nadaljnjem besedilu: minister),
določi kategorizacijo prog.
4. člen
(vseevropski železniški sistem)
(1) Vseevropski železniški sistem
obsega vseevropski železniški sistem za konvencionalne hitrosti in vseevropski
železniški sistem za visoke hitrosti, kot sta določena v Prilogi I Direktive
2008/57/ES.
(2) Na območju Republike Slovenije del
vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti obsega železniške
podsisteme na omrežju glavnih prog in tirna vozila, predvidena za vožnjo na
celotnem vseevropskem železniškem sistemu za konvencionalne hitrosti ali
njegovem delu.
(3) Za projektiranje, gradnjo,
vzdrževanje in obratovanje vseevropskega železniškega sistema za visoke
hitrosti se smiselno uporabljajo določbe tega zakona in neposredno določila
prilog Direktive 2008/57/ES ter izdane tehnične specifikacije
interoperabilnosti za visoke hitrosti.
5. člen
(pomen izrazov)
(1) Izrazi, uporabljeni v tem zakonu,
imajo naslednji pomen:
1.
»avtostop naprave« so naprave, ki samodejno nadzorujejo in uravnavajo
varno vožnjo vlaka v skladu s predpisi;
2.
»del podsistema« je skupina komponent, podsklop ali celoten sklop
opreme, vgrajene ali namenjene vgradnji v podsistem, in zajema opredmetena in
neopredmetena sredstva, kot je na primer programska oprema;
3.
»evropska specifikacija« pomeni skupno tehnično specifikacijo, evropsko
tehnično soglasje ali nacionalni standard, ki uvaja evropski standard, kot je
določeno v Prilogi XXI k Direktivi 2004/17/ES;
4.
»gradnja« je izvedba del, s katerimi se zgradi nov podsistem ali del
podsistema;
5.
»imetnik tirnega vozila« je oseba, ki je lastnik tirnega vozila ali ima
pravico tirno vozilo uporabljati v železniškem prometu na podlagi najemne ali
druge pogodbe in je kot tak vpisan v nacionalnem registru tirnih vozil;
6.
»incident« pomeni katerikoli dogodek, razen resne nesreče in nesreče, ki
je povezan s prometom vlakov in vpliva na varnost železniškega prometa;
7.
»industrijski tir« je tir, ki ga lastnik uporablja za lasten prevoz
blaga ali oseb in ni sestavni del železniškega sistema;
8.
»izvršilni železniški delavci« so osebe, ki neposredno sodelujejo v
železniškem prometu in izpolnjujejo pogoje, določene v tem zakonu;
9.
»lokomotive« so vlečna vozila, namenjena za vleko vlakov, premik ali
samostojno vožnjo;
10. »mejna
nakladalna masa« je masa, do katere se glede na deklaracijo proizvajalca lahko
obremeni posamezno železniško tirno vozilo;
11. »motorniki
in motorne garniture« so vlečna vozila, namenjena za prevoz potnikov in njihove
prtljage ter majhnih pošiljk ali samostojno vožnjo;
12. »motorna
vozila za posebne namene« so tirna vozila in stroji vseh vrst z lastnim pogonom
(vključno s priključenimi vozili), namenjena za posebne namene (npr. za gradnjo
in vzdrževanje železniških podsistemov ter odpravljanje posledic nesreč in
resnih nesreč);
13. »nacionalni
predpisi« so predpisi, izdani v Republiki Sloveniji, ki se uporabljajo za
izpolnjevanje bistvenih zahtev podsistemov in so priglašeni Evropski komisiji v
skladu s tretjim odstavkom 14. člena tega zakona;
14. »nacionalni
varnostni predpisi« so predpisi, izdani v Republiki Sloveniji, ki urejajo varnost
železniškega prometa in se uporabljajo za več kakor enega prevoznika;
15. »nadgradnja«
je večja sprememba podsistema ali dela podsistema, ki izboljša celotno
delovanje podsistema;
16. »največja
dovoljena progovna hitrost« je tista predpisana največja hitrost na progi ali
odsekih proge, ki se določi glede na geometrijske elemente proge, tehnično
stanje proge, njeno opremljenost in tehnične značilnosti vlaka;
17. »največja
hitrost vlaka« je največja hitrost, ki je določena z voznim redom posameznega
vlaka za vsak vlak in ki ne sme preseči največje dovoljene progovne hitrosti;
18. »naročnik«
je oseba, ki naroči projektiranje ali gradnjo, obnovo ali nadgradnjo
podsistema. Ta oseba je lahko prevoznik, upravljavec, imetnik ali koncesionar,
ki je odgovoren za izvedbo projekta, ter organ za vodenje investicij v javno
železniško infrastrukturo, določen v zakonu, ki ureja železniški promet;
19. »nesreča«
pomeni nenamerni nepričakovani dogodek ali posebni niz takih dogodkov, ki imajo
škodljive posledice; nesreče se razvrščajo v naslednje kategorije: trčenja,
iztirjenja, nesreče na nivojskih prehodih, nesreče, ki jih povzročijo vozna
sredstva med gibanjem in v katerih so udeležene osebe, požari in drugi podobni
dogodki;
20. »obratovalno
dovoljenje« je odločba, s katero varnostni organ dovoli vključitev podsistema
ali dela podsistema v obratovanje;
21. »obnova«
je večje obnovitveno delo na podsistemu ali delu podsistema, s katerim se ne
spreminja celotno delovanje podsistema;
22. »obstoječi
železniški sistem« sestavljajo obstoječe omrežje ter vozila vseh kategorij in
izvorov za vožnjo po tej infrastrukturi;
23. »omrežje«
so proge, postaje, terminali in vse vrste fiksne opreme, potrebne za
zagotovitev varnega in neprekinjenega delovanja železniškega sistema;
24. »osnovni
parameter« je vsak pravni, tehnični ali operativni pogoj, ki je bistvenega
pomena za interoperabilnost in je določen v ustreznih TSI;
25. »preiskovalni
organ« je stalni organ za preiskavo resnih nesreč, nesreč in incidentov z vsaj
enim preiskovalcem, ki je ob resni nesreči, nesreči ali incidentu usposobljen
in pristojen opravljati funkcijo glavnega preiskovalca skladno s tem zakonom in
zakonom, ki ureja železniški promet;
26. »posebni
primer« pomeni katerikoli del vseevropskega železniškega sistema, za katerega
so v TSI potrebni začasni ali trajni ukrepi zaradi geografskih, topografskih
ali urbanističnih omejitev ali takih, ki vplivajo na združljivost z obstoječim
sistemom. Vključuje lahko zlasti železniške proge in omrežja, ki so ločena od
omrežja Skupnosti, nakladalni profil, tirno širino ali razdaljo med tiri in
tirna vozila, namenjena izključno lokalni, regionalni ali muzejski uporabi, ter
tirna vozila, ki prihajajo iz tretjih držav ali so namenjena v tretje države;
27. »prevoznik«
v železniškem prometu je pravna ali fizična oseba, ki samostojno opravlja gospodarsko
dejavnost katere glavna dejavnost je izvajanje prevoznih storitev prevozov
blaga oziroma potnikov v železniškem prometu, pri čemer mora ta prevoznik
zagotoviti vleko vlakov, ali pravna ali fizična oseba, ki samostojno opravlja
gospodarsko dejavnost, ki zagotavlja le vleko vlakov;
28. »proga
druge železnice« je proga, na kateri se opravlja prevoz samo za potrebe
posamezne gospodarske družbe, ki v zvezi s svojo dejavnostjo prevaža osebe ali
blago in ni del železniškega sistema;
29. »projekt
v poznejši fazi razvoja« je vsak projekt, katerega načrtovanje oziroma
izgradnja je v fazi, v kateri je sprememba tehnične specifikacije
nesprejemljiva za Republiko Slovenijo. Ta zadržek je lahko pravnega,
pogodbenega, ekonomskega, finančnega, socialnega ali okoljskega značaja in ga
je treba ustrezno utemeljiti;
30. »resna
nesreča« pomeni katerokoli trčenje ali iztirjenje vlakov, katerega posledice so
smrt ene ali več oseb ali resne poškodbe petih ali več oseb ali velika škoda na
voznih sredstvih, infrastrukturi ali v okolju, in vsaka druga podobna nesreča,
ki ima očitni vpliv na ureditev varnosti na železnici ali na upravljanje
varnosti; »velika škoda« pomeni škodo, ki jo lahko preiskovalni organ oceni
takoj in ki znaša vsaj dva milijona eurov;
31. »serija«
je število identičnih tirnih vozil enega tipa zasnove;
32. »sistem
varnega upravljanja« pomeni organizacijo in ureditev, ki ju je vzpostavil
upravljavec železniške infrastrukture ali prevoznik v železniškem prometu, da
bi zagotovil varno upravljanje svojih dejavnosti;
33. »skupne
varnostne metode (SVM)« so metode, ki jih je treba uporabiti za opis ocene o
stopnji varnosti in doseganja varnostnih ciljev ter skladnosti z drugimi
varnostnimi zahtevami;
34. »subjekt
zadolžen za vzdrževanje« je subjekt, ki je zadolžen za vzdrževanje tirnega vozila
in je kot tak registriran v nacionalnem registru tirnih vozil;
35. »tehnični
predpisi« so predpisi, izdani v Republiki Sloveniji, ki določajo zahtevane
lastnosti podsistemov, delov podsistemov ali proizvodov ter postopek
ugotavljanja in potrjevanja skladnosti s predpisanimi zahtevami;
36. »tip«
je tip tirnega vozila, ki opredeljuje osnovne značilnosti zasnove tirnega
vozila, ki jih vsebuje enotno spričevalo o pregledu tipa, določeno v modulu B
Sklepa 93/465/EGS;
37. »tirno
vozilo« je vsako vozilo, ki se na lastnih kolesih z lastnim pogonom ali brez
njega premika po železniških tirih (vlečna in vlečena vozila ter motorna vozila
za posebne namene). Sestavljeno je iz enega ali več podsistemov ali delov
podsistemov;
38. »upravljavec«
javne železniške infrastrukture je pravna oseba, ki je odgovorna za vzdrževanje
javne železniške infrastrukture, vodenje prometa na njej in za gospodarjenje z
njo;
39. »usklajeni
standard« je standard, ki sam ali skupaj z ostalimi standardi tvori rešitev za
skladnost s pravnimi določbami in ga je sprejel eden od evropskih organov za
standardizacijo;
40. »varnostni
organ« je organ, pristojen za naloge v zvezi z varnostjo in interoperabilnostjo
v železniškem prometu v skladu z zakonom, ki ureja železniški promet, in v
skladu s tem zakonom, ali katerikoli skupni organ, ki sta mu Republika
Slovenija in druga država članica Evropske unije zaupali te naloge, da bi
zagotovil enotni varnostni režim za specializirano obmejno infrastrukturo;
41. »vključitev
v obratovanje« pomeni izvedbo vseh aktivnosti, s katerimi se podsistem ali del
podsistema postavi v stanje načrtovanega delovanja;
42. »vzdrževalna
dela v javno korist na železniškem sistemu« (v nadaljnjem besedilu: vzdrževalna
dela v javno korist) so postopki, po katerih se izvedejo odstranitve objektov
in naprav, obnove, nadgradnje in gradnje strukturnih podsistemov, ter so
namenjeni zagotavljanju obveznih gospodarskih javnih služb, z njimi pa se ne
posega zunaj železniškega območja; kot vzdrževalna dela v javno korist se
izvedejo tudi obnove, nadgradnje in gradnje objektov in naprav druge javne
infrastrukture (npr. cestne), ki jih je potrebno zgraditi ali prestaviti zaradi
obnove, nadgradnje ali gradnje javne železniške infrastrukture;
43. »zamenjava
v okviru vzdrževanja« je vsaka zamenjava komponent pri preventivnem ali korektivnem
vzdrževanju s komponentami ali deli, ki imajo enako funkcijo in enako delujejo;
44. »železniško
območje« je zemljišče, na katerem je proga, ki obsega tudi progovni pas in
postajna območja ter površine, na katerih poteka dejavnost, povezana s prevozom
potnikov ali blaga, in dejavnost, povezana z nalogami upravljavca.
(2) Drugi izrazi, uporabljeni v tem
zakonu, imajo enak pomen, kot ga določajo drugi predpisi s področja
železniškega prometa, urejanja prostora in tehnični predpisi.
II. INTEROPERABILNOST
6. člen
(pogoji za interoperabilnost)
(1) Interoperabilnost pomeni sposobnost
vseevropskega železniškega sistema, da zagotovi varen in neprekinjen promet
vlakov ob zahtevani stopnji izkoriščenosti zmogljivosti teh prog. To sposobnost
zagotavlja združljivost posameznih podsistemov in temelji na celotnem sklopu
pravnih, tehničnih in operativnih pogojev, ki morajo biti izpolnjeni za
zadostitev bistvenim zahtevam iz 12. člena tega zakona. Zagotovljenost
bistvenih zahtev se mora stalno preverjati.
(2) Pogoji za zagotovitev
interoperabilnosti veljajo za projektiranje, gradnjo, nadgradnjo, obnovo,
vključitev v obratovanje, obratovanje in vzdrževanje delov vseevropskega
železniškega sistema, na področjih uporabe, ki so določena v posamezni tehnični
specifikaciji za interoperabilnost (v nadaljnjem besedilu: TSI). Pogoji za
zagotovitev interoperabilnosti se nanašajo tudi na strokovne, zdravstvene in
varnostne zahteve za izvršilne železniške delavce in delavke (v nadaljnjem
besedilu: izvršilni železniški delavci), ki skrbijo za obratovanje in
vzdrževanje vseevropskega železniškega sistema. Interoperabilnost se mora
zagotavljati v rokih in pod pogoji, kot jih določajo posamezne TSI.
(3) Pogoji za zagotovitev
interoperabilnosti veljajo tudi za regionalne proge in industrijske tire, ki
niso del vseevropskega železniškega sistema, in za strokovne, zdravstvene in
varnostne zahteve za izvršilne železniške delavce, ki skrbijo za obratovanje
teh prog, če to določa predpis, ki ga izda minister.
(4) Pogoji za zagotovitev interoperabilnosti
ne veljajo za proge, ki so funkcionalno ločene od ostalega železniškega omrežja
in so predvidene izključno za lokalni, mestni in primestni potniški promet, in
za tirna vozila, predvidena izključno za lokalni, muzejski ali turistični
namen, ki vozijo pod posebnimi pogoji.
1. Tehnične specifikacije za
interoperabilnost
7. člen
(pomen in vsebina)
(1) TSI pomenijo specifikacije, ki urejajo
podsistem ali del podsistema z namenom izpolnjevanja bistvenih zahtev in
zagotavljanja interoperabilnosti vseevropskega železniškega sistema.
(2) Vsaka TSI vsebuje:
-
področje uporabe,
-
bistvene zahteve za podsistem in za njegove vmesnike do drugih
podsistemov,
-
funkcionalne in tehnične specifikacije za podsistem in njegove vmesnike
do drugih podsistemov; te se lahko med sabo razlikujejo v odvisnosti od
kategorije prog, vozlišč ali tirnih vozil,
-
komponente interoperabilnosti in vmesnike, ki morajo biti v skladu z
evropskimi specifikacijami in evropskimi standardi, potrebnimi za zagotovitev
interoperabilnosti železniškega sistema,
-
postopke za ocenjevanje skladnosti ali primernosti za uporabo komponent
interoperabilnosti na eni strani ali ES- verifikacijo podsistemov na drugi
strani za vsak posamezen primer; postopki morajo temeljiti na vzorcih iz Sklepa
93/465/EGS,
-
strategijo izvajanja TSI,
-
pogoje glede strokovne usposobljenosti, zdravja in varnosti pri delu za
izvršilne železniške delavce v železniškem sistemu.
(3) Če se ugotovi, da TSI ne ustreza v
celoti bistvenim zahtevam in bi bila lahko zaradi tega ogrožena varnost
železniškega prometa, ministrstvo, pristojno za promet (v nadaljnjem besedilu:
ministrstvo), na predlog varnostnega organa od Evropske komisije zahteva, da se
izvedejo posvetovanja z odborom iz 29. člena Direktive 2008/57/ES.
(4) Ministrstvo lahko ob uveljavitvi
posamezne TSI sprejme nacionalni načrt njenega izvajanja, ki mora biti usklajen
s strategijo razvoja javne železniške infrastrukture. Podlage za pripravo
nacionalnega načrta izvajanja TSI pripravijo organ za vodenje investicij v
javno železniško infrastrukturo, upravljavec ali prevozniki, vsak za svoje
področje dela, in ga posredujejo varnostnemu organu. Pripravo podlag usklajuje
varnostni organ, ki pripravi predlog nacionalnega načrta izvajanja posamezne
TSI in ga posreduje ministrstvu. Enak postopek velja tudi za priglasitev
seznama projektov v kasnejši fazi razvoja zaradi odstopanja od uporabe TSI in
priglasitev nacionalnih predpisov, ki se uporabljajo za posebne primere in
odprta vprašanja oziroma točke.
(5) Pristojni organ za izvajanje nalog
nacionalne kontaktne točke iz tretjega odstavka člena 5 Uredbe Komisije (EU)
št. 1305/2014 z dne 11. decembra 2014 o tehnični specifikaciji za
interoperabilnost v zvezi s podsistemom telematske aplikacije za tovorni promet
železniškega sistema v Evropski uniji in razveljavitvi Uredbe (ES)
št. 62/2006 (UL L št. 123 z dne 12. 5. 2011, str. 11), je
varnostni organ.
8. člen
(združljivost TSI z obstoječim sistemom)
(1) Sestavine TSI na primeren način
zagotavljajo združljivost z obstoječim železniškim sistemom. S tem namenom se
lahko za vsak sklop TSI predvidijo posebni primeri, če pa nekaterih tehničnih
vidikov, ki ustrezajo bistvenim zahtevam, ni mogoče izrecno zajeti s TSI, se
navedejo v prilogi k TSI kot odprta vprašanja.
(2) TSI se lahko sklicujejo na
evropske standarde ali specifikacije ali tehnične dokumente, ki jih objavi
Evropska železniška agencija, če je to potrebno za doseganje ciljev
interoperabilnosti. V teh primerih se evropski standardi, specifikacije ali
tehnični dokumenti ali njihovi deli obravnavajo kot priloge k TSI in postanejo
obvezni z začetkom veljavnosti TSI. Če evropskih standardov, specifikacij ali
tehničnih dokumentov ni, se je do njihove izdelave možno sklicevati na jasno
prepoznavne normativne dokumente, ki so dostopni in v javni uporabi.
9. člen
(odstopanja od uporabe TSI)
(1) Uporaba TSI je obvezna. Odstopanja od
uporabe TSI so dovoljena v naslednjih primerih in okoliščinah:
-
ob gradnji novega podsistema, nadgradnji ali obnovi obstoječega
podsistema ali v drugih primerih iz drugega odstavka 6. člena tega zakona, ki
so v času objave TSI v poznejši fazi razvoja, kar pomeni, da je že v teku
umeščanje podsistema v prostor ali je v izdelavi projektna dokumentacija
oziroma so zanje že sklenjene izvajalske pogodbe;
-
ob nadgradnji ali obnovi obstoječega podsistema, kadar je nakladalni
profil, tirna širina, medtirna razdalja ali sistem električnega napajanja v teh
TSI nezdružljiv s specifikacijami obstoječega podsistema;
-
v primeru gradnje, nadgradnje oziroma obnove obstoječega podsistema, če
bi bila uporaba TSI v škodo ekonomski upravičenosti projekta ali združljivosti
z obstoječim železniškim sistemom v Republiki Sloveniji;
-
če po nesreči ali naravni nesreči pogoji za hitro obnovo omrežja
ekonomsko ali tehnično ne dopuščajo delne ali popolne uporabe ustreznih TSI;
-
za tirna vozila, ki prihajajo iz tretjih držav ali so namenjena v tretje
države, v katerih se tirna širina razlikuje od tiste v glavnem železniškem
omrežju znotraj Evropske unije.
(2) Naročnik del ali njegov
pooblaščeni zastopnik mora o nameravanem odstopanju od TSI pisno obvestiti
varnostni organ in mu dostaviti dokumentacijo iz Priloge IX Direktive
2008/57/ES z navedbo TSI ali delov TSI, ki jih ne namerava uporabiti, obenem pa
navesti ustrezne specifikacije, ki naj bi jih namesto tega uporabil.
(3) V vseh primerih iz prvega odstavka
tega člena mora ministrstvo na predlog varnostnega organa predhodno obvestiti
Evropsko komisijo o nameravanem odstopanju in ji poslati dokumentacijo z
informacijami, določenimi v Prilogi IX Direktive 2008/57/ES. Če Evropska
komisija odločitve v primeru iz druge, tretje in pete alineje prvega odstavka
tega člena ne sprejme v šestih mesecih po vložitvi popolnega zahtevka, se
šteje, da je zahtevi ugodeno.
(4) V primerih iz prve, četrte in pete
alineje prvega odstavka tega člena Evropska komisija preveri skladnost
dokumentacije in obvesti državo članico o rezultatih analize ter po potrebi
izdela priporočilo v zvezi s specifikacijami, ki se morajo uporabiti. Naročnik
ali njegov pooblaščeni zastopnik lahko rešitve, navedene v uradnem dopisu predloga
za odstopanje, ki je bil poslan Evropski komisiji v skladu s Prilogo IX
Direktive 2008/57/ES, nemudoma uporabi.
(5) Ministrstvo Evropski komisiji v
enem letu od začetka veljavnosti vsake posamezne TSI pošlje seznam projektov v
poznejši fazi razvoja, ki potekajo na ozemlju Republike Slovenije.
2. Komponente interoperabilnosti
10. člen
(pomen)
Komponenta interoperabilnosti je vsaka
osnovna komponenta, skupina komponent, podsklop ali celoten sklop opreme,
vgrajene ali namenjene vgradnji v podsistem, od katerega je neposredno ali
posredno odvisna interoperabilnost železniškega sistema. Pojem »komponenta«
zajema opredmetena in neopredmetena sredstva, kot je na primer programska
oprema.
11. člen
(ocenjevanje skladnosti)
(1) Vsaka komponenta interoperabilnosti je
predmet postopka za ocenjevanje skladnosti ali primernosti za uporabo s
posamezno TSI in mora imeti ES-izjavo o skladnosti ali primernosti za uporabo.
Vrste komponent interoperabilnosti, področje uporabe ter vsebina ES-izjave o
skladnosti ali primernosti za uporabo so navedeni v Prilogi IV Direktive
2008/57/ES.
(2) Ocenjevanje skladnosti ali primernosti
za uporabo komponent interoperabilnosti opravlja priglašeni organ, pri katerem
je proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski uniji
vložil zahtevo. Za ta namen proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s
sedežem v Evropski uniji upoštevata določbe ustreznih TSI.
(3) Kadar komponente interoperabilnosti
urejajo drugi predpisi Evropske unije, ki zajemajo druge vidike, mora ES‑izjava
o skladnosti ali primernosti za uporabo vsebovati ugotovitev, da komponente
interoperabilnosti izpolnjujejo tudi zahteve teh predpisov.
(4) Kadar proizvajalec ali njegov
pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski uniji ne izpolni obveznosti iz
drugega in tretjega odstavka tega člena, je te obveznosti dolžna izpolniti
druga oseba, ki da komponente interoperabilnosti na trg. Ta obveznost velja
tudi za osebo, ki združi komponente interoperabilnosti ali njihove dele
različnega izvora ali proizvaja komponente interoperabilnosti za lastno
uporabo.
(5) Gradbeni proizvodi, ki niso komponente
interoperabilnosti in se vgrajujejo v železniško omrežje glavnih in regionalnih
prog, so proizvodi, katerih lastnosti ustrezajo zahtevam za vgradnjo in imajo
ustrezna dokazila o skladnosti v skladu s predpisi, ki
urejajo gradbene proizvode.
(6) Proizvodi, ki niso komponente
interoperabilnosti ali niso gradbeni proizvodi oziroma komponente
interoperabilnosti iz prve alineje prvega odstavka 9. člena tega zakona, za
katere je odstopanje od TSI dovoljeno, se lahko vgrajujejo v železniško omrežje
glavnih in regionalnih prog na podlagi dokazil o skladnosti, pridobljenih v
skladu s predpisi, ki urejajo področje ugotavljanja skladnosti. Za zagotovitev
varnega delovanja železniškega omrežja mora biti za proizvode izveden postopek
preverjanja združljivosti, ki ga izvede upravljavec na stroške vlagatelja.
(7) Proizvodi, ki niso komponente
interoperabilnosti ali niso gradbeni proizvodi oziroma komponente
interoperabilnosti iz prve alineje prvega odstavka 9. člena tega zakona, za
katere je odstopanje od TSI dovoljeno, se lahko vgrajujejo v tirna vozila na
podlagi dokazil o skladnosti, pridobljenih v skladu s predpisi, ki urejajo
področje ugotavljanja skladnosti. Za zagotovitev varnega delovanja tirnih vozil
mora biti za proizvode izveden postopek preverjanja združljivosti, na stroške
vlagatelja. Upravljavec mora pri postopku preverjanja združljivosti sodelovati
v primerih, kadar se ta postopek izvaja na javni
železniški infrastrukturi.
(8) Minister natančneje predpiše postopek
preverjanja združljivosti proizvodov iz šestega in sedmega odstavka tega člena
z obstoječim železniškim sistemom.
12. člen
(bistvene zahteve)
(1) Vseevropski železniški sistem,
njegovi podsistemi, komponente interoperabilnosti in vmesniki morajo
izpolnjevati bistvene zahteve, navedene v Prilogi III Direktive 2008/57/ES.
(2) Za komponente interoperabilnosti,
ki imajo ES-izjavo o skladnosti ali primernosti za uporabo, se šteje, da
izpolnjujejo bistvene zahteve in se za njih ne smejo zahtevati ponovni
pregledi, ki so že bili opravljeni v okviru postopka za pridobitev ES-izjave o
skladnosti ali primernosti za uporabo. Prav tako se šteje, da komponente
interoperabilnosti izpolnjujejo bistvene zahteve, če so v skladu s pogoji iz
ustrezne TSI ali evropskih specifikacij, izdelanih zaradi uskladitve s temi
pogoji. Enako velja v obdobju, ki ga določi posamezna TSI, za železniške
proizvode, opredeljene v TSI kot komponente interoperabilnosti, ki so že bili
dani na trg do začetka veljavnosti TSI. Rezervni deli za podsisteme, ki že
obratujejo, ko začne veljati ustrezna TSI, se lahko vgrajujejo v te podsisteme,
ne da bi bilo treba zanje opraviti postopek za pridobitev ES-izjave o
skladnosti ali primernosti za uporabo.
(3) Če evropska specifikacija ob
sprejetju TSI še ni na voljo, skladnost s to specifikacijo pa je bistveni pogoj
za zagotovitev interoperabilnosti, se lahko TSI sklicuje na zadnjo
razpoložljivo različico osnutka evropske specifikacije ali različico, ki
vključuje cel osnutek ali del tega osnutka.
(4) Če evropske specifikacije, ki se
neposredno ali posredno uporabljajo za doseganje ciljev interoperabilnosti, ne
izpolnjujejo bistvenih zahtev, se lahko v skladu s postopkom, določenim v
Direktivi 2008/57/ES, odloči o delnem ali popolnem umiku teh specifikacij iz
publikacij, v katerih so objavljene.
(5) Če se ugotovi, da komponenta
interoperabilnosti, ki ima ES-izjavo o skladnosti ali primernosti za uporabo in
je uporabljena z namenom, za katerega je izdelana, verjetno ne bo izpolnjevala
bistvenih zahtev, je treba ukreniti vse potrebno za omejitev ali prepoved njene
uporabe ali umik s trga. O tem in o sprejetih ukrepih ministrstvo na predlog
varnostnega organa obvesti Evropsko komisijo ter navede razloge za tako
odločitev. Pri tem posebej navede, ali je razlog za neskladnost neizpolnjevanje
bistvenih zahtev, nepravilna uporaba ali neustreznost evropskih specifikacij.
(6) Če se ugotovi, da komponenta
interoperabilnosti, ki ima ES-izjavo o skladnosti ali primernosti za uporabo,
ni skladna z bistvenimi zahtevami, se proti tistemu, ki je izjavo izdal,
sprožijo ustrezni postopki ter o tem obvesti Evropska komisija in druge države
članice Evropske unije, proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem
v Evropski uniji pa mora storiti vse, kar je potrebno, za vzpostavitev
skladnosti komponente interoperabilnosti in odpravo kršitve pod pogoji, ki jih
določi ministrstvo. Če proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik
neskladnosti ne odpravi, mora ministrstvo sprejeti vse potrebne ukrepe v skladu
s prejšnjim odstavkom.
3. Podsistemi
13. člen
(pomen)
Podsistemi so deli železniškega sistema
Republike Slovenije, navedeni v 2. členu tega zakona.
14. člen
(ES-verifikacija podsistemov)
(1) Podsistemi vseevropskega
železniškega sistema iz drugega odstavka 4. člena tega zakona morajo biti
skladni s TSI in ustrezati bistvenim zahtevam. Zlasti je treba preveriti
združljivost podsistema s sistemom, v katerega se vključuje, varnost vključitve
teh podsistemov v skladu z drugim odstavkom 23. člena in prvim odstavkom 25.
člena tega zakona in njihovo skladnost z določbami TSI o delovanju in
vzdrževanju posameznih podsistemov. Skladnost z bistvenimi zahtevami je treba
preverjati tudi med obratovanjem, in sicer za infrastrukturo v okviru
podeljevanja in preverjanja varnostnega pooblastila, za tirna vozila pa v
okviru podeljevanja in preverjanja varnostnih spričeval v skladu z zakonom, ki
ureja železniški promet. V ta namen se uporabljajo postopki za ocenjevanje in
verifikacijo podsistemov v skladu z določili posamezne TSI.
(2) ES-verifikacija
je postopek, s katerim priglašeni organ na zahtevo naročnika ali proizvajalca
ali njunega zastopnika s sedežem v Evropski uniji preveri in z izdajo potrdila
o verifikaciji potrdi, da je podsistem interoperabilen v skladu s tem zakonom
in predpisi Evropske unije ter da se lahko vključi v obratovanje. Postopek
verifikacije podsistemov mora potekati v skladu s postopkom, določenim v
Prilogi VI Direktive 2008/57/ES. Priglašeni organ lahko po postopku iz Priloge
VI Direktive 2008/57/ES izda tudi vmesno ES-izjavo o verifikaciji, da pokrije
določene faze verifikacijskega postopka ali določene dele podsistema. Če
ustrezne TSI to omogočajo, lahko izda potrdilo o skladnosti za serijo
podsistemov ali določenih delov teh podsistemov.
(3) ES-verifikacija
interoperabilnosti strukturnih podsistemov, ki sestavljajo vseevropski
železniški sistem, se glede izpolnjevanja bistvenih zahtev sklicuje na TSI. Na
progah, ki niso interoperabilne do izdaje predpisa iz tretjega odstavka 6.
člena tega zakona, in tudi pri odstopanjih iz 9. člena tega zakona in ko gre za
poseben primer, naveden v posamezni TSI, se postopek izvede na podlagi
nacionalnih predpisov. Seznam priglašenih nacionalnih predpisov je treba
obnoviti ob njegovi vsakokratni spremembi, po priglasitvi odstopanj v skladu z
9. členom tega zakona in po objavi posamezne TSI. Istočasno se imenujejo tudi
imenovani organi iz 19.a člena tega zakona za izvedbo postopka verifikacije
podsistema v skladu s temi nacionalnimi predpisi. Tehničnih predpisov, ki se
uporabljajo za omrežja, za katera ni potrebno zagotoviti interoperabilnosti, ni
treba uvrstiti na seznam nacionalnih predpisov, ki se priglasi Evropski
komisiji, morajo pa se v tem primeru objaviti v registru infrastrukture.
(4) Gradnja, vključevanje v
obratovanje in obratovanje strukturnih podsistemov, ki sestavljajo vseevropski
železniški sistem in izpolnjujejo bistvene zahteve, se ne sme v nobenem primeru
prepovedati, omejiti ali ovirati, zlasti pa se ne smejo zahtevati pregledi, ki
so bili že opravljeni v okviru postopka za pridobitev ES-izjave o verifikaciji
ali drugih enakovrednih postopkov, izvedenih v drugih državah članicah Evropske
unije za preveritev skladnosti podsistemov z enakimi zahtevami v enakih
delovnih pogojih. Dodatni pregledi se lahko zahtevajo samo takrat, ko se
ugotovi, da strukturni podsistem ni v celoti skladen z Direktivo 2008/57/ES in
ne izpolnjuje bistvenih zahtev. O nameravanih dodatnih pregledih mora
ministrstvo na predlog varnostnega organa obvestiti Evropsko komisijo. V
obvestilu mora navesti, ali je zahteva za nameravane dodatne preglede posledica
neupoštevanja bistvenih zahtev, neustreznosti TSI ali njihove nepravilne
uporabe.
14.a člen
(verifikacija podsistemov po nacionalnih
predpisih)
(1) Podsistemi vseevropskega železniškega
sistema morajo biti skladni z zahtevami nacionalnih predpisov in morajo
izpolnjevati zanje predpisane bistvene zahteve, razen zahtev, ki jih določajo
posamezne TSI. Zlasti je treba preveriti združljivost podsistemov s sistemom, v
katerega se vključujejo, varnost vključitve teh podsistemov v skladu z drugim
odstavkom 23. člena in prvim odstavkom 25. člena tega zakona in njihovo
skladnost z določbami nacionalnih predpisov o delovanju in vzdrževanju
posameznih podsistemov. Skladnost z bistvenimi zahtevami je treba preverjati
tudi med obratovanjem, in sicer za infrastrukturo pri podeljevanju in
preverjanju varnostnega pooblastila, za tirna vozila pa pri podeljevanju in
preverjanju varnostnih spričeval v skladu z zakonom, ki ureja železniški
promet. V ta namen se uporabljajo postopki za ocenjevanje in verifikacijo
podsistemov v skladu z določbami nacionalnih predpisov.
(2) Verifikacija podsistemov ali delov podsistemov
v skladu z nacionalnimi predpisi je postopek, s katerim imenovani organ za
ugotavljanje skladnosti v skladu z določbami nacionalnih predpisov na zahtevo
naročnika ali proizvajalca ali njunega zastopnika preveri in z izdajo potrdila
o verifikaciji v skladu z nacionalnimi predpisi potrdi, da je podsistem ali del
podsistema zgrajen, nadgrajen ali obnovljen v skladu z določbami tega zakona
ter na njegovi podlagi izdanimi predpisi ter da se lahko vključi v obratovanje.
(3) Verifikacija podsistemov ali delov
podsistemov v skladu z nacionalnimi predpisi se izvede na interoperabilnih
glavnih progah za dele podsistema, za katere se ne uporabljajo TSI, in za vse
podsisteme ali dele podsistemov na neinteroperabilnih progah.
(4) Verifikacijo podsistemov ali delov
podsistemov v skladu z nacionalnimi predpisi pri izvajanju zamenjav v okviru
vzdrževanja izvedeta upravljavec ali prevoznik v skladu z določbami operativnih
predpisov, sprejetih in uveljavljenih v okviru sistema varnega upravljanja
upravljavca ali prevoznika.
(5) Ponovnih pregledov ni dovoljeno
zahtevati, če so ti že bili opravljeni v okviru postopka za pridobitev izjave o
verifikaciji v skladu z nacionalnimi predpisi za preveritev skladnosti
podsistemov ali delov podsistemov z enakimi zahtevami v enakih delovnih
pogojih. Dodatne preglede lahko opravi imenovani organ samo takrat, ko ugotovi,
da strukturni podsistem ni v celoti skladen z nacionalnimi predpisi in
bistvenimi zahtevami iz Priloge III Direktive 2008/57/ES.
15. člen
(ES-izjava o verifikaciji)
(1) ES-izjava o verifikaciji je
dokument, ki ga na podlagi potrdila o verifikaciji pripravi naročnik in je
pogoj za pridobitev uporabnega dovoljenja, če gre za gradnjo, za katero je
treba pridobiti gradbeno dovoljenje, oziroma pogoj za izdajo obratovalnega
dovoljenja, če gre za gradnjo ali dela, za katera gradbeno dovoljenje ni
potrebno. Za podsisteme, ki imajo ES-izjavo o verifikaciji, se šteje, da so
interoperabilni in da izpolnjujejo bistvene zahteve, ki veljajo zanje.
(2) ES-izjava
o verifikaciji podsistema je določena v Prilogi V Direktive 2008/57/ES.
15.a člen
(izjava o verifikaciji po nacionalnih
predpisih)
(1) Izjava o verifikaciji po nacionalnih
predpisih je dokument, ki ga izda naročnik na podlagi potrdila o verifikaciji
in je pogoj za pridobitev obratovalnega dovoljenja po končani gradnji,
nadgradnji ali obnovi podsistemov ali delov podsistemov. Podsistemi, za katere
je izdana izjava o verifikaciji po nacionalnih predpisih, izpolnjujejo bistvene
zahteve iz Priloge III Direktive 2008/57/ES v skladu z nacionalnimi predpisi.
(2) Izjava o verifikaciji po nacionalnih
predpisih mora temeljiti na podatkih, ki izhajajo iz postopka verifikacije za
podsisteme ali dele podsistemov, na interoperabilnih in neinteroperabilnih progah,
skladno z določbami 14.a člena tega zakona. Napisana mora biti v slovenskem
jeziku, kar velja tudi za tehnično dokumentacijo.
(3) Izjava o verifikaciji po nacionalnih
predpisih mora vsebovati:
-
navedbo predpisa, na podlagi katerega je izjava izdana,
-
ime in naslov naročnika ali proizvajalca ali njunega pooblaščenega
zastopnika s sedežem v Evropski uniji (firma in popolni naslov; v primeru
pooblaščenega zastopnika pa tudi ime naročnika ali ime proizvajalca),
-
kratek opis podsistema ali dela podsistema,
-
ime in naslov imenovanega organa, ki je vodil postopek verifikacije po
nacionalnih predpisih iz 14.a člena tega zakona,
-
navedbo dokumentov, vključenih v projektno ali tehnično dokumentacijo,
-
vse začasne ali stalne nacionalne predpise, s katerimi morajo biti
podsistemi ali deli podsistemov skladni in zlasti omejitve ali drugačne pogoje
obratovanja,
-
rok veljavnosti izjave,
-
navedbo odgovorne osebe naročnika,
-
datum in podpis.
(4) Izjavi o verifikaciji po nacionalnih
predpisih mora biti priložena naslednja tehnična dokumentacija:
-
listine o skladnosti, ki jih morajo imeti komponente iz petega, šestega
in sedmega odstavka 11. člena tega zakona (v primeru, da se TSI ne uporablja
ali so dovoljena odstopanja se listine o skladnosti lahko nadomestijo z ES –
izjavami o skladnosti),
-
listine, ki dokazujejo združljivost v skladu z določbami petega, šestega
in sedmega odstavka 11. člena tega zakona,
-
če obstajajo, vmesna potrdila o verifikaciji podsistema ali potrdila o
verifikaciji po nacionalnih predpisih, vključno z rezultatom preverjanja,
-
potrdilo o verifikaciji po nacionalnih predpisih, ki so mu priloženi
ustrezni izračuni in ga podpiše imenovani organ, pristojen za verifikacijo po
nacionalnih predpisih, s katerim potrjuje skladnost podsistema z zahtevami iz
nacionalnih predpisov in navaja morebitne omejitve, ki so bile ugotovljene med
izvedbo obnove, nadgradnje ali gradnje in niso bile odpravljene. Potrdilu o
verifikaciji po nacionalnih predpisih morajo biti priložena tudi poročila o
pregledih in revizijska poročila, ki jih izdela imenovani organ v okviru svojih
nalog v skladu z določbami 19.a člena tega zakona,
-
poročilo o varnostni oceni ocenjevalnega organa v skladu z Uredbo
Komisije (ES) št. 352/2009 z dne 24. aprila 2009 o sprejetju skupne varnostne
metode za ovrednotenje in oceno tveganja iz člena 6(3)(a) Direktive 2004/49/ES
Evropskega parlamenta in Sveta (v nadaljnjem besedilu: Uredba 352/2009/ES).
(5) Imenovani organ po nacionalnih
predpisih izda potrdilo o verifikaciji, namenjeno naročniku oziroma prosilcu.
(6) Potrdilo mora vsebovati sklicevanje na
nacionalne predpise v zvezi s katerimi je pristojni organ v postopku
preverjanja preverjal skladnost, vključno s tistimi, ki se nanašajo na dele, za
katere velja odstopanje od TSI ter tistimi, ki se nanašajo na gradnjo,
nadgradnjo ali obnovo na progah, ki niso interoperabilne.
16. člen
(obratovalno dovoljenje)
(1) Strukturni podsistem ali del podsistema
se vključi v obratovanje na podlagi obratovalnega dovoljenja, ki ga izda
varnostni organ.
(2) Obratovalno dovoljenje se izda za
podsisteme ali dele podsistemov, ki so načrtovani, projektirani, zgrajeni in
vgrajeni tako, da ob vključitvi v železniški sistem izpolnjujejo predpisane
bistvene zahteve. Pred izdajo obratovalnega dovoljenja morata biti preverjeni:
-
tehnična združljivost teh podsistemov ali delov podsistemov s sistemom,
v katerega se vključujejo, in
-
varna vključitev teh podsistemov ali delov podsistemov v sistem, v
katerega se vključujejo, v skladu s sistemi varnega upravljanja, opredeljenimi
in odobrenimi v varnostnem spričevalu ali varnostnem pooblastilu.
(3) Pri obnovah, nadgradnjah gradnjah ali
odstranitvah, za katere je potrebno gradbeno dovoljenje, mora biti k projektni
dokumentaciji zaradi zagotavljanja interoperabilnosti in varnosti železniškega
prometa priloženo tudi soglasje varnostnega organa. Varnostni organ izda
soglasje k projektni dokumentaciji za pridobitev gradbenega dovoljenja na
podlagi vmesnega potrdila imenovanega organa po nacionalnih predpisih za fazo
projektiranja ter vmesnega potrdila priglašenega organa, če tako določajo
posamezne TSI ali so v podsistem vgrajene komponente interoperabilnosti. K
vlogi za izdajo uporabnega dovoljenja se mora predložiti izjavo o verifikaciji
po nacionalnih predpisih ter ES-izjava o verifikaciji, če tako določajo
posamezne TSI ali bodo v podsistem vgrajene komponente interoperabilnosti. K
vlogi za izdajo obratovalnega dovoljenja naročnik varnostnemu organu posreduje
izdano uporabno dovoljenje in dokumente iz šeste ali sedme alineje sedmega odstavka
tega člena.
(4) Pri obnovi, nadgradnji, gradnji ali
odstranitvi, ki se bo izvajala po postopku vzdrževalnih del v javno korist,
pošlje naročnik ali njegov pooblaščenec varnostnemu organu opis projekta iz
katerega je razviden obseg obnove, nadgradnje ali gradnje. Varnostni organ
lahko v roku 30 dni od prejema opisa projekta zahteva dopolnitev vloge. Ob
upoštevanju izvedbene strategije iz TSI ali nacionalnih predpisov odloči, ali
je obseg del tolikšen, da je potrebno novo obratovalno dovoljenje za začetek
obratovanja podsistema ali dela podsistema v skladu z določbami tega zakona. Če
je potrebno novo obratovalno dovoljenje, določi obseg uporabe TSI za tak
projekt. Varnostni organ sprejme odločitev o potrebnosti novega obratovalnega
dovoljenja čimprej, najpozneje pa v štirih mesecih po tem, ko je prosilec
vložil popolno vlogo. Novo obratovalno dovoljenje za začetek obratovanja je
potrebno vedno, kadar lahko predvidena dela škodljivo vplivajo na varnost
podsistema, na katerem se dela izvajajo.
(5) V primeru, da varnostni organ ugotovi,
da je treba izdati novo obratovalno dovoljenje iz prejšnjega odstavka, mora
vlagatelj varnostnemu organu predložiti projekt za pridobitev gradbenega
dovoljenja ali projekt za izvedbo ali izvedbeni načrt, ki mora biti v skladu s
predpisi, izdanimi na podlagi tega zakona. K vlogi se priloži soglasja
upravljavcev javne infrastrukture in poročilo o varnostni oceni ocenjevalnega
organa ali oceno tveganja v primeru, da je ocenjevalni organ varnostni organ, v
skladu z Uredbo 352/2009/ES. Za obnove, nadgradnje in gradnje objektov in
naprav druge javne infrastrukture, ki jih je treba zgraditi ali prestaviti
zaradi obnove, nadgradnje ali gradnje javne železniške infrastrukture, se
smiselno uporabljajo določbe tega zakona o vzdrževalnih delih v javno korist.
(6) Obratovalno dovoljenje iz četrtega
odstavka tega člena se izda na podlagi izjave o verifikaciji podsistemov po
nacionalnih predpisih z dokumentacijo iz četrtega odstavka 15.a člena tega
zakona. Če so bile v podsistem ali v del podsistema vgrajene komponente
interoperabilnosti, predpisane s TSI, ali je verifikacija podsistema predpisana
s posamezno TSI, je za izdajo obratovalnega dovoljenja potrebna tudi ES izjava
o verifikaciji podsistema s tehnično dokumentacijo iz Priloge
VI Direktive 2008/57/ES. Kadar varnostni organ odloči,
da za izvajanja obnove, nadgradnje ali gradnje ni potrebna izdaja novega
obratovalnega dovoljenja, se podsistem ali del podsistema vključi v
obratovanje, kar upravljavec določi v svojem operativnem predpisu.
(7) Pri obnovi, nadgradnji, gradnji ali
odstranitvi objektov, izvedeni po postopku vzdrževalnih del v javno korist,
mora naročnik ali njegov pooblaščenec posredovati vlogo za izdajo obratovalnega
dovoljenja varnostnemu organu v roku 30 dni po zaključku del. Vloga mora
vsebovati dokumentacijo, ki se nanaša na izvedena dela, in sicer:
-
izjavo izvajalca del o zaključku del,
-
izjavo odgovornega nadzornika o zaključku del,
-
projekt izvedenih del,
-
dokazilo o zanesljivosti objekta,
-
listine o skladnosti in združljivosti,
-
v primeru, da gre za komponento interoperabilnosti ES-izjavo o
verifikaciji podsistema s predpisanimi prilogami,
-
izjavo o verifikaciji po nacionalnih predpisih,
-
navodila (načrte) za obratovanje in vzdrževanje.
(8) V primeru, da vloge iz prejšnjega
odstavka v predpisanem roku ne posreduje naročnik ali njegov pooblaščenec,
lahko to stori izvajalec del.
(9) Če varnostni organ iz priložene
dokumentacije ne more v celoti ugotoviti, ali so izvedena dela skladna z
zahtevami varnosti železniškega prometa in je zato potrebno dodatno preverjanje
izvedenih del z zahtevami varnosti železniškega prometa, lahko varnostni organ
z odločbo zahteva poskusno obratovanje podsistema za največ šest mesecev, ki se
lahko podaljša še za največ šest mesecev.
(10) Kadar se nameravajo vzdrževalna dela v
javno korist na drugi javni infrastrukturi izvesti v progovnem pasu ali pri
križanju z železniško progo, mora investitor pred pričetkom izvajanja del od
upravljavca javne železniške infrastrukture pridobiti soglasje.
(11) Kadar je zaradi izvajanja obnov,
nadgradenj ali gradenj na železniških podsistemih potrebno poseči ali zgraditi
naprave ali objekte druge infrastrukture, se ta dela izvedejo pod nadzorom
upravljavca druge infrastrukture ali lastnika druge infrastrukture. Skladnost
izvedenih del se verificira tako, da upravljavec druge infrastrukture ali
lastnik druge infrastrukture pred vključitvijo podsistema v obratovanje pod
posebnimi pogoji poda pisno izjavo, da so vsa dela na drugi infrastrukturi
izvedena v skladu z izdanim soglasjem oziroma v skladu s predpisanimi zahtevami
za tovrstne naprave ali objekte. Tako pridobljena izjava je obvezni del dokazila
o zanesljivosti objekta.
16.a člen
(črtan)
16.b člen
(črtan)
17. člen
(obratovalno dovoljenje za tirna vozila)
(1) Pred uporabo tirnega vozila na
omrežju varnostni organ, ki je pristojen za to omrežje, dovoli začetek
obratovanja tega vozila z izdajo prvega obratovalnega dovoljenja ali s
priznanjem prvega obratovalnega dovoljenja, izdanega v eni od držav članic. V
primerih, ko TSI vključujejo posebne primere, odprta vprašanja ali odstopanja
od uporabe TSI v skladu z 9. členom tega zakona, povezana s tehnično
združljivostjo tirnih vozil in omrežja, varnostni organ dovoli začetek
obratovanja tega vozila na omrežju z izdajo dodatnega obratovalnega dovoljenja.
(2) Varnostni organ izdaja tudi
obratovalna dovoljenja za tipe tirnih vozil in obratovalna dovoljenja za serije
tirnih vozil. V primeru izdaje obratovalnega dovoljenja za serijo tirnih vozil
varnostni organ obvesti vlagatelja o postopku, v skladu s katerim bo izdano
dovoljenje.
(3) Obratovalno dovoljenje lahko
vsebuje posebne pogoje uporabe in druge omejitve.
(4) Tirno vozilo, ki je pridobilo
obratovalno dovoljenje v eni od držav članic Evropske unije, pridobi dodatno
obratovalno dovoljenje za vožnjo po železniškem omrežju Republike Slovenije pod
pogoji, določenimi v tem zakonu.
17.a člen
(prvo obratovalno dovoljenje za tirna
vozila, ki so skladna s TSI)
(1) Za tirno vozilo, ki je skladno z
vsemi ustreznimi TSI, ki vsebujejo večino bistvenih zahtev in veljajo ter se
uporabljajo ob začetku obratovanja tirnega vozila, izda varnostni organ prvo
obratovalno dovoljenje brez dodatnega preverjanja, če je predložena popolna
dokumentacija o izvedenem postopku ES-verifikacije vseh strukturnih podsistemov
tirnega vozila v skladu s tem zakonom.
(2) Vlagatelj predloži varnostnemu
organu tehnično dokumentacijo tirnega vozila, pri čemer navede njegovo
predvideno uporabo na železniškem omrežju v Republiki Sloveniji. V primeru, če
gre za tirno vozilo, ki ima vse potrebne ES-izjave o verifikaciji, lahko
varnostni organ preverja ustreznost vozil le glede:
-
tehnične združljivosti podsistemov tirnega vozila in njihove varne
vključitve v obratovanje,
-
tehnične združljivosti tirnega vozila in omrežja, na katerem bo
obratovalo,
-
nacionalnih predpisov, ki se uporabljajo glede odprtih vprašanj v TSI,
-
nacionalnih predpisov, ki se uporabljajo za posebne primere, ustrezno
opredeljene v posameznih TSI.
(3) Ustreznost tirnih vozil v primerih iz
prejšnjega odstavka se dokazuje z izjavo o verifikaciji iz 15.a člena tega
zakona, ki jo izda imenovani organ.
17.b člen
(dodatno obratovalno dovoljenje za tirna
vozila, ki so skladna s TSI)
(1) Tirno vozilo iz prejšnjega člena,
ki je pridobilo obratovalno dovoljenje v eni od držav članic Evropske unije,
potrebuje dodatno obratovalno dovoljenje za vožnjo po omrežju Republike
Slovenije, ki je skladno s pogoji iz TSI, samo, če TSI vključuje posebne
primere in odprta vprašanja, povezana s tehnično združljivostjo tirnih vozil in
omrežja.
(2) V primeru iz prejšnjega odstavka
mora vlagatelj, ki v Republiki Sloveniji vloži vlogo za dodatno obratovalno
dovoljenje za tirno vozilo, navesti njegovo predvideno uporabo na železniškem
omrežju v Republiki Sloveniji in varnostnemu organu predložiti naslednjo
dokumentacijo:
a) dokazilo,
da je tirno vozilo v drugi državi članici Evropske unije pridobilo obratovalno
dovoljenje;
b) izvod
tehnične dokumentacije, določene v Prilogi VI Direktive 2008/57/ES. Pri tirnih
vozilih z zapisovalniki podatkov, katerih podatki niso usklajeni z ustrezno
TSI, mora dokumentacija vsebovati tudi informacije o postopku zbiranja teh
podatkov in omogočiti prebiranje ter ovrednotenje podatkov;
c) evidenco,
v kateri je prikazan dnevnik vzdrževanja vozila, in, na zahtevo varnostnega
organa, tudi tehnične spremembe, ki so izvedene po pridobitvi dovoljenja;
d) dokazilo o
tehničnih in operativnih značilnostih, ki pokaže, da je tirno vozilo skladno s
sistemom napajanja z energijo, sistemom signalizacije in upravljanja ter
vodenja, tirno širino in nakladalnim profilom, največjo dovoljeno osno
obremenitvijo ter drugimi zahtevami in omejitvami omrežja železniških prog;
e) poročilo o
varnostni oceni ocenjevalnega organa ali oceno tveganja v primeru, da je
ocenjevalni organ varnostni organ, v skladu z Uredbo 352/2009/E.
(3) Varnostni organ lahko pri
odločanju o vlogi preverja pogoje glede:
-
tehnične združljivosti tirnega vozila in omrežja, vključno z
nacionalnimi predpisi, ki se uporabljajo za odprta vprašanja in ki so nujni za
zagotovitev te skladnosti,
-
uporabe nacionalnih predpisov, ki se uporabljajo za posebne primere,
ustrezno opredeljene v TSI.
(4) Varnostni organ lahko pred odločitvijo
zaradi dodatnega preverjanja izpolnjevanja pogojev iz prejšnjega odstavka
zahteva, da se mu posredujejo dodatne informacije, opravijo analize tveganja v
skladu z Direktivo 2004/49/ES ali da se izvede poskusno obratovanje na omrežju
zaradi preverjanja izpolnjevanja pogojev za izdajo obratovalnega dovoljenja. V
tem primeru predpiše obseg in vsebino poskusnega obratovanja. Ko Komisija
sprejme referenčni dokument iz tretjega odstavka 27. člena Direktive
2008/57/ES, lahko varnostni organ takšno preverjanje izvaja samo na podlagi
nacionalnih predpisov iz skupine B ali C tega referenčnega dokumenta.
(5) V primeru iz prejšnjega odstavka
varnostni organ po posvetovanju z vlagateljem določi obseg in vsebino dodatnih
informacij, analiz tveganj ali poskusnega obratovanja. Po prejeti odločbi
varnostnega organa o poskusnem obratovanju in po posvetovanju z vlagateljem
mora upravljavec izvesti vsa odrejena poskusna obratovanja najkasneje v treh
mesecih po prejeti zahtevi vlagatelja.
(6) Varnostni organ odloči o izdaji
obratovalnega dovoljenja v skladu s tem členom brez odlašanja, vendar
najkasneje v dveh mesecih po predložitvi popolne vloge, v primeru zahtevanih
dodatnih informacij, analiz tveganj ali poskusnih obratovanj pa v enem mesecu
po predložitvi dodatnih informacij, rezultatov analiz ali poskusnih obratovanj.
17.c člen
(prvo obratovalno dovoljenje za tirna
vozila, ki niso skladna s TSI)
(1) Vlagatelj, ki v Republiki Sloveniji
predloži vlogo za prvo obratovalno dovoljenje za tirno vozilo, ki ni skladno s
TSI ali za katero pomemben del bistvenih zahtev ni zajet v TSI ali za katero
veljajo odstopanja v skladu z 9. členom tega zakona, predloži varnostnemu
organu izjavo o verifikaciji po nacionalnih predpisih v skladu s tretjim in
četrtim odstavkom 15.a člena tega zakona za tirno vozilo, pri čemer navede
njegovo predvideno uporabo na omrežju v Republiki Sloveniji.
(2) Varnostni organ izda prvo obratovalno
dovoljenje za tirno vozilo po preverjanju tehničnih pogojev določenih v TSI, ki
ga izvede priglašeni organ, za preverjanje katerih se uporabi postopek za
ES-verifikacijo podsistema in preverjanju tehničnih pogojev iz nacionalnih
predpisov, ki ga izvede imenovani organ po nacionalnih predpisih, priglašenih
Evropski komisiji, ki so v skladu s Prilogo VII Direktive 2008/57/ES,
spremenjene z Direktivo 2009/131/ES.
(3) Obratovalno dovoljenje, izdano v skladu
s prejšnjim odstavkom, velja le na omrežju ali delu omrežja v Republiki Sloveniji,
za katerega je izdano.
17.č člen
(dodatno obratovalno dovoljenje za tirna
vozila, ki niso skladna s TSI)
(1) Za tirno vozilo iz prejšnjega člena, ki
je pridobilo prvo obratovalno dovoljenje v eni od držav članic Evropske unije,
varnostni organ na podlagi primerjave referenčnih dokumentov iz četrtega
odstavka 17.b člena tega zakona odloči o potrebi izdaje dodatnega obratovalnega
dovoljenja za vožnjo po omrežju Republike Slovenije na podlagi vloge naročnika,
proizvajalca ali njunih pooblaščencev.
(2) V primeru, da varnostni organ odloči,
da je potrebna izdaja dodatnega obratovalnega dovoljenja za tirna vozila iz
prejšnjega odstavka, vlagatelj predloži varnostnemu organu tehnično
dokumentacijo tirnega vozila ali tipa tirnega vozila, skupaj s podrobnostmi
načrtovane rabe v omrežju, ki vključuje vsaj:
a) dokazilo,
da je tirno vozilo v drugi državi članici pridobilo dovoljenje za začetek
obratovanja in dokumentacijo o postopku, s katerim se je preverilo
izpolnjevanje varnostnih zahtev, vključno z odstopanji dovoljenimi v skladu z
9. členom tega zakona;
b) tehnične
podatke, program vzdrževanja in operativne značilnosti tirnega vozila. Pri
tirnih vozilih z zapisovalniki podatkov mora dokumentacija vsebovati tudi
informacije o postopku zbiranja teh podatkov in omogočiti prebiranje ter
ovrednotenje podatkov, ki se nanašajo na uporabo posnetkov naprav za snemanje
glasovnih sporočil na vlaku in evidentiranje delovanja sistema signalizacije in
upravljanja prometa;
c) evidenco,
v kateri je prikazan dnevnik vzdrževanja tirnega vozila in na zahtevo
varnostnega organa tudi tehnične spremembe, ki so izvedene po pridobitvi
dovoljenja;
d) dokazilo o
tehničnih in operativnih značilnostih, ki pokaže, da je tirno vozilo skladno s
sistemom napajanja z energijo, sistemom signalizacije in upravljanja ter
vodenja, tirno širino in nakladalnim profilom, največjo dovoljeno osno obremenitvijo
ter drugimi zahtevami in omejitvami omrežja železniških prog;
e) poročilo o
varnostni oceni ocenjevalnega organa ali oceno tveganja v primeru, da je
ocenjevalni organ varnostni organ, v skladu z Uredbo 352/2009/ES.
(3) Ustreznost tirnih vozil v primerih iz
točk b), c) in d) prejšnjega odstavka preveri imenovani organ po nacionalnih
predpisih z izdajo potrdila o verifikaciji po nacionalnih predpisih podsistema
ali dela podsistema, na podlagi katerega naročnik ali njegov pooblaščenec
izdela izjavo o verifikaciji po nacionalnih predpisih.
(4) Varnostni organ sme izvesti
dodatna preverjanja izpolnjevanja pogojev iz točk a) in b) prejšnjega odstavka
samo, če obstaja resna nevarnost, da dokumenti ne izkazujejo izpolnjevanja
pogojev za izdajo obratovalnega dovoljenja. Ko Komisija sprejme referenčni
dokument iz tretjega odstavka 27. člena Direktive 2008/57/ES, lahko varnostni
organ takšno preverjanje izvaja samo na podlagi nacionalnih predpisov iz
skupine B ali C tega referenčnega dokumenta.
(5) Varnostni organ lahko odloči, da
bo pred odločitvijo pridobil dodatne informacije, opravil analize tveganja v
skladu z Direktivo 2004/49/ES ali zahteval poskusno obratovanje na omrežju
zaradi preverjanja izpolnjevanja pogojev, navedenih v c) in d) točki drugega odstavka
tega člena, in njihove skladnosti z nacionalnimi predpisi. Po sprejemu
referenčnega dokumenta iz tretjega odstavka 27. člena Direktive 2008/57/ES
lahko varnostni organ takšno preverjanje izvaja samo na podlagi nacionalnih
predpisov iz skupine B ali C iz tega dokumenta.
(6) V primeru iz prejšnjega odstavka
varnostni organ po posvetovanju z vlagateljem določi obseg in vsebino dodatnih
informacij, analiz tveganj ali poskusnega obratovanja. Po prejeti odločbi
varnostnega organa o poskusnem obratovanju in po posvetovanju z vlagateljem
mora upravljavec izvesti vsa odrejena poskusna obratovanja najkasneje v treh
mesecih po prejeti zahtevi vlagatelja.
(7) Varnostni organ odloči o izdaji
obratovalnega dovoljenja v skladu s tem členom brez odlašanja, vendar najkasneje
v štirih mesecih po predložitvi popolne vloge, v primeru zahtevanih dodatnih
informacij, analiz tveganj ali poskusnih obratovanj pa v dveh mesecih po
predložitvi dodatnih informacij, rezultatov analiz ali poskusnih obratovanj.
17.d člen
(druge določbe o obratovalnem dovoljenju)
(1) Če varnostni organ zavrne izdajo
obratovalnega dovoljenja, lahko prosilec za izdajo dovoljenja v enem mesecu od
prejema zavrnilne odločbe pri varnostnem organu vloži pritožbo. Varnostni organ
mora najkasneje v dveh mesecih ponovno preučiti vlagateljevo vlogo in v
primeru, če ugotovi morebitne napake v postopku ali nova dejstva, na podlagi
katerih bi lahko bila njegova odločitev drugačna, z novo odločbo odpravi
izpodbijano odločbo in o zadevi odloči drugače. Če svoje odločbe ne namerava
spremeniti, pritožbo skupaj z upravnim spisom čimprej posreduje ministrstvu.
(2) Ministrstvo lahko v sedmih dneh od
prejema pritožbe zaprosi Evropsko železniško agencijo za mnenje o utemeljenosti
pritožbe. Prejeto mnenje posreduje tudi pritožniku in varnostnemu organu. Če
mnenja agencije ne prejme v enem mesecu od dneva poslanega zahtevka agenciji,
ministrstvo o pritožbi odloči brez mnenja agencije, in sicer najkasneje v enem
mesecu. Če ministrstvo ne zahteva mnenja agencije, mora o pritožbi odločiti
najkasneje v dveh mesecih od prejema pritožbe.
(3) Če varnostni organ niti v treh
mesecih po poteku rokov iz šestega odstavka 17.b člena oziroma šestega odstavka
17.č člena tega zakona ne izda odločbe o izdaji obratovalnega dovoljenja, se
šteje, da je bilo obratovalno dovoljenje za tirno vozilo izdano. Na tak način
pridobljeno obratovalno dovoljenje velja samo za tisti del železniškega omrežja
Republike Slovenije, za katerega je bila vložena vloga, o kateri varnostni
organ ni odločil.
(4) Če mora varnostni organ
obratovalno dovoljenje za tirno vozilo razveljaviti, ker ne izpolnjuje več
pogojev za obratovalno dovoljenje ali iz drugih razlogov, to stori v skladu s
postopkom nadzora nad varnostnimi spričevali in varnostnimi pooblastili,
določenim v zakonu, ki ureja železniški promet.
17.e člen
(obratovalno dovoljenje za tipe tirnih
vozil)
(1) Če varnostni organ izda
obratovalno dovoljenje za tirno vozilo, izda hkrati tudi obratovalno dovoljenje
za tip tirnega vozila, če takšnega dovoljenja za ta tip tirnega vozila še ni
izdal.
(2) Obratovalno dovoljenje za tirno
vozilo, ki je skladno z že odobrenim tipom tirnega vozila v Republiki
Sloveniji, se izda na podlagi izjave o skladnosti s tem tipom tirnega vozila,
ki jo predloži vlagatelj.
(3) Če se bistvene določbe v TSI in
nacionalnih predpisih, na podlagi katerih je bilo izdano dovoljenje za tip
tirnega vozila, spremenijo, varnostni organ odloči, ali ostanejo že izdana
dovoljenja za tip tirnega vozila v veljavi, ali jih je treba obnoviti. V tem
primeru lahko varnostni organ v postopku od priglašenega ali imenovanega organa
zahteva preverjanje le tehničnih pogojev, povezanih s spremembo predpisov. Vsa
obratovalna dovoljenja za tirna vozila, ki so bila izdana pred obnovo
dovoljenja za tip tirnega vozila, ostanejo v veljavi.
(4) Če vlagatelj vloži vlogo za
pridobitev obratovalnega dovoljenja za tip tirnega vozila tudi v drugi državi
članici Evropske unije, varnostni organ sodeluje v postopku izdaje dovoljenja s
pristojnim organom te države z namenom poenostavitve in pospešitve postopka.
17.f člen
(subjekt, zadolžen za vzdrževanje tirnih
vozil)
(1) Za vsako tirno vozilo se pred
začetkom obratovanja oziroma pred uporabo v omrežju določi subjekt, ki je
zadolžen za njegovo vzdrževanje in ki se ga vpiše v nacionalni register tirnih
vozil v skladu z določbami 18. člena tega zakona.
(2) Subjekt, zadolžen za vzdrževanje, je
lahko prevoznik v železniškem prometu, upravljavec infrastrukture ali imetnik.
Subjekt, zadolžen za vzdrževanje, z ustreznim sistemom vzdrževanja zagotovi, da
tirna vozila za vzdrževanje katerih je zadolžen, varno obratujejo.
(3) Subjekt, zadolžen za vzdrževanje, mora
pridobiti spričevalo subjekta, zadolženega za vzdrževanje. Spričevalo, ki ga
izda certifikacijski organ, temelji na oceni sposobnosti subjekta, zadolženega
za vzdrževanje, da izpolnjuje ustrezne pogoje v zvezi z vzdrževanjem in jih
dosledno izvaja. Certifikacijski organ mora nadzorovati izpolnjevanje pogojev
po podelitvi spričevala subjekta, zadolženega za vzdrževanje.
(4) Zahteve in merila za ocenjevanje
organizacij, ki predložijo vlogo za pridobitev spričevala subjekta, zadolženega
za vzdrževanje, ali za spričevalo v okviru funkcij vzdrževanja, ki jih subjekt,
zadolžen za vzdrževanje, dodeli v zunanje izvajanje, so:
-
za tovorne vagone, opredeljene v Prilogi III Uredbe Komisije (EU) št.
445/2011 z dne 10. maja 2011 o sistemu podeljevanja spričevala subjekta,
zadolženega za vzdrževanje, za tovorne vagone in o spremembi Uredbe (ES) št.
653/2007 (UL L št. 122 z dne 11. 5. 2011, str. 22; v nadaljnjem besedilu:
Uredba 445/2011/EU),
-
zahteve in merila za ocenjevanje organizacij za vzdrževanje tirnih
vozil, ki niso določena v prejšnji alineji, predpiše minister v podzakonskem
aktu.
(5) Spričevala, ki jih je izdala druga
država članica Evropske unije in so bila izdana v skladu z določbami petega
odstavka 14.a člena Direktive 2004/49/ES, veljajo tudi v Republiki Sloveniji.
(6) Določitev oziroma potrjevanje
subjekta, zadolženega za vzdrževanje, se lahko izvede z odstopanji od določb
tega člena, in sicer v primerih:
-
tirnih vozil, registriranih v tretji državi in vzdrževanih v skladu z
zakoni te države;
-
tirnih vozil, ki se uporabljajo na omrežjih ali progah, katerih tirna
širina se razlikuje od tiste na glavnem železniškem omrežju v Evropski uniji in
za katere je izpolnjevanje pogojev, določenih v tretjem odstavku tega člena,
zagotovljeno z mednarodnimi sporazumi s tretjimi državami;
-
tirnih vozil, opredeljenih v četrtem odstavku 6. člena tega zakona, in
vojaške opreme ter posebnega transporta, za katere je pred obratovanjem
potrebno ad hoc obratovalno dovoljenje nacionalnih varnostnih organov. V tem
primeru se odstopanja odobrijo za obdobje največ petih let.
(7) Odstopanja iz prejšnjega odstavka
odobri varnostni organ, in sicer:
-
pri registriranju tirnih vozil v skladu z določbami 18. člena tega
zakona;
-
pri izdajanju varnostnih spričeval in varnostnih pooblastil prevoznikom
v železniškem prometu in upravljavcem infrastruktur v skladu z določbami
zakona, ki ureja železniški promet.
(8) Odstopanja iz šestega odstavka
tega člena se določijo in upravičijo v letnem varnostnem poročilu varnostnega
organa v skladu z določbami zakona, ki ureja železniški promet. Če Evropska
komisija oceni, da zaradi odstopanj obstajajo prevelika tveganja glede varnosti
v železniškem sistemu Evropske unije, lahko zahteva, da se takšna odstopanja
prenehajo uporabljati, kar je varnostni organ dolžan upoštevati.
(9) Minister s podzakonskim aktom
natančneje določi merila, zahteve, pogoje in način za vzpostavitev sistema
vzdrževanja ter pogoje in način izdaje spričeval subjektom, zadolženim za
vzdrževanje.
17.g člen
(certifikacijski organ)
(1) Certifikacijski organ je akreditirani
oziroma varnostni organ.
(2) Certifikacijski organ vsaj enkrat letno
izvede nadzor pri subjektu, zadolženem za vzdrževanje tovornih vagonov, da
preveri ali še vedno izpolnjuje merila iz Priloge III Uredbe 445/2011/EU
oziroma izpolnjuje merila iz devetega odstavka 17.f člena tega zakona.
(3) Če certifikacijski organ ugotovi, da
subjekt, zadolžen za vzdrževanje, ne izpolnjuje zahtev, na podlagi katerih je
bilo izdano spričevalo subjekta, zadolženega za vzdrževanje, se s subjektom,
zadolženim za vzdrževanje, dogovori o načrtu za izboljšanje ali omeji področje
uporabe spričevala ali začasno odvzame spričevalo, odvisno od stopnje
neizpolnjevanja. V primeru dolgotrajnega neizpolnjevanja zahtev v zvezi s
spričevalom ali morebitnega načrta za izboljšanje, certifikacijski organ omeji
področje uporabe spričevala subjekta, zadolženega za vzdrževanje, ali
razveljavi spričevalo subjekta, zadolženega za vzdrževanje.
(4) Zoper spričevalo certifikacijskega
organa je dopustna pritožba na ministrstvo.
17.h člen
(obratovalno dovoljenje za podsistem tirna
vozila po obnovi ali nadgradnji)
(1) Pri obnovi ali nadgradnji podsistema
tirna vozila posreduje naročnik ali njegov pooblaščenec varnostnemu organu
vlogo s tehnično dokumentacijo iz katere je razviden obseg obnove oziroma
nadgradnje. Tehnična dokumentacija mora vsebovati vse potrebne dokumente v
zvezi z značilnostmi podsistemov in po potrebi vse dokumente, ki potrjujejo
skladnost komponent interoperabilnosti. Vsebovati mora tudi vse zahteve v zvezi
z morebitnimi pogoji in omejitvami uporabe ter z navodili o delovanju, dvigu in
utirjanju ter vzdrževanju tirnega vozila. V skladu z Uredbo 352/2009/ES
naročnik ali njegov pooblaščenec k tehnični dokumentaciji priloži poročilo o
varnostni oceni ocenjevalnega organa ali oceno tveganja v primeru, da je
ocenjevalni organ varnostni organ, v skladu z Uredbo 352/2009/ES. Varnostni
organ lahko v roku 30 dni od prejema zadevne tehnične dokumentacije zahteva
dopolnitev vloge. Ob upoštevanju izvedbene strategije iz TSI ali nacionalnih
predpisov odloči ali je obseg del tolikšen, da je potrebno novo obratovalno
dovoljenje za začetek obratovanja podsistema ali dela podsistema v skladu z
določbami tega zakona. Če je potrebno novo obratovalno dovoljenje, določi obseg
uporabe TSI za tak projekt. Varnostni organ sprejme odločitev o potrebnosti
novega obratovalnega dovoljenja čim prej, najpozneje pa v dveh mesecih po tem,
ko je prosilec vložil popolno vlogo. Novo obratovalno dovoljenje za začetek
obratovanja je potrebno vedno, kadar lahko predvidena dela škodljivo vplivajo
na varnost podsistema na katerem se dela izvajajo.
(2) Obratovalno dovoljenje se izda na
podlagi izjave o verifikaciji podsistemov z dokumentacijo iz četrtega odstavka
15.a člena tega zakona. Če so bile v podsistem ali v del podsistema vgrajene
komponente interoperabilnosti, predpisane s TSI, ali je verifikacija podsistema
predpisana s posamezno TSI, kadar v podsistem niso bile vgrajene komponente
interoperabilnosti, je za izdajo obratovalnega dovoljenja potrebna tudi ES
izjava o verifikaciji podsistema s tehnično dokumentacijo iz Priloge VI Direktive 2008/57/ES. Kadar
varnostni organ odloči, da v primeru izvajanja obnove ali nadgradnje ni
potrebna izdaja novega obratovalnega dovoljenja, se podsistem ali del
podsistema vključi v obratovanje na podlagi izjave o verifikaciji po
nacionalnih predpisih, kar prevoznik določi v operativnem predpisu, oziroma upravljavec,
če gre za tirno vozilo upravljavca.
4. Registri
18. člen
(nacionalni register tirnih vozil)
(1) Nacionalni register tirnih vozil
Republike Slovenije vodi varnostni organ. V register se na vlogo imetnika
tirnega vozila vpišejo tirna vozila, ki niso vpisana v enega izmed nacionalnih
registrov tirnih vozil v drugi državi članici Evropske unije in je zanje izdano
obratovalno dovoljenje.
(2) V register tirnih vozil se vpišejo
tirna vozila, za katera je varnostni organ izdal evropsko številko tirnega
vozila (v nadaljnjem besedilu: EVN). V primeru tirnih vozil, ki obratujejo ali
nameravajo obratovati iz ali v državo, ki ni članica Evropske unije in ima
tirno širino, drugačno od glavnega omrežja znotraj Evropske unije, se lahko
določi drugo jasno prepoznavno številko na podlagi drugačnega sistema šifrskih
oznak. Prosilec za prvo dovoljenje za obratovanje mora tirno vozilo označiti z
EVN oziroma drugo številko, ki mu je dodeljena.
(3) Register tirnih vozil mora biti
sestavljen na podlagi specifikacij iz Sklepa Komisije z dne 10. februarja 2011
o spremembi Odločbe 2007/756/ES o sprejetju skupne specifikacije nacionalnega
registra vozil (UL L št. 43 z dne 17. 2. 2011) in mora vsebovati vsaj naslednje
podatke:
-
podatke o EVN;
-
podatke o državi in nacionalnem varnostnem organu;
-
podatke o letu izdelave tirnega vozila;
-
podatke o ES-izjavi o verifikaciji;
-
podatke o izdajatelju ES-izjave o verifikaciji;
-
podatke o tipu tirnega vozila s sklicevanjem na Evropski register
dovoljenih tipov tirnih vozil;
-
podatke o lastniku in imetniku tirnega vozila;
-
podatke o omejitvah glede načina uporabe tirnega vozila;
-
podatke o subjektu, zadolženem za vzdrževanje tirnega vozila;
-
druge podatke, ki jih določajo skupne specifikacije.
(4) Imetnik tirnega vozila mora
varnostnemu organu takoj sporočiti vsako spremembo podatkov iz registra,
uničenje tirnega vozila ali svojo odločitev, da tirnega vozila ne bo več
registriral.
(5) Podatki iz registra tirnih vozil
morajo biti dostopni preiskovalnemu organu, regulatornemu organu, Evropski
železniški agenciji, prevoznikom, upravljavcu in vsem drugim osebam, ki so
navedene v registru ali so upravičene vložiti vlogo za registracijo tirnega
vozila.
(6) Register tirnih vozil mora biti
ažuriran na način, določen s skupno specifikacijo, ki jo sprejme Evropska
komisija. Dokler nacionalni registri tirnih vozil držav članic Evropske unije
niso povezani, varnostni organ ažurira register s tistimi podatki, ki jih je v
svoj register vnesla druga država članica in zadevajo Republiko Slovenijo.
(7) Varnostni organ skrbi, da je
register tirnih vozil povezan z Evropskim registrom dovoljenih tipov tirnih
vozil v skladu s skupno specifikacijo, ki jo sprejme Evropska komisija.
(8) Zaradi posodobitve Evropskega
registra dovoljenih tipov tirnih vozil mora varnostni organ Evropsko železniško
agencijo obvestiti o vsakem izdanem dovoljenju za nov tip tirnega vozila,
njegovi spremembi, začasnem preklicu ali odvzemu.
18.a člen
(register železniške infrastrukture)
(1) Železniška infrastruktura mora
biti vpisana v register. Register železniške infrastrukture vodi upravljavec.
(2) V registru železniške
infrastrukture so navedene, v veljavnih TSI določene, glavne značilnosti
vsakega podsistema ali dela podsistema (npr. osnovni parametri) in njihova
soodvisnost z značilnostmi drugih podsistemov ali delov podsistemov.
(3) Register železniške infrastrukture
mora biti objavljen in ažuriran na način, določen s skupnimi specifikacijami,
ki jih sprejme Evropska komisija.
5. Priglašeni, imenovani in ocenjevalni
organ
19. člen
(priglašeni organ)
(1) Priglašeni organ je subjekt, ki je
pooblaščen za ocenjevanje skladnosti komponent interoperabilnosti ali njihove
primernosti za uporabo in izvedbo postopka verifikacije podsistemov ali delov
podsistemov. Priglašeni organ določi minister, če izpolnjuje pogoje iz tega
zakona in Priloge VIII Direktive 2008 /57/ES ter je njegovo usposobljenost
preveril varnostni organ, in o tem obvesti ministra, pristojnega za trg.
(2) Ministrstvo, pristojno za trg, na
podlagi obvestila iz prejšnjega odstavka obvesti Evropsko komisijo in druge
države članice Evropske unije o priglašenih organih, ki so v Republiki
Sloveniji pooblaščeni za izvajanje postopka za ocenjevanje skladnosti komponent
interoperabilnosti ali njihove primernosti za uporabo v skladu z 11. členom
tega zakona in postopka verifikacije v skladu s 14. členom tega zakona, pri
čemer navede tudi področje pristojnosti in identifikacijsko številko vsakega
priglašenega organa, predhodno pridobljeno od Evropske komisije. Smiselno enak
postopek se uporablja, če organ ne izpolnjuje več pogojev za imenovanje.
(3) Priglašeni organ, njegov direktor in
osebje, odgovorno za opravljanje postopkov pregledovanja, ne smejo biti niti
neposredno niti kot pooblaščeni zastopniki udeleženi pri projektiranju,
izdelavi, gradnji, trženju, uporabi ali vzdrževanju komponent
interoperabilnosti ali podsistemov. Dovoljena pa je izmenjava podatkov med
vsemi subjekti, ki v postopku sodelujejo.
(4) Priglašeni organ in osebje, ki je
pristojno za preglede, morajo biti funkcionalno neodvisni od organov,
pristojnih za izdajo dovoljenj za začetek obratovanja, od organov, pristojnih
za izdajo licenc prevoznikom, od organov, pristojnih za izdajo varnostnih
spričeval, in od organov, ki vodijo preiskavo v primeru nesreče. Osebje, ki
opravlja preglede, mora biti neodvisno in ne sme biti plačano glede na količino
opravljenih preverjanj in ne na podlagi rezultatov teh preverjanj.
(5) Priglašeni organ mora izpolnjevati
pogoje za opravljanje svoje dejavnosti, predvsem pa mora imeti zaposleno osebje
in sredstva, ki se zahtevajo za ustrezno opravljanje tehničnih in
administrativnih nalog, povezanih z vodenjem pregledov. Priglašeni organ mora
imeti tudi možnost uporabe opreme, potrebne za izredne preglede.
(6) Osebje, pristojno za opravljanje nalog
iz prejšnjega odstavka, mora izpolnjevati naslednje minimalne pogoje:
-
biti mora ustrezno strokovno in poklicno usposobljeno;
-
imeti mora zadovoljivo znanje o predpisih, povezanih s pregledi, ki jih
opravlja, in imeti dovolj prakse na tem področju;
-
biti mora usposobljeno za izdajanje certifikatov, zapisov in poročil, ki
sestavljajo uradno dokumentacijo opravljenih pregledov.
19.a člen
(imenovani organ po nacionalnih predpisih)
(1) Imenovani organ po nacionalnih
predpisih je subjekt, ki je pooblaščen za izvedbo postopka verifikacije
podsistemov ali delov podsistemov v skladu z nacionalnimi predpisi. Imenovani
organ določi minister, če izpolnjuje pogoje iz tega člena ter je njegovo
usposobljenost preveril varnostni organ.
(2) Ministrstvo na podlagi postopka iz
prejšnjega odstavka obvesti Evropsko komisijo o imenovanih organih po
nacionalnih predpisih, ki so v Republiki Sloveniji pooblaščeni za izvajanje
postopka verifikacije v skladu s 14.a členom tega zakona, pri čemer navede tudi
področje pristojnosti vsakega imenovanega organa po nacionalnih predpisih.
Smiselno enak postopek se uporablja, če organ ne izpolnjuje več pogojev za
imenovanje.
(3) Imenovani organ po nacionalnih
predpisih, njegov direktor in osebje, odgovorno za opravljanje postopkov
pregledovanja, ne smejo biti niti neposredno niti kot pooblaščeni zastopniki
udeleženi pri projektiranju, izdelavi, gradnji, trženju, uporabi ali
vzdrževanju komponent ali podsistemov. Dovoljena pa je izmenjava podatkov med
vsemi subjekti, ki v postopku sodelujejo.
(4) Imenovani organ po nacionalnih
predpisih in osebje, ki je pristojno za preglede, morajo biti funkcionalno
neodvisni od organov, pristojnih za izdajo dovoljenj za začetek obratovanja, od
organov, pristojnih za izdajo licenc prevoznikom, od organov, pristojnih za
izdajo varnostnih spričeval, in od organov, ki vodijo preiskavo v primeru
nesreče. Osebje, ki opravlja preglede, mora biti neodvisno in ne sme biti
plačano glede na količino opravljenih preverjanj in ne na podlagi rezultatov
teh preverjanj.
(5) Imenovani organ po nacionalnih
predpisih mora izpolnjevati pogoje za opravljanje svoje dejavnosti, predvsem pa
mora imeti zaposleno osebje in sredstva, ki se zahtevajo za ustrezno
opravljanje tehničnih in administrativnih nalog, povezanih z vodenjem pregledov
v skladu z nacionalnimi predpisi. Imenovani organ mora imeti tudi možnost
uporabe opreme, potrebne za izredne preglede.
(6) Osebje, pristojno za opravljanje nalog
iz prejšnjega odstavka, mora izpolnjevati najmanj naslednje minimalne pogoje:
-
biti mora ustrezno strokovno in poklicno usposobljeno,
-
imeti mora zadovoljivo znanje o nacionalnih predpisih povezanih s
pregledi, ki jih opravlja in imeti dovolj prakse na tem področju,
-
biti mora usposobljeno za izdajanje cerifikatov, zapisov in poročil, ki
sestavljajo uradno dokumentacijo o opravljenih pregledih.
19.b člen
(ocenjevalni organ)
(1) Ocenjevalni organ je organ, akreditiran
v skladu z zakonom, ki ureja akreditiranje, oziroma varnostni organ za primere,
določene v Uredbi 352/2009/ES.
(2) Ocenjevalni organ na podlagi dokazil
preveri ali železniški sistem izpolnjuje varnostne zahteve in o tem izdela
poročilo o oceni tveganja.
(3) Postopki in načela upravljanja s
tveganji, neodvisnega ocenjevanja in merila, ki jih morajo izpolnjevati
ocenjevalni organi, so določeni v Uredbi 352/2009/ES.
20. člen
(pristojnosti priglašenega organa)
(1) Priglašeni organ mora imeti med
izvajanjem nalog, za katere je pooblaščen, stalen dostop do gradbišč,
proizvodnih obratov, skladiščnih površin, naprav za montažo in preskušanje ter
drugih objektov, za katere meni, da so potrebni za izvedbo njegovih nalog.
Naročnik ali proizvajalec ali njun zastopnik s sedežem v Evropski uniji mora
poslati vse dokumente ali poskrbeti, da so mu poslani vsi za ta namen potrebni
dokumenti ter zlasti izvedbeni načrt ali projektna dokumentacija za podsistem
ali njegov sestavni del.
(2) Naloga priglašenega organa se začne v
fazi načrtovanja in obsega celotno obdobje proizvodnje do faze prevzema pred
začetkom obratovanja podsistema. Priglašeni organ overi tudi vmesnike, ki
omogočajo vključitev komponente interoperabilnosti ali podsistema v obstoječi
sistem, ob upoštevanju ustreznih TSI in registrov iz 18. in 18.a člena tega
zakona.
(3) Priglašeni organ opravlja preverjanje z
izvajanjem revizij, da se prepriča o skladnosti izvedenih del s predpisi.
Pooblaščenim osebam za izvajanje graditve oziroma izdelave podsistema ali dela
podsistema mora predložiti revizijsko poročilo.
(4) Priglašeni organ lahko med preverjanjem
opravi naključne obiske delovišča ali proizvodnih obratov. Med takimi obiski
lahko opravi popolne ali delne revizije. Pooblaščenim osebam za graditev
oziroma izdelavo podsistema mora izdati poročilo o pregledu in po potrebi
revizijsko poročilo.
(5) Priglašeni organ mora najmanj
enkrat letno, javno objavljati informacije o:
-
prejetih zahtevah za ES-verifikacijo,
-
izdanih ali zavrnjenih vmesnih izjavah o verifikaciji,
-
izdanih ali zavrnjenih potrdilih o verifikaciji,
-
zavrnjenih potrdilih o skladnosti.
20.a člen
(pristojnosti imenovanega organa po
nacionalnih predpisih)
(1) Imenovani organ po nacionalnih
predpisih mora imeti med izvajanjem nalog, za katere je pooblaščen, stalen
dostop do gradbišč ali delovišč, proizvodnih obratov, skladiščnih površin,
naprav za montažo in preskušanje ter drugih objektov, za katere meni, da so
potrebni za izvedbo njegovih nalog. Naročnik ali njegov zastopnik s sedežem v
Evropski uniji mora poslati vse dokumente ali poskrbeti, da so mu poslani vsi
za ta namen potrebni dokumenti ter zlasti izvedbeni načrt ali projektna
dokumentacija za podsistem ali del podsistema.
(2) Naloga imenovanega organa se začne v
fazi načrtovanja in obsega vse faze gradnje, nadgradnje ali obnove do faze
prevzema pred začetkom obratovanja podsistema. Imenovani organ po nacionalnih
predpisih overi tudi vmesnike, ki omogočajo vključitev podsistema ali dela
podsistema v obstoječi sistem, ob upoštevanju ustreznih nacionalnih predpisov
in registrov iz 18. in 18.a člena tega zakona.
(3) Imenovani organ po nacionalnih
predpisih opravlja preverjanje z izvajanjem revizij, da se prepriča o
skladnosti izvedenih del s predpisi. Pooblaščenim osebam za izvajanje graditve
oziroma izdelave podsistema ali dela podsistema mora predložiti revizijsko
poročilo.
(4) Imenovani organ po nacionalnih
predpisih lahko med preverjanjem opravi naključne obiske delovišča ali
gradbišča. Med takimi obiski lahko opravi popolne ali delne preglede.
Pooblaščenim osebam za graditev oziroma izdelavo podsistema mora izdati
poročilo o pregledu in morebitnih ukrepih.
(5) Imenovani organ mora najmanj enkrat
letno javno objavljati informacije o:
-
prejetih zahtevah za verifikacijo po nacionalnih predpisih,
-
izdanih ali zavrnjenih vmesnih izjavah o verifikaciji po nacionalnih
predpisih,
-
izdanih ali zavrnjenih potrdilih o verifikaciji po nacionalnih
predpisih.
21. člen
(zavarovanje odgovornosti in varovanje
skrivnosti)
(1) Priglašeni in imenovani organ, ki nista
državni organ, morata imeti zavarovano civilno odgovornost za škodo, nastalo
pri opravljanju svoje dejavnosti.
(2) Osebje priglašenega in imenovanega
organa je zavezano k poklicni molčečnosti glede vsega, kar izve med
opravljanjem svojih dolžnosti na podlagi tega zakona, razen do državnih
organov.
22. člen
(smiselna uporaba določb poglavja o
interoperabilnosti)
(1) Določbe tega poglavja o pogojih za
pridobitev uporabnega ali obratovalnega dovoljenja se smiselno uporabljajo tudi
za železniške podsisteme in njihove sestavne dele na regionalnih progah in
industrijskih tirih, ter za podsisteme iz prve alinee prvega odstavka 9. člena
tega zakona, za katere je odstopanje od TSI dovoljeno kakor tudi za podsisteme
za katere TSI še ni izdan ali se še ni začel uporabljati.
(2) Na železniških podsistemih iz
prejšnjega odstavka upravni organ, pristojen za izdajo uporabnega dovoljenja,
dovoljenje izda na podlagi opravljenega tehničnega pregleda, ES izjave o
verifikaciji podsistema, če tako določa posamezna TSI ali so v podsistem bile
vgrajene komponente interoperabilnosti oziroma izjave o verifikaciji podsistema
po nacionalnih predpisih, s čimer se dokazuje izpolnjevanje pogojev za
zagotavljanje varnega obratovanja železniškega sistema ter interoperabilnosti
posameznega podsistema.
(3) Za strukturne podsisteme iz prvega
odstavka varnostni organ izda obratovalno dovoljenje na podlagi izdanega
uporabnega dovoljenja, ES izjave o verifikaciji podsistema ali izjave o
verifikaciji podsistema po nacionalnih predpisih ali obeh.
III. RAZVOJ IN UPRAVLJANJE VARNOSTI V ŽELEZNIŠKEM PROMETU
1. Zagotavljanje varnosti v železniškem
prometu
23. člen
(naloge in pristojnosti)
(1) Ministrstvo, varnostni organ, upravljavec
in prevozniki vsak v skladu s svojimi pristojnostmi in področjem delovanja
zagotavljajo:
-
da se varnost železniškega prometa v železniškem sistemu ohranja in,
kjer je to upravičeno in izvedljivo, stalno izboljšuje ob upoštevanju razvoja
zakonodaje Evropske skupnosti ter tehničnega in znanstvenega napredka, pri
čemer se prednost daje preprečevanju resnih nesreč;
-
da se varnostni predpisi uporabljajo in izvajajo odprto in
nediskriminatorno ter da se pospešuje razvoj enotnega železniškega sistema.
(2) Upravljavec in prevozniki so odgovorni
za varno delovanje železniškega sistema in nadzorovanje tveganja. Izvajati
morajo potrebne ukrepe za nadzorovanje tveganja (po potrebi tudi z medsebojnim
sodelovanjem) zaradi uveljavljanja predpisov in standardov na področju varnosti
v železniškem prometu. Uveljaviti morajo sisteme varnega upravljanja v skladu s
tem zakonom.
(3) Upravljavec in prevozniki v železniškem
prometu so odgovorni uporabnikom, strankam, delavcem ter tretjim osebam za svoj
del sistema in njegovo varno delovanje.
(4) Odgovornost upravljavca in prevoznikov
iz prejšnjega odstavka ne razbremenjuje odgovornosti proizvajalcev sestavnih
delov in komponent interoperabilnosti posameznih podsistemov, vzdrževalcev, imetnikov
vagonov ter izvajalcev drugih potrebnih storitev, da zagotovijo, da so njihova
vozna sredstva, objekti in naprave, oprema in material skladni z zahtevami in
pogoji za predvideno uporabo tako, da jih lahko upravljavec ali prevozniki v
železniškem prometu varno vključijo v uporabo.
24. člen
(spremljanje varnosti)
(1) Ministrstvo spremlja stopnjo varnosti v
železniškem prometu in na podlagi skupnih varnostnih kazalnikov iz letnih
poročil varnostnega organa ter ob upoštevanju nacionalnih referenčnih vrednosti
določi skupne varnostne cilje.
(2) Upravljavec in prevozniki ob
upoštevanju nacionalnih skupnih varnostnih ciljev v sistemu varnega upravljanja
določijo skupne varnostne cilje lastne organizacije.
(3) Vsako leto do 30. junija
upravljavec in prevozniki predložijo varnostnemu organu letno varnostno
poročilo za prejšnje koledarsko leto. To varnostno poročilo vsebuje:
a)
informacije o tem, kako se izpolnjujejo SVC
organizacije, in o rezultatih varnostnih načrtov za njihovo obvladovanje;
b)
opis razvoja nacionalnih varnostnih kazalnikov
iz Priloge I Direktive 2004/49/ES, če je to pomembno za organizacijo, ki
pripravlja poročilo;
c)
rezultate notranje varnostne revizije;
d)
ugotovitve o pomanjkljivostih in slabostih pri
izvajanju železniškega prometa in upravljanju železniške infrastrukture, ki bi
lahko bile pomembne za varnostni organ.
25. člen
(skupne varnostne metode in skupni
varnostni cilji)
(1) Skupne varnostne metode (v nadaljnjem
besedilu: SVM) opisujejo način ocenjevanja stopnje varnosti in doseganja
varnostnih ciljev ter skladnost z drugimi varnostnimi zahtevami.
(2) SVC vsebujejo definicije najmanjše
varnostne ravni, ki jo morajo doseči različni deli železniškega sistema ter
celoten železniški sistem, izražene v sprejemljivosti tveganja.
(3) SVM in SVC sprejme Evropska komisija in
jih objavi v Uradnem listu EU.
(4) Na podlagi sprejetih SVM in njihovih
revizij z namenom doseganja SVC in revidiranih SVC varnostni organ pravočasno
pripravi vse potrebne spremembe nacionalnih varnostnih predpisov. Pri tem
upošteva časovne roke uresničevanja, ki jih določajo SVC.
26. člen
(nacionalni varnostni predpisi)
(1) Vprašanja v zvezi s projektiranjem,
gradnjo, nadgradnjo, obnovo, vzdrževanjem, vključitvijo v obratovanje in
obratovanjem železniških podsistemov ter druga vprašanja, pomembna za varnost
železniškega prometa se podrobneje uredijo v podzakonskih predpisih, ki jih
izda minister. Varnostni organ na primeren način zagotavlja, da so nacionalni
varnostni predpisi na voljo upravljavcu, prevoznikom v železniškem prometu ter
prosilcem za varnostno spričevalo in varnostno pooblastilo.
(2) Ministrstvo takoj obvesti Evropsko
komisijo o vsaki spremembi nacionalnih varnostnih predpisov in o vsakem novem
nacionalnem varnostnem predpisu, ki se morebiti sprejme, razen če se predpis v
celoti nanaša na izvajanje TSI.
(3) Če se namerava po sprejetju SVC izdati
nov nacionalni varnostni predpis, ki zahteva višjo raven varnosti kakor SVC,
ali če se namerava izdati nov nacionalni predpis, ki lahko vpliva na delovanje
prevoznikov v železniškem prometu iz drugih držav članic Evropske unije na
ozemlju Republike Slovenije, mora ministrstvo osnutek nacionalnega varnostnega
predpisa predložiti Evropski komisiji v pregled skupaj z razlogi za njegovo
izdajo.
(4) Če Evropska komisija Republiko
Slovenijo obvesti, da meni, da osnutek varnostnega predpisa ni v skladu s SVM
ali vsaj z uresničevanjem SVC, ali meni, da predstavlja sredstvo samovoljne
diskriminacije ali prikrito omejevanje prevozov med državami članicami Evropske
unije po železnici, se začasno ustavi sprejemanje, začetek veljavnosti ali izvajanje
predpisa, dokler se v šestih mesecih ne sprejme dokončne odločbe.
(5) Če Evropska komisija sprejme ustrezno
odločbo, s katero ugotovi, da osnutek varnostnega predpisa ni v skladu s SVM
ali vsaj z uresničevanjem SVC ali da predstavlja sredstvo samovoljne
diskriminacije ali prikrito omejevanje prevozov med državami članicami Evropske
unije v železniškem prometu, ministrstvo ukrene vse potrebno, da se odločba
izvrši.
(6) Ministrstvo obvesti Evropsko komisijo o
nacionalnih varnostnih predpisih:
-
povezanih z obstoječimi nacionalnimi varnostnimi cilji in varnostnimi
metodami;
-
ki določajo zahteve za sisteme varnega upravljanja in za varnostno
spričevalo prevoznikov v železniškem prometu;
-
ki obsegajo skupne operativne predpise za železniška omrežja, ki še niso
zajeta v TSI, vključno s pravili v zvezi s sistemom signalizacije in vodenja
prometa;
-
ki določajo zahteve za dodatne notranje operativne predpise (predpise
družbe), ki jih morajo uveljaviti upravljavec in prevozniki v železniškem
prometu;
-
ki določajo zahteve za izvršilne železniške delavce, vključno z merili
izbire, zdravstvenimi sposobnostmi in poklicnim usposabljanjem ter
podeljevanjem spričeval, če še niso zajeti v TSI;
-
ki urejajo preiskavo nesreč, resnih nesreč in incidentov.
27. člen
(sistem varnega upravljanja)
(1) Upravljavec in prevozniki v železniškem
prometu vzpostavijo sisteme varnega upravljanja svoje dejavnosti tako, da se
zagotovi doseganje vsaj SVC za celotni železniški sistem. Sistem varnega
upravljanja mora biti skladen z nacionalnimi varnostnimi predpisi, varnostnimi
zahtevami iz TSI ter SVM.
(2) Sistem varnega upravljanja mora
vsebovati elemente iz Priloge III Direktive 2004/49/ES, prilagojene
značilnostim, obsegu in drugim pogojem za opravljanje dejavnosti upravljavca
ali prevoznika v železniškem prometu. Ta sistem mora zagotoviti kontrolo vseh
tveganj, povezanih z njihovo dejavnostjo, vključno z vzdrževanjem in oskrbo z
materialom ter poslovanjem s pogodbeniki. Sistem varnega upravljanja mora
upoštevati tudi tveganja, povezana z delovanjem tretjih oseb.
(3) Sistem varnega upravljanja upravljavca
mora upoštevati učinke dejavnosti različnih prevoznikov na omrežju prog, zato
mora vsebovati določbe, ki omogočijo vsem prevoznikom v železniškem prometu, da
izvajajo dejavnosti v skladu s TSI in nacionalnimi varnostnimi predpisi ter s
pogoji iz njihovega varnostnega spričevala. Sistem varnega upravljanja
upravljavca mora vsebovati tudi koordinacijo nujnih postopkov v nepredvidljivih
situacijah z vsemi prevozniki v železniškem prometu.
(4) Vsi pomembni deli sistema varnega
upravljanja se morajo dokumentirati. Zlasti mora biti opisana porazdelitev
odgovornosti v organizaciji upravljavca ali prevoznika v železniškem prometu.
Prikazano mora biti, kako poslovodstvo zagotavlja nadzor na različnih ravneh,
kako so vključeni predstavniki zaposlenih na vseh ravneh in kako je
zagotovljeno nenehno izboljševanje sistema varnega upravljanja.
2. Preiskava nesreč, resnih nesreč in
incidentov
28. člen
(preiskovalni organ)
(1) Preiskavo nesreč, resnih nesreč in incidentov
opravlja stalni preiskovalni organ, ki je v takih primerih pristojen opravljati
preiskavo skladno z določili tega zakona in zakona, ki ureja železniški promet.
(2) Preiskovalni organ mora imeti vsaj
enega preiskovalca ali preiskovalko (v nadaljnjem besedilu: preiskovalec), ki
je usposobljen, da v primeru resne nesreče, nesreče ali resnega incidenta
opravlja funkcijo glavnega preiskovalca.
(3) Obseg preiskav in postopka, ki ga je
treba izvesti pri opravljanju preiskav, določi preiskovalni organ v skladu z
29. in 31. členom tega zakona.
(4) Način preiskave nesreč, resnih nesreč
in incidentov predpiše minister.
29. člen
(pooblastila preiskovalnega organa)
(1) Preiskovalnemu organu morajo pristojni
organi, prevozniki, upravljavec in druge vpletene osebe omogočiti učinkovito,
hitro in neodvisno opravljanje njegovih nalog. Preiskovalni organ ima pravico
do:
a)
prostega dostopa do kraja nesreče, resne
nesreče ali incidenta in do vpletenih tirnih vozil, infrastrukturnih objektov
ter tudi do objektov in naprav za upravljanje prometa in signalizacijo;
b)
takojšnega popisa dokazov in nadzorovane
odstranitve razbitin, infrastrukturnih objektov in naprav ali njihovih
sestavnih delov za pregled ali analizo;
c)
dostopa in uporabe posnetkov naprav za snemanje
verbalnih sporočil na vlaku in evidentiranje delovanja sistema signalizacije,
vodenja prometa in upravljanja prometa;
d)
dostopa do rezultatov preiskav teles žrtev;
e)
dostopa do rezultatov preiskav vlakovnega
osebja in drugih oseb, vpletenih v nesrečo, resno nesrečo ali incident;
f)
zaslišanja vpletenih železniških delavcev in
drugih prič;
g)
dostopa do vseh ustreznih informacij ali
evidenc upravljavca, vpletenih prevoznikov in varnostnega organa.
(2) Preiskava se opravi neodvisno od sodne
preiskave in ne sme vzpostavljati domneve o krivdi oziroma odgovornosti za
nesrečo, resno nesrečo ali incident.
(3) Preiskovalci preiskovalnega organa
imajo službeno izkaznico, ki jo predpiše minister.
30. člen
(pomoč preiskovalnemu organu)
Preiskovalni organ lahko zahteva pomoč
preiskovalnih organov iz drugih držav članic Evropske skupnosti ali od Evropske
železniške agencije, da se zagotovi sodelovanje oseb s strokovnim znanjem in
izkušnjami, potrebnimi za izvedbo preiskave, ali da se opravijo tehnični
pregledi, analize ali ocene.
31. člen
(preiskovalni postopek)
(1) Preiskovalni organ preiskuje nesreče,
resne nesreče in incidente na območju Republike Slovenije. Če se je nesreča,
resna nesreča ali incident zgodil na mejnih objektih med Republiko Slovenijo in
drugo državo ali v njihovi bližini, se lahko preiskovalni organi prizadetih
držav dogovorijo, da opravi preiskavo samo eden od njih ali da jo opravijo
skupaj. Preiskovalnemu organu druge države se v prvem primeru omogoči
sodelovanje pri preiskavi in neovirana souporaba rezultatov. Preiskovalni organi
iz druge države so povabljeni k udeležbi pri preiskavi, če je v dogodek vpleten
prevoznik, ki ima sedež in je pridobil licenco v tej državi.
(2) Preiskovalni organ zagotovi vsa
sredstva, ki so potrebna za opravljanje preiskave. Glede na naravo nesreče,
resne nesreče ali incidenta lahko zagotovi tudi zunanje strokovnjake, ki imajo
operativno in tehnično strokovno znanje ter izkušnje za pomoč pri preiskavi.
(3) Preiskovalni organ mora vsem v nesreči,
resni nesreči ali incidentu udeleženim stranem dati možnost, da so zaslišani
oziroma da dajo izjavo o dogodku in jim omogočiti souporabo rezultatov
preiskave.
(4) Upravljavec, prevozniki, varnostni
organ, žrtve in njihovi sorodniki, lastniki poškodovanega premoženja,
proizvajalci, pristojni organi za ukrepanje ob nesrečah, resnih nesrečah in
incidentih, predstavniki vpletenih strani in uporabniki morajo biti redno
obveščeni o preiskavi in njenem poteku. Če je to izvedljivo, se vsem navedenim
omogoči, da dajo svoje mnenje in stališče o preiskavi ter pripombe k osnutkom
poročil preiskovalnega organa.
(5) Preiskovalni organ in drugi pristojni
organi morajo končati preiskavo na kraju nesreče, resne nesreče ali incidenta v
najkrajšem možnem času, tako da lahko upravljavec čim prej popravi poškodovano
infrastrukturo in vzpostavi železniški promet.
32. člen
(poročila preiskovalnega organa)
(1) O preiskavi nesreče, resne nesreče ali
incidenta preiskovalni organ pripravi poročilo v obliki, ki je primerna glede
na vrsto in resnost dogodka ter glede na pomen ugotovitev preiskave. V poročilu
navede cilje preiskave in po potrebi tudi varnostna priporočila.
(2) Preiskovalni organ objavi končno
poročilo v najkrajšem možnem času, vendar ne pozneje kot v 12 mesecih po
nesreči, resni nesreči ali incidentu. Poročilo, kolikor je mogoče, upošteva
strukturo poročila iz Priloge V Direktive 2004/49/ES. Poročilo se skupaj z
varnostnimi priporočili pošlje vsem subjektom, navedenim v tretjem in četrtem
odstavku prejšnjega člena, ter pristojnim organom in subjektom v drugih državah
članicah Evropske unije. Varnostni organ varnostno
priporočilo po prejetju prouči in kadar oceni, da je upoštevanje priporočila
primerno, zagotovi, da se uresniči.
(3) Preiskovalni organ vsako leto,
najpozneje do 30. septembra, objavi letno poročilo za preteklo leto o
preiskavah, opravljenih v prejšnjem letu, varnostnih priporočilih, ki so bila
izdana, in ukrepih, sprejetih v skladu s prej izdanimi priporočili.
(4) Preiskovalni organ aktivno izmenjuje
stališča in izkušnje z drugimi preiskovalnimi organi v EU zaradi izboljšanja
preiskovalnih metod, oblikovanja skupnih načel, spremljanja izvedbe varnostnih
priporočil ter prilaganja tehničnemu in znanstvenemu napredku.
33. člen
(informacije, ki jih je treba poslati
Evropski železniški agenciji)
(1) Preiskovalni organ mora v enem tednu po
odločitvi o začetku preiskave obvestiti Evropsko železniško agencijo o začetku
preiskave. V obvestilu navede datum, čas, kraj in vrsto dogodka ter njegove
posledice glede smrtnih žrtev, poškodb in materialne škode.
(2) Preiskovalni organ pošlje Evropski
železniški agenciji izvod končnega poročila o preiskavi dogodka in letno
poročilo iz tretjega odstavka prejšnjega člena.
34. člen
(obveznost upravljavca in prevoznikov pri
preiskavi nesreč, resnih nesreč in incidentov)
(1) Poleg preiskovalnega organa morajo tudi
upravljavec in prevozniki storiti vse potrebno, da v okviru svojih pristojnosti
in delovnih področij ugotovijo vzroke nesreč, resnih nesreč in incidentov v
železniškem prometu ter okoliščine, v katerih so nastali. Še posebej pozorno
morajo preiskati vzroke nesreč, resnih nesreč in incidentov, ki jih
preiskovalni organ ne preišče.
(2) Upravljavec in prevozniki morajo voditi
evidenco o nesrečah, resnih nesrečah in incidentih v železniškem prometu ter o
drugih pojavih, pomembnih za varen železniški promet.
(3) Kadar so vzroki ali posledice dogodka
izključno na strani upravljavca ali prevoznika, opravi preiskavo upravljavec
ali prevoznik sam. Če se vzroki ali posledice nanašajo na upravljavca in na
prevoznike, opravijo preiskavo skupaj.
35. člen
(obveščanje)
(1) Upravljavec in prevozniki morajo takoj
in ob vsakem času obvestiti Prometni inšpektorat Republike Slovenije o nesrečah
in resnih nesrečah, v katerih so bile poškodovane osebe ali je nastala velika
škoda, ter o nesrečah in resnih nesrečah, ki imajo znake kaznivega dejanja.
(2) Prevozniki in upravljavec morajo
nemudoma obveščati preiskovalni organ o resnih nesrečah, nesrečah in incidentih
v železniškem prometu.
(3) Način obveščanja o nesrečah, resnih
nesrečah in incidentih ter način preiskave, evidentiranja, statističnega
spremljanja ter objavljanja podatkov, ki jih morajo preiskati upravljavec in
prevozniki, predpiše minister.
36. člen
(reševanje oseb)
(1) Ob resnih nesrečah in nesrečah v
železniškem prometu morajo upravljavec in prevozniki reševati osebe in pomagati
poškodovanim.
(2) Osebe, ki so ali pridejo na kraj resne
nesreče in nesreče, v kateri je bil kdo poškodovan, morajo takoj obvestiti
center za obveščanje ali policijo in sodelovati pri reševanju poškodovancev
takoj, ko so vzpostavljeni pogoji za njihovo osebno varnost pri reševanju.
IV. SPLOŠNE DOLOČBE O PODSISTEMIH
37. člen
(vzdrževanje podsistemov)
(1) Železniški podsistemi se morajo
redno vzdrževati in občasno pregledati tako, da brezhibno delujejo ter
zagotavljajo varnost železniškega prometa.
(2) Vzdrževanje podsistemov iz točk
a), b) in c) tretjega odstavka 2. člena tega zakona obsega dela, ki ohranjajo
normalno obratovalno sposobnost in zagotavljajo prometno varnost. V vzdrževanje
sodijo tudi zamenjava v okviru vzdrževanja, nadzor nad podsistemi, zagotovitev
vzpostavitve prevoznosti prog ob naravnih in drugih nesrečah, vodenje registrov
in evidenc in izvajanje meritev posameznih parametrov ali delov sistema.
(3) Zamenjave v okviru vzdrževanja se
izvajajo na podlagi obstoječe tehnične dokumentacije ali projektne
dokumentacije in za njih ni potrebno novo obratovalno dovoljenje.
(4) Minister natančneje predpiše vrste
in način izvedbe vzdrževalnih del, način in postopek rednega nadzora nad
stanjem podsistemov ali delov podsistemov, vodenje evidenc ter roke za
izvajanje vzdrževalnih del ali pregledov posameznih podsistemov ali delov
podsistemov.
37.a člen
(izvajanje obnov, nadgradenj in gradenj)
(1) Obnove, nadgradnje in gradnje, ki se
izvajajo po postopku vzdrževalnih del v javno korist, se izvajajo na podlagi
projektne dokumentacije, izvedbenega načrta ali tehnične dokumentacije.
(2) Za obnove, nadgradnje in gradnje, ki se
izvajajo po postopku vzdrževalnih del v javno korist, je potrebno novo
obratovalno dovoljenje, če tako v skladu s petim odstavkom 16. člena ali prvim
odstavkom 17.h člena tega zakona odloči varnostni organ.
(3) Območje ceste v progovnem pasu
železniške proge do meje 3 m, merjeno od osi tira, se predaja v obratovanje
skladno s predpisi, ki urejajo ceste.
(4) Za obnove, nadgradnje in gradnje iz
prvega odstavka tega člena minister natančneje predpiše zahteve za
projektiranje, izvedbo potrebnih postopkov in druge zahteve v zvezi z varnostjo
železniškega prometa.
38. člen
(izvajanje gradenj)
(1) Za gradnjo je treba pridobiti
gradbeno dovoljenje v skladu s predpisi o graditvi objektov, razen v primerih
izvajanja vzdrževalnih del v javno korist po določbah tega zakona.
(2) Gradnja in nadgradnja javne
železniške infrastrukture je v javnem interesu in v javno korist. Šteje se, da
je javni interes za gradnjo ali nadgradnjo javne železniške infrastrukture
izkazan, če je gradnja ali nadgradnja vključena v nacionalni program razvoja
javne železniške infrastrukture, sprejet v skladu z zakonom, ki ureja
železniški promet.
39. člen
(izvajanje del pod prometom)
(1) Kadar se dela iz 37., 37.a in 38. člena
tega zakona izvajajo pod prometom mora biti pred začetkom del delovišče
zavarovano s signali.
(2) Med trajanjem del mora biti zagotovljen
varen železniški promet.
(3) Če se dela izvajajo pod prometom,
upravljavec določi postopke in način obratovanja pod posebnimi pogoji ter načrt
pregleda podsistema po posameznih vmesnih fazah. Pregled podsistema v vmesni
fazi opravita nadzornik ali nadzornica (v nadaljnjem besedilu: nadzornik) del
in upravljavec ob sodelovanju izvajalca del po predložitvi njegove izjave o
dokončanju vmesne faze. Po opravljenem pregledu nadzornik del z vpisom v
gradbeni dnevnik potrdi, da so dela opravljena skladno s tehničnimi zahtevami
in da je varnost prometa pod posebnimi pogoji zagotovljena. Upravljavec na tej
podlagi konča zaporo prometa in dovoli začasno obratovanje pod posebnimi
pogoji.
(4) Po končanih delih morajo biti s proge
odstranjeni ostanki materiala, delovnih sredstev, signalov in drugih predmetov,
postavljenih pri opravljanju del, ter nameščene oprema in naprave, ki
zagotavljajo varen železniški promet. Po končanju del, ki se izvajajo pod
prometom, se mora tehnični pregled začeti čimprej oziroma najkasneje v 60 dneh.
V. INFRASTRUKTURA
1. Zemljišča
40. člen
(ustanovitev stvarne služnosti)
Če je izvedba gradbenih ukrepov, ki so
potrebni zaradi predpisanega varovanja okolja, cenejša na sosednjem zemljišču
ali objektu kot izvedba teh ukrepov na zemljišču železniške infrastrukture, se
lahko na podlagi pravnega posla, sklenjenega med sosedom in investitorjem
železniške proge, ustanovi stvarna služnost za takšno izvedbo.
41. člen
(pridobitev zemljišč za gradnjo)
(1) Pri načrtovani gradnji ali nadgradnji
železniške proge se zaradi pridobitve potrebnih zemljišč v skladu z zakonom
lastninska pravica na zemljišču in drugi nepremičnini odvzame ali omeji, če ne
pride do sklenitve pogodbe med investitorjem in lastnikom te nepremičnine.
(2) Če je treba zaradi obnov, nadgradenj,
gradenj ali odstranitev iz 37.a in 38. člena tega zakona izvesti razlastitev
ali obremenitev lastninske pravice na nepremičnini, pa za ta dela ni potrebna
priprava prostorskega akta, se javna korist za to razlastitev oziroma
obremenitev lastninske pravice ugotovi s sklepom vlade.
(3) Predlog za izdajo sklepa mora vsebovati
dokazilo o skladnosti načrtovanih del s prostorskim aktom v območju izvedbe
del, grafičen prikaz izvedbe del na zemljišču, načrt parcelacije, seznam parcel
s površinami in utemeljitev javne koristi.
42. člen
(črtan)
43. člen
(postopek ureditve meje in parcelacije)
Ureditev meje in parcelacija za potrebe
gradnje ali nadgradnje javne železniške infrastrukture se izvede na podlagi
katastrskega elaborata. Nenavzočnost predpisano vabljenih lastnikov oziroma
uporabnikov v postopku ureditve mej in parcelacije ali njihovo nestrinjanje z
zamejničenjem mej ne zadrži postopka za evidentiranje mej oziroma izvedbo
sprememb glede novo nastalih mej v zemljiškem katastru in ustreznih zaznamb v
zemljiški knjigi.
44. člen
(kmetijska zemljišča)
(1) Pri iskanju ustreznega nadomestnega
kmetijskega zemljišča oziroma gozda za kmete, ki opravljajo kmetijsko dejavnost
kot svojo glavno dejavnost, sodeluje Sklad kmetijskih zemljišč in gozdov
Republike Slovenije.
(2) Kmetijska zemljišča, ki so potrebna za
gradnjo ali nadgradnjo javne železniške infrastrukture in so v upravljanju
Sklada kmetijskih zemljišč in gozdov Republike Slovenije, se neodplačno
prenesejo v upravljanje upravljavcu javne železniške infrastrukture.
(3) Za izvedbo pravnega posla s kmetijskim
zemljiščem ni potrebna posebna odobritev občine, v kateri leži to zemljišče.
2. Zaščita proge
45. člen
(progovni pas)
(1) Progovni pas je prostor med osema
skrajnih tirov proge, razširjen na vsako stran od osi skrajnih tirov za 6 m v
naselju oziroma 8 m zunaj naselja ter prostor nad ravnino tirnic do višine 10 m
in prostor pod ravnino tirnic do globine 30 m. Če progo prečka daljnovod
nazivne napetosti 220 kV, se višina prostora nad ravnino tirnic poveča na 12,75
m, če progo prečka daljnovod nazivne napetosti 400 kV, pa na 14 m.
(2) V progovnem pasu se smejo opravljati le
dela in graditi le objekti, napeljave in naprave železniške infrastrukture, ki
so potrebni za delovanje železniškega sistema.
(3) Ne glede na prejšnji odstavek se smejo
ob predhodni pridobitvi projektnih pogojev in s soglasjem upravljavca v
progovnem pasu graditi tudi drugi objekti in naprave, povezane s prevozom
potnikov, nakladanjem ali razkladanjem blaga, kakor tudi napeljevati cevovodi,
energetski in komunikacijski vodi ter druge podobne naprave in objekti v javnem
interesu.
(4) Upravljavec mora o vseh posegih v progovni
pas, ki niso v skladu s pogoji iz tega člena ali so v nasprotju s pogoji,
določenimi v soglasju, takoj obvestiti inšpekcijo, pristojno za železniški
promet.
46. člen
(varovalni progovni pas)
(1) Varovalni progovni pas je 100 m širok
zemljiški pas, ki poteka od meje progovnega pasu na obeh straneh proge.
(2) V varovalnem progovnem pasu se smejo na
podlagi predhodnega soglasja upravljavca graditi objekti in postavljati
napeljave in naprave ali saditi drevje le ob določenih pogojih in na določeni
oddaljenosti od proge, odvisno od njihove vrste in namena, ob ukrepih, ki
zagotavljajo varnost ljudi in prometa.
(3) V varovalnem progovnem pasu se ne smejo
opravljati dela, ki bi lahko poškodovala progo ali zmanjšala stabilnost terena
(drsenje terena ali usadi, hidrografske spremembe idr.) ali kakor koli drugače
ogrožala ali ovirala železniški promet. Prav tako se v varovalnem progovnem
pasu ne smejo postavljati kakršne koli naprave ali objekti, ki z barvo, obliko,
svetlobo ali kako drugače ovirajo vidljivost signalov ali lahko glede pomena
signalov spravijo v zmoto izvršilne železniške delavce.
(4) Kadar je zaradi posebno težkih
terenskih razmer ali drugih posebej utemeljenih razlogov gradnja objektov ali
postavljanje naprav na predpisani oddaljenosti od proge tehnično težavna in
ekonomsko neupravičena, se ti objekti in naprave izjemoma lahko gradijo oziroma
postavljajo v varovalnem progovnem pasu na razdalji, manjši od predpisane, če
se izvedejo potrebni ukrepi, s katerimi se zagotovi enaka stopnja varnosti železniškega
prometa kot jo zagotavlja gradnja oziroma postavljanje objektov ali naprav na
predpisani oddaljenosti od proge. Odstopanje od predpisanih pogojev mora biti
posebej utemeljeno in zanj pridobljeno soglasje upravljavca ali upravljavca
industrijskega tira oziroma druge železnice.
(5) Pogoje iz tretjega odstavka prejšnjega
člena in drugega odstavka tega člena predpiše minister.
(6) Lastnik zemljišča v varovalnem
progovnem pasu in upravljavec v progovnem pasu morata ravnati v skladu s
predpisi o varstvu pred požarom ter varstvu pred naravnimi in drugimi
nesrečami.
(7) Upravljavec mora o vseh posegih v
varovalni progovni pas, ki niso v skladu s pogoji iz tega člena, takoj
obvestiti inšpekcijo, pristojno za železniški promet.
47. člen
(dolžnost ukrepanja v varovalnem progovnem
pasu)
(1) Upravljavec mora tam, kjer so možni
usadi, hudourniki, zameti, močni vetrovi, poplave in druge nesreče ali če je
kakor koli oviran varen železniški promet ali kjer lahko pride do oviranja ali
ogrožanja varnega železniškega prometa, ukrepati v skladu s predpisom o
varovanju prog in njihovih sestavnih delov pred naravnimi nesrečami, ki ga izda
minister.
(2) Lastniki sosednjih zemljišč ob
železniški progi morajo dopustiti prost odtok vode in odlaganje snega na
njihovo zemljišče, če jim s tem ni povzročena škoda. Lastniki zemljišč v
varovalnem progovnem pasu morajo v skladu z zakonom in ob povrnitvi škode
dopustiti dostop do železniške proge in objektov zaradi njihovega vzdrževanja
in izvedbo ukrepov za zavarovanje prometa ali zmanjšanje škodljivih vplivov na
progo, če teh ni mogoče izvesti na zemljišču, ki je del železniške
infrastrukture.
(3) Upravljavec ima v primerih iz prvega in
drugega odstavka tega člena pravico, da brez posebnega dovoljenja ali drugega
akta postavlja in vzdržuje začasne varovalne naprave in odlaga material in
druga sredstva v varovalnem progovnem pasu na zemljišče v lasti pravnih ali
fizičnih oseb, če je to potrebno za zagotovitev varnega železniškega prometa
ali za njegovo vzpostavitev.
(4) Ko prenehajo razlogi iz prvega in
drugega odstavka tega člena, mora upravljavec z zemljišča iz prejšnjega
odstavka odstraniti začasne varovalne naprave, material in druga sredstva ter
vzpostaviti prejšnje stanje in plačati odškodnino za uporabo zemljišča v skladu
s predpisi.
48. člen
(medsebojna oddaljenost proge in ceste)
(1) Razdalja med progo in javno ali
nekategorizirano cesto (v nadaljnjem besedilu: cesta) mora biti tolikšna, da je
med njima mogoče postaviti vse naprave, potrebne za opravljanje železniškega prometa
na progi in cestnega prometa na cesti, znašati pa mora najmanj 8 m, merjeno od
osi skrajnega tira do najbližje točke cestišča ceste.
(2) Ob soglasju upravljavca sme biti na
hribovitih in težkih terenih, v soteskah in v drugih podobnih primerih razdalja
med osjo skrajnega tira in najbližjo točko ceste, ki ni avtocesta ali hitra
cesta, tudi manjša od 8 m, pod pogojem, da se prosti profil ceste in svetli
profil proge ne dotikata in da je med njima mogoče postaviti naprave, ki so
nujne za varen železniški in cestni promet, pri čemer mora biti kota zgornjega
roba tirnic najmanj 1 m nad cestiščem ceste. Če ni izpolnjen pogoj višinske
razlike med cestiščem ceste in progo, mora upravljavec ceste med progo in
cestiščem ceste postaviti ustrezno varovalno ograjo.
3. Križanja proge in ceste
49. člen
(izvennivojska križanja)
(1) Križanje proge z avtocesto, hitro cesto
ali glavno cesto I. reda mora biti izvennivojsko.
(2) Križanje proge z drugo cesto mora biti
izvennivojsko, če je promet motornih vozil po cesti zelo gost (več kot 7000
vozil povprečnega letnega dnevnega prometa) in če je železniški promet po progi
zelo pogosten (več kot 70 vlakov povprečnega letnega dnevnega prometa) ali če
je največja dovoljena progovna hitrost večja od 160 km/h.
(3) Med uvoznimi in izvoznimi kretnicami,
ki so na glavnih tirih na prometnem mestu, ne sme biti nivojskih prehodov.
(4) Obstoječa nivojska križanja proge s
cesto, ki ne izpolnjujejo pogojev iz prvega, drugega in tretjega odstavka tega
člena, morajo biti izvedena kot izvennivojska najkasneje ob naslednji
nadgradnji železniškega podsistema infrastruktura na delu proge, na katerem je
nivojski prehod.
(5) Če nivojskega križanja iz prejšnjega
odstavka zaradi prostorskih, okoljevarstvenih, tehničnih ali ekonomskih
razlogov, varstva kulturne dediščine, posebno težkih terenskih razmer ali
drugih posebej utemeljenih razlogov ni mogoče načrtovati, projektirati ali
graditi v skladu s tem zakonom in na njegovi podlagi izdanimi podzakonskimi
predpisi, lahko minister na predlog upravljavca odloči, da se gradnja
izvennivojskega križanja opusti.
(6) Vrstni red ureditev obstoječih
nivojskih prehodov iz tega člena se določi glede na varnostne in tehnične
kriterije in kazalnike. Upravljavec mora izdelati prednostni seznam nivojskih
prehodov. Upravljavec javne železniške infrastrukture mora pri pripravi
prednostnega seznama sodelovati z upravljavcem ceste.
(7) Stroški za izvedbo izvennivojskih
križanj iz tega člena bremenijo sredstva razvoja železniške in cestne
infrastrukture v sorazmerju s potrebnim obsegom gradbenih posegov na eni ali
drugi infrastrukturi.
50. člen
(novi nivojski prehodi)
(1) Novi nivojski prehodi se smejo graditi
le na regionalnih progah na razdalji, ki ni manjša od 2000 metrov od
obstoječega nivojskega ali izvennivojskega prehoda, če je načrtovani povprečni
letni dnevni promet po cesti večji od 250 vozil in je povprečni letni dnevni
promet vlakov po progi manjši od 70 vlakov ter je dovoljena progovna hitrost
manjša od 160 km/h.
(2) Na glavnih in regionalnih progah je
lahko ob istočasni ukinitvi vsaj dveh obstoječih nivojskih prehodov, ko se
promet iz ukinjenih prehodov preusmeri na nov nivojski prehod, nov prehod
izveden na krajši razdalji od 2000 m oziroma se lahko ob ukinitvi nivojskega
prehoda drug prehod obnovi ali nadgradi na obstoječi lokaciji na krajši razdalji od 2000 m.
(3) Izpolnjevanje pogojev za vzpostavitev
novega nivojskega prehoda in ustreznost zavarovanja preveri komisija, ki jo
imenuje minister. Komisijo sestavljajo predstavniki
upravljavca, ministrstva pristojnega za promet, ministrstva za notranje zadeve,
varnostnega organa, upravljavca ceste in lokalne skupnosti, na območju katere bo
nivojski prehod.
(4) Na podlagi mnenja komisije iz
prejšnjega odstavka da minister soglasje za vzpostavitev nivojskega prehoda.
(5) Gradnja začasnega nivojskega prehoda za
javni cestni promet je na progah dopustna samo za čas in potrebe obnove,
nadgradenj in gradenj objektov. Tak nivojski prehod se zavaruje na način in za
obdobje, kot ju določi upravljavec. Prehod je treba ukiniti takoj po končanih
delih, zaradi katerih je bil vzpostavljen. Stroške postavitve, obratovanja in
ukinitve začasnega nivojskega prehoda ter potrebnih povezovalnih cest krije
tisti, na zahtevo katerega je bil prehod postavljen.
51. člen
(varnost na nivojskih prehodih)
(1) Prehod vozil ali oseb čez progo je
dovoljen le na označenih nivojskih prehodih.
(2) Na nivojskih prehodih imajo vlaki
prednost pred vsemi udeleženci v cestnem prometu.
(3) Nivojski prehod ceste na odseku proge,
na katerem je največja dovoljena progovna hitrost večja od 100 km/h, mora biti
zavarovan vsaj s polzapornicami in svetlobnimi znaki, razen nivojskih prehodov,
namenjenih samo pešcem in kolesarjem, ki se lahko zavarujejo tudi z labirint ograjo
in s svetlobnimi znaki.
(4) Z zapornicami ali polzapornicami morajo
biti zavarovani tudi tisti nivojski prehodi, na katerih to zahtevajo potrebna
preglednost s ceste na progo, gostota in vrsta prometa ter druge krajevne
razmere, pomembne za varnost prometa.
(5) Na nivojskem prehodu, označenem samo s
prometnim znakom, mora upravljavec javne železniške infrastrukture vzdrževati
preglednostni prostor v progovnem pasu, upravljavec ceste ali poti pa izven
njega, da zagotovita zadostno preglednost s ceste ali poti na progo tako, da
lahko udeleženci v cestnem prometu s potrebno pazljivostjo varno in neovirano prečkajo
tak nivojski prehod.
(6) V bližini nivojskega prehoda ob progi
ni dovoljeno graditi objektov, razen objektov, ki so namenjeni železniškemu
prometu, ter saditi drevja, visokega rastlinja ali storiti česa drugega, kar
preprečuje ali zmanjšuje preglednost.
(7) Z obeh strani nivojskega prehoda morajo
biti na elektrificiranih progah zaščitni višinski profili na razdalji najmanj 8
m od najbližje tirnice, merjeno po cestni osi, v višini 4,5 m nad voziščem
ceste. Zaščitne višinske profile mora postaviti in vzdrževati upravljavec.
(8) Ob vsaki nadgradnji železniškega
podsistema infrastruktura na delu proge, na katerem je nivojski prehod, se
način zavarovanja obstoječega nivojskega prehoda izvede v skladu z določbami
tega zakona in podzakonskega predpisa iz desetega odstavka tega člena. Ob vsaki
nadgradnji železniškega podsistema vodenje, upravljanje in signalizacija ob
progi, na delu proge na katerem je nivojski prehod, se način zavarovanja
obstoječega nivojskega prehoda izvede v skladu z določbami tega zakona in
podzakonskega predpisa iz desetega odstavka tega člena. Vrstni red ureditev
obstoječih nivojskih prehodov iz tega člena se določi glede na varnostne in
tehnične kriterije in kazalnike. Prednostni seznam mora izdelati upravljavec
javne železniške infrastrukture v sodelovanju z upravljavcem ceste.
(9) Pri uskladitvi ureditve zavarovanja
nivojskega prehoda iz prejšnjega odstavka komisija iz tretjega odstavka 50.
člena tega zakona pripravi predlog rešitev, na podlagi katerih minister izda
soglasje.
(10) Pogoje za določitev kraja križanja
železniške proge s cesto, način zavarovanja, prostorske, gradbene, prometne,
tehnične in varnostne pogoje na nivojskih prehodih določi minister s
podzakonskim predpisom.
(11) Za nivojska križanja iz osmega
odstavka tega člena lahko minister na predlog upravljavca določi drugačne
pogoje, če zaradi prostorskih, okoljevarstvenih, tehničnih ali ekonomskih
razlogov, varstva kulturne dediščine, posebno težkih terenskih razmer ali
drugih posebej utemeljenih razlogov, nivojskega prehoda ni mogoče načrtovati,
projektirati ali graditi v skladu s pogoji iz prejšnjega odstavka in to ne
vpliva na varnost železniškega prometa.
(12) Minister lahko zaradi ogrožene
varnosti železniškega ali cestnega prometa na podlagi predloga komisije iz
tretjega odstavka 50. člena tega zakona z odredbo prepove uporabo obstoječega
nivojskega prehoda, če je v oddaljenosti največ 1000 m ustrezen nivojski ali
izvennivojski prehod, med katerimi so ustrezne povezovalne ceste.
52. člen
(razmejitev stroškov)
(1) Stroške za graditev novega nadvoza,
podvoza ali nivojskega prehoda in stroške za ureditev in postavitev s tem
povezanih naprav, s katerimi se zagotavljata varen in neoviran železniški in
cestni promet, nosi investitor.
(2) Če je križanje ceste s progo izvedeno s
cestnim podvozom, postane podvoz objekt javne železniške infrastrukture.
Stroške vzdrževanja vozišča skupaj z morebitnimi napeljavami in napravami v ali
ob njem, ki so potrebne za nemoteno in varno uporabo ceste, nosi upravljavec
ceste.
(3) Če je križanje ceste izvedeno s cestnim
nadvozom, postane nadvoz objekt cestne infrastrukture. Stroške vzdrževanja
proge pod nadvozom skupaj z morebitnimi napeljavami in napravami, potrebnimi za
njeno pravilno in varno uporabo, nosi upravljavec.
(4) Stroške spremembe načina zavarovanja na
nivojskem prehodu zaradi gradnje, rekonstrukcije ali drugih del na cesti,
zaradi prekategorizacije ceste, povečanja povprečnega letnega dnevnega prometa
motornih vozil po cesti ali spremembe prometne ureditve, ter stroške zaradi
spremembe zavarovanja na zahtevo lokalne skupnosti ali druge upravičene osebe,
krije upravljavec ceste.
(5) Stroške v zvezi z vzdrževanjem, obnovo
ali nadgradnjo nivojskih prehodov vključno s cestiščem v širini 3 m od osi
skrajnih tirov, stroške progovne signalizacije in naprav za zagotavljanje
varnosti v cestnem prometu (zapornice ali polzapornice ter svetlobni znaki za
označevanje prehoda ceste čez železniško progo, ki so vezani na signalno
varnostne naprave železniške infrastrukture) krije upravljavec.
(6) Stroške postavitve in vzdrževanja
cestnoprometne signalizacije, ki opozarja udeležence cestnega prometa na
nivojski prehod, krije upravljavec ceste.
(7) Če je gradnja, rekonstrukcija ali
obnova ceste ali druge javne infrastrukture nujna posledica gradnje,
nadgradnje, obnove ali odstranitve javne železniške infrastrukture, se gradnja,
rekonstrukcija ali obnova ceste ali druge javne infrastrukture lahko
sofinancira iz sredstev za gradnjo, nadgradnjo ali obnovo javne železniške
infrastrukture.
(8) V primeru ukinitve nivojskega prehoda,
v delu ki je sestavni del javne železniške infrastrukture, in je nujna
posledica gradnje ali rekonstrukcije cestne infrastrukture, se ukinitev
nivojskega prehoda lahko sofinancira iz sredstev javne železniške
infrastrukture.
(9) Razmejitev obveznosti med investitorji
iz sedmega in osmega odstavka tega člena ter upravljavci posamezne
infrastrukture se podrobneje uredi s pogodbo.
(10) Cesto ali drugo javno infrastrukturo,
ki se v skladu s tem členom gradi v okviru projekta gradnje, nadgradnje, obnove
ali odstranitve javne železniške infrastrukture mora po njeni končani izgradnji
prevzeti v upravljanje in vzdrževanje upravljavec ceste ali druge javne
infrastrukture. Če je ne prevzame v upravljanje oziroma vzdrževanje, mora
investitorju javne železniške infrastrukture povrniti vsa vložena finančna
sredstva in vso s tem nastalo škodo.
53. člen
(izredni prevozi čez nivojske prehode in
označitev svetle višine podvoza)
(1) Za izredne prevoze čez nivojske prehode
mora izvajalec izrednega prevoza pridobiti soglasje upravljavca.
(2) Pred podvozi, katerih svetla višina je
manjša od največje dovoljene višine cestnega vozila skupaj s tovorom, morajo
biti zaščitni višinski profili in prometni znaki, ki na to opozarjajo voznike
cestnih vozil.
(3) Zaščitne višinske profile in prometne
znake iz prejšnjega odstavka mora postaviti in vzdrževati upravljavec ceste.
4. Prostori za potnike in potnice
54. člen
(urejenost prostorov za potnike in potnice
(v nadaljnjem besedilu: potnike), dostopov do vlakov in prometnih mest)
(1) Na postajah in postajališčih s
povprečnim letnim dnevnim prometom 500 odpravljenih potnikov in najmanj 70
vlakov morajo biti dostopi do vlakov izvedeni tako, da potniki ne hodijo čez
tire (izvennivojski prehodi, čelni peroni idr.).
(2) Prostori in mesta za sprejemanje,
zadrževanje in odpravljanje potnikov, prtljage in pošiljk v železniškem prometu
morajo biti urejeni tako, da zagotavljajo varnost potnikov in drugih oseb ter
cestnih vozil.
(3) Pri novogradnjah in nadgradnjah postaj
mora biti zagotovljen izvennivojski dostop do peronov.
(4) Na postajah in postajališčih morajo
biti dostopi do potniških vlakov narejeni tako, da omogočajo čim lažji dostop
potnikom in osebam z omejenimi gibalnimi sposobnostmi.
(5) Postaje in postajališča morajo imeti
perone povezane s prehodi pod progo ali nad njo ali z dohodnimi potmi v nivoju.
(6) Postajališča na dvotirnih progah, razen
postajališč z otočnimi peroni ali kritnimi signali, morajo imeti med tiri
ograjo.
(7) Natančnejše pogoje iz tega člena določa
predpis, ki ga izda minister.
5. Cepitev proge
55. člen
(cepitev proge ali tira)
(1) Proga ali industrijski tir se praviloma
cepi ali križa z drugo progo samo na postaji.
(2) Izjemoma se lahko proga ali
industrijski tir cepi na odprti progi, in sicer pod naslednjimi pogoji:
a)
cepna kretnica mora imeti ščitni tir,
zavarovana mora biti s kritnimi signali, ki so predsignalizirani, lega kretnice
pa mora biti nadzorovana z zasedenega prometnega mesta;
b)
signali morajo biti odvisni od lege cepne
kretnice.
(3) Če pogoji iz prejšnjega odstavka niso
izpolnjeni, sme biti največja hitrost vlakov čez kretniško območje 50 km/h.
(4) Če se proga cepi od proge, opremljene z
avtostop napravami, morajo biti tudi kritni signali, ki so predsignalizirani in
varujejo cepno kretnico, opremljeni s progovnimi avtostop napravami ali pa mora
biti vgrajena ščitna kretnica, ki je v odvisnosti s temi signali.
VI. ENERGIJA
56. člen
(pogoji elektrifikacije prog)
(1) Za elektrifikacijo prog se praviloma
uporablja enosmerni sistem napetosti 3 kV.
(2) Odstopanja od določbe prejšnjega
odstavka so dopustna na podlagi posebnega akta, ki ga izda minister.
57. člen
(pogoji postavljanja kontaktnega vodnika
nad nivojskim prehodom)
Kontaktni vodnik enosmernega sistema
napetosti 3 kV mora biti postavljen v višini najmanj 5,35 m nad nivojskim
prehodom, kontaktna vodnika enofaznih sistemov 25 kV, 50 Hz in 15 kV, 16
2/3 Hz pa v višini najmanj 5,5 m, merjeno od zgornjega roba tirnice.
58. člen
(varnostni ukrepi na elektrificiranih
progah)
(1) Na elektrificiranih progah, kjer
obstaja nevarnost poškodb zaradi električnega toka, je treba izvesti varnostne
ukrepe v skladu s predpisom, ki ga izda minister.
(2) Električno omrežje mora biti izvedeno
tako, da njegovi škodljivi vplivi ne vplivajo na varno delovanje
telekomunikacijskih in signalnovarnostnih naprav ali na dele ostalih naprav, ki
so v neposredni bližini električnega omrežja. Minister v predpisih za posamezne
naprave natančneje določi način izvedbe električnega omrežja in ukrepe, s
katerimi se preprečijo škodljivi vplivi na posamezne naprave ali njihove dele.
VII. VODENJE – UPRAVLJANJE IN SIGNALIZACIJA
59. člen
(prometna signalizacija)
(1) V železniški sistem se morajo
vgrajevati takšne signalnovarnostne naprave, ki zagotavljajo enotno prometno
signalizacijo, ki izvršilne železniške delavce in druge osebe, ki se gibljejo
po železniškem območju, opozarjajo na nevarnost, jih seznanjajo z omejitvami,
prepovedmi in opozorili ter jim dajejo pooblastila, nujna za varen železniški
promet in njihovo osebno varnost. Ta oprema mora zagotavljati varnost in
omogočati vodenje ter upravljanje voženj vlakov, vključenih v promet na
železniškem omrežju.
(2) Signali morajo biti osvetljeni z
lastnim svetlobnim virom ali prevlečeni z odsevno snovjo.
(3) Izvršilni železniški delavci,
pooblaščeni za dajanje signalnih znakov in drugih znakov, ki se dajejo s
prometno signalizacijo, morajo zagotoviti, da so ti znaki pravilni ter da so
dani, ko so izpolnjeni pogoji, ki jih določajo predpisi, izdani na podlagi tega
zakona. Izvršilni železniški delavci se morajo ravnati po omejitvah,
prepovedih, ukazih in opozorilih, izraženih s prometno signalizacijo.
(4) Signali morajo omogočati hitro in
zanesljivo medsebojno sporazumevanje izvršilnih železniških delavcev pri
opravljanju železniškega prometa.
(5) Če je pomen signala nejasen, morajo
izvršilni železniški delavci ravnati tako, da je zagotovljena večja varnost v
železniškem prometu.
(6) Vrste signalov, njihov pomen,
osvetlitev, obliko, barvo, najmanjšo vidno razdaljo, mesto za vgraditev ali
postavitev in način njihove uporabe predpiše minister.
60. člen
(oprema prometnih mest s signalizacijo)
(1) Prometna mesta morajo biti glede na
največjo dovoljeno progovno hitrost opremljena:
a)
z uvoznimi signali, ki so predsignalizirani, za
največjo dovoljeno progovno hitrost nad 50 km/h čez kretniško območje na
regionalnih progah in ne glede na hitrost na glavnih progah; uvozni signali
morajo biti v taki medsebojni odvisnosti od lege kretnic na vozni poti, da
signalizirajo, ali je vožnjo dovoljeno nadaljevati z največjo ali z omejeno
hitrostjo;
b)
z uvoznimi in izvoznimi signali, ki so
predsignalizirani za največjo dovoljeno progovno hitrost nad 100 km/h; uvozni
signali morajo biti v taki medsebojni odvisnosti, da signalizirajo, ali je
vožnjo dovoljeno nadaljevati z največjo ali z omejeno hitrostjo; izvozni
signali pa morajo predsignalizirati prvi prostorni signal v smeri vožnje vlaka,
ki nima samostojnega predsignala, in dovoljevati vožnjo le, če je proga prosta
do prvega prostornega signala ali uvoznega signala sosednjega prometnega mesta.
Vsi predsignali in glavni signali morajo biti opremljeni s progovnim delom
avtostop naprave.
(2) Odseki proge, na katerih je največja
dovoljena progovna hitrost nad 100 km/h, morajo biti opremljeni z napravami za
vzpostavljanje radijske zveze med vlakom in mestom, s katerega se centralno
vodi promet.
(3) Na glavnih progah morajo biti vsi
predsignali in glavni signali opremljeni s progovnim delom avtostop naprave.
61. člen
(označevanje začasne nevarnosti, omejitve
ali prepovedi)
S signali morajo biti označene tudi začasne
nevarnosti, zlasti tiste, ki nastanejo zaradi nenadne okvare železniških
podsistemov, ter začasne omejitve in prepovedi v železniškem prometu. Te
signale je treba odstraniti takoj, ko ni več razlogov, zaradi katerih so bili
postavljeni.
VIII. VODENJE IN UPRAVLJANJE PROMETA
62. člen
(sestava vlaka)
(1) Sestava vlaka in razporeditev
železniških vozil v vlaku morata zagotavljati učinkovito zaviranje in varno vožnjo
na določeni vlakovni poti.
(2) V vlake se sme uvrstiti le vozilo, ki
ustreza določbam tega zakona in na njegovi podlagi izdanih predpisov.
(3) Pri sestavljanju vlaka in razporejanju
železniških vozil vanj mora prevoznik upoštevati tudi pravila o prevozu
nevarnega blaga.
63. člen
(največja hitrost vlaka)
Največja hitrost vlaka ne sme biti večja od
hitrosti, predpisane z voznim redom posameznega vlaka.
64. člen
(zasedenost vlaka med vožnjo)
(1) Vlak mora biti med vožnjo po progi
zaseden s predpisanim številom izvršilnih železniških delavcev, ki imajo
ustrezno strokovno izobrazbo in so strokovno usposobljeni, odvisno od vrste,
dolžine vlaka, vrste vlečnega vozila ter opremljenosti proge in železniških
vozil s signalnovarnostnimi in telekomunikacijskimi napravami.
(2) Predpis, ki ureja vsebino iz prejšnjega
odstavka, izda minister.
65. člen
(vodenje evidenc v zvezi z vlaki)
(1) Upravljavec in prevozniki morajo za
vsak vlak voditi evidence o vlakovnem osebju, sestavi, zaviranju in gibanju
vlaka ter dogodkih, ki vplivajo ali bi lahko vplivali na vozni red vlaka ali
varnost železniškega prometa.
(2) Podrobnejše določbe o vsebini evidenc
in načinu njihovega vodenja določa predpis, ki ga izda minister.
66. člen
(vodenje in upravljanje železniškega
prometa)
(1) Železniški promet se vodi in
upravlja v skladu s tem zakonom in na njegovi podlagi izdanimi predpisi.
(2) Minister določi način vodenja in
upravljanja železniškega prometa, zavarovanje železniškega prometa pozimi,
sestavo vlakov, način zaviranja vlakov, opremljenost vlakov z zavorami,
osvetljevanje in ogrevanje vlakov in varnostne ukrepe za zaščito železniških
delavcev ter druge pogoje za odvijanje železniškega prometa.
67. člen
(vozni red)
(1) Železniški promet poteka po vnaprej
določenem voznem redu. Vozni red za redni promet potniških vlakov mora biti na
običajen način javno objavljen najmanj 15 dni pred začetkom njegove
veljavnosti.
(2) Pri izdelavi voznega reda morajo biti
upoštevane največja dovoljena progovna hitrost in druge omejitve, ki vplivajo
na hitrost vlaka.
(3) Prevoznik in upravljavec se morata
ravnati po voznem redu.
(4) Predpis, ki določa izdelavo voznega
reda, izda minister.
68. člen
(izredni prevozi)
(1) Prazna ali naložena železniška vozila
ne smejo presegati nakladalnega profila, mejne nakladalne mase, predpisane kode
proge ter dovoljenih osnih in dolžinskih obremenitev, ki jih za proge določa ta
zakon in na njegovi podlagi izdani predpisi.
(2) Prevoz z železniškimi vozili, ki ni v
skladu z določbo iz prejšnjega odstavka tega člena, je izredni prevoz.
(3) Za izredni prevoz je potrebno
dovoljenje upravljavca, s katerim se določijo način in pogoji prevoza ter
višina povračila za izredni prevoz. O izvedbi izrednega prevoza odloči
upravljavec najpozneje v 15 dneh po vložitvi zahteve.
(4) Minister izda predpis o načinu in
pogojih opravljanja izrednih prevozov.
IX. TIRNA VOZILA
69. člen
(pogoji za vožnjo tirnih vozil)
(1) Tirna vozila smejo voziti po progah, če
ustrezajo določbam tega zakona, določbam mednarodnih sporazumov, ki zavezujejo
Republiko Slovenijo, in obveznim določilom Mednarodne železniške zveze (UIC).
(2) Na tirnih vozilih z odprtim kuriščem,
ki vozijo po progah na požarno ogroženem območju, mora prevoznik izvajati
protipožarne ukrepe.
(3) Minister s soglasjem ministra,
pristojnega za varstvo pred naravnimi in drugimi nesrečami, izda predpis, s
katerim natančneje uredi izvajanje protipožarnih ukrepov na tirnih vozilih z
odprtim kuriščem.
70. člen
(oprema tirnih vozil z napravami za
zaviranje)
(1) Železniška tirna vozila, razen vozil za
posebne namene brez lastnega pogona, morajo biti opremljena z napravami za
zaviranje.
(2) Z napravami za ročno zaviranje morajo
biti opremljeni potniški vagoni, motorniki in motorne garniture. Lokomotive in
motorna vozila za posebne namene morajo biti opremljeni z ročnimi ali s
pritrdilnimi zavorami.
(3) Lokomotive, potniški vagoni, motorniki
in motorne garniture morajo biti opremljeni z napravami za sprožitev zaviranja
v sili. Te naprave morajo biti lahko dostopne potnikom in železniškim delavcem.
71. člen
(naprave v vlečnih vozilih)
(1) Vsa vlečna vozila, razen parnih
lokomotiv, morajo imeti naslednjo opremo:
a)
avtostop napravo na progah, opremljenih z njo,
razen lokomotiv, ki se uporabljajo samo za premik,
b)
naprave radijskih zvez, kadar vozijo po progi,
opremljeni z njimi,
c)
budnik,
d)
napravo za ogrevanje v vozniških kabinah in
prostorih za potnike,
e)
napravo za klimatizacijo vozniških kabin,
f)
napravo za dajanje zvočnih signalov,
g)
luči za označevanje čela vozil oziroma vlaka,
h)
registrirni merilnik hitrosti,
i)
gasilnike za začetno gašenje požarov,
j)
pribor za prvo pomoč,
k)
zunanja vzvratna ogledala ali naprave, s
katerimi se doseže enak namen ali stranska okna oziroma lopute.
(2) Motorniki in motorne garniture morajo
imeti poleg opreme iz prejšnjega odstavka tudi naslednjo opremo:
a)
naprave za električno razsvetljavo,
b)
sanitarno-higienske naprave,
c)
naprave za prehajanje iz vagona v vagon (razen
pri motornikih),
d)
napravo za klimatizacijo prostorov za potnike.
(3) Motorna vozila za posebne namene morajo
biti opremljena z napravami, naštetimi v točkah c) do k) prvega odstavka tega
člena.
(4) (črtan).
(5) (črtan).
72. člen
(oprema potniških vagonov)
Potniški vagoni morajo imeti naslednjo
opremo:
a)
naprave za ogrevanje,
b)
naprave za električno razsvetljavo,
c)
sanitarno-higienske naprave,
d)
gasilnike za začetno gašenje požarov,
e)
naprave za prehajanje iz vagona v vagon,
f)
opremo in naprave, ki jih določajo mednarodni
predpisi,
g)
napravo za klimatizacijo prostorov za potnike.
X. IZVRŠILNI ŽELEZNIŠKI DELAVCI
1. Strokovno usposabljanje
73. člen
(strokovna usposobljenost, zdravstveni in
drugi pogoji)
(1) Izvršilni železniški delavci morajo
biti strokovno usposobljeni za delo, ki ga opravljajo, ter izpolnjevati posebne
zdravstvene in druge pogoje skladno z določbami tega zakona in na njegovi
podlagi izdanih predpisov.
(2) Delodajalec mora izvršilnim železniškim
delavcem zagotoviti delo v omejenem delovnem času in počitek, kot ga določajo
predpisi.
(3) Delovna mesta izvršilnih železniških
delavcev in obveznosti delodajalca v zvezi s tem določa predpis, ki ga izda
minister.
74. člen
(strokovno usposabljanje, izpopolnjevanje
in preverjanje)
(1) Izvršilni železniški delavci morajo
biti za dela, ki jih bodo opravljali v železniškem prometu, strokovno
usposobljeni in se morajo stalno strokovno izpopolnjevati. Njihova strokovna
usposobljenost se mora redno in izredno preverjati z izpiti.
(2) Strokovno usposabljanje vsebuje:
-
teoretično in praktično usposabljanje ter izpopolnjevanje za delovna
mesta izvršilnih železniških delavcev in izvršilnih železniških delavcev na
industrijskih tirih,
-
teoretično in praktično usposabljanje ter izpopolnjevanje iz prejšnje
alineje in usposabljanje iz vsebin splošnega strokovnega znanja za delovno
mesto strojevodja in voznik progovnih vozil.
(3) Usposabljanje iz vsebin splošnega strokovnega
znanja, teoretično usposabljanje in teoretično izpopolnjevanje izvajajo
subjekti usposabljanja, ki jih z upravno odločbo določi varnostni organ.
(4) Preverjanje usposobljenosti iz vsebin
splošnega strokovnega znanja in teoretične usposobljenosti izvajajo subjekti
preverjanja, ki jih z upravno odločbo določi varnostni organ. O uspešno
opravljenem preverjanju iz vsebin splošnega strokovnega znanja in teoretične
usposobljenosti izda subjekt preverjanja potrdilo.
(5) Praktično usposabljanje in praktično
izpopolnjevanje izvaja delodajalec, ki je upravljavec, prevoznik ali subjekt,
ki zaposluje delavca na delovnem mestu izvršilnega železniškega delavca na
industrijskih tirih. O uspešno opravljenem praktičnem usposabljanju in
preverjanju praktične usposobljenosti delodajalec izda spričevalo.
(6) Preverjanje praktične usposobljenosti
strojevodij in voznikov progovnih vozil, izvajajo ocenjevalci subjekta
preverjanja.
(7) Ocenjevalce iz prejšnjega odstavka, ki
izpolnjujejo pogoje, določene s Sklepom Komisije 2011/765/EU z dne 22. novembra
2011 o merilih za priznavanje centrov za usposabljanje, ki usposabljajo
strojevodje, merilih za priznavanje ocenjevalcev strojevodij in o merilih za
organizacijo preverjanj v skladu z Direktivo 2007/59/ES Evropskega parlamenta
in Sveta (UL L št. 314 z dne 29. 11. 2011, str. 36), z upravno odločbo določi
varnostni organ.
(8) Preverjanje praktične usposobljenosti
izvršilnih železniških delavcev, razen strojevodij in voznikov progovnih vozil,
izvaja delodajalec, ki je upravljavec, prevoznik ali subjekt, ki zaposluje
delavca na delovnem mestu izvršilnega železniškega delavca na industrijskih
tirih.
(9) Redno preverjanje strokovne
usposobljenosti delavcev na delovnih mestih izvršilnih železniških delavcev se
mora izvajati najmanj vsaka tri leta, in sicer iz vsebin, zahtevanih za
teoretično usposobljenost, poznavanja nacionalnih varnostnih predpisov,
operativnih predpisov, znanja o infrastrukturi, tirnih vozilih, napravah in
jezikovne usposobljenosti. Jezikovno usposobljenost se preverja samo pri tistih
izvršilnih železniških delavcih, ki jim je jezik upravljavca tuj jezik in
njihove naloge zahtevajo komuniciranje z upravljavcem v skladu z 8. točko
Priloge VI Direktive 2007/59/ES.
(10) Izredno preverjanje strokovne
usposobljenosti delavcev na delovnih mestih izvršilnih železniških delavcev se
mora izvajati:
-
po vsaki odsotnosti delavca z dela, ki traja več kot eno leto,
-
če je delavec zaradi nepoznavanja predpisov kršil predpise ali bi lahko
ogrozil varnost prometa; v primeru nepoznavanja predpisov se opravi izredno
preverjanje v tistih delih, za katere se ugotovi, da jih izvršilni delavec ne
obvladuje dovolj,
-
če delavec ne izpolnjuje predpisanih obveznosti glede strokovnega
izpopolnjevanja,
-
ob izdaji novih predpisov ali ob vsebinskih spremembah veljavnih
predpisov,
-
ob uvajanju novega tipa varnostne naprave, novega tipa vozila ali novih
naprav na progovnih odsekih ali delih odsekov.
(11) Delodajalec ne sme dovoliti
opravljanja dela izvršilnemu železniškemu delavcu, ki pri preverjanju znanja ni
pokazal zadovoljive strokovne usposobljenosti ali čigar strokovna
usposobljenost za to delo ni preverjena.
(12) Subjekt usposabljanja in subjekt
preverjanja iz tretjega in šestega odstavka ter delodajalec iz osmega odstavka
tega člena morata zagotoviti ustrezne prostore in ustrezno usposobljene kadre;
(13) Minister podrobneje določi način,
pogoje in roke za izvajanje strokovnega usposabljanja, strokovnega
izpopolnjevanja in preverjanja strokovne usposobljenosti.
75. člen
(dovoljenje za strojevodjo)
(1) Dovoljenje za strojevodjo je dokument,
ki ga izda varnostni organ. Dovoljenja za strojevodjo, izdana v drugih državah
članicah Evropske unije veljajo tudi v Republiki Sloveniji.
(2) Vlogo za pridobitev dovoljenja za
strojevodjo vloži prosilec ali delodajalec v njegovem imenu.
(3) Dovoljenje za strojevodjo se prosilcu
izda, če izpolnjuje naslednje pogoje:
a)
posebne zdravstvene pogoje,
b)
je dopolnil 20 let,
c)
je opravil preverjanje splošnega strokovnega
znanja.
(4) Varnostni organ izda dovoljenje za
strojevodjo najpozneje v enem mesecu od prejema popolne vloge.
(5) Varnostni organ vodi register izdanih
dovoljenj za strojevodje, ki mora zajemati podatke iz Priloge I Odločbe
Komisije EU št. 2010/17/ES, z dne 29. oktobra 2009 o sprejetju osnovnih parametrov
registrov dovoljenj za strojevodje in dopolnilnih spričeval, predvidenih v
Direktivi 2007/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L št. 8 z dne 13. 1.
2010, str. 17).
(6) Če imetnik dovoljenja za strojevodjo ne
izpolnjuje katerega od zahtevanih pogojev, varnostni organ takšno dovoljenje
začasno odvzame in določi rok za izpolnitev pogojev. Ob neizpolnitvi pogojev v
postavljenem roku, varnostni organ dovoljenje za strojevodjo trajno odvzame.
(7) Minister podrobneje določi pogoje za
ohranitev veljavnosti dovoljenja za strojevodje.
75.a člen
(spričevalo)
(1) Spričevalo je dokument, iz
katerega je razvidna praktična usposobljenost izvršilnega železniškega delavca
za posamezno delovno mesto, glede na kraj dela, vrsto naprave oziroma tirnega
vozila.
(2) Spričevala so veljavna zgolj za
tiste železniške infrastrukture in vozna sredstva, ki so v njih opredeljena.
(3) Spričevalo izda delodajalec, ki je
upravljavec, prevoznik ali subjekt, ki zaposluje delavca na delovnem mestu
izvršilnega železniškega delavca na industrijskih tirih ali na progah drugih
železnic.
(4) Za izdajo in ohranitev veljavnosti
spričevala mora izvršilni železniški delavec:
a)
opravljati redna in izredna preverjanja
strokovne usposobljenosti,
b)
izpolnjevati posebne zdravstvene pogoje,
c)
udeleževati se rednih in izrednih
izpopolnjevanj,
d)
opravljati preverjanja jezikovne
usposobljenosti v primerih, določenih s tem zakonom,
e)
ostati v delovnem razmerju pri delodajalcu, ki mu je spričevalo izdal.
(5) Delodajalec začasno prekliče ali
odvzame spričevalo, če delavec ne izpolnjuje kateregakoli od pogojev za
ohranitev veljavnosti spričevala, navedenih v prejšnjem odstavku. Začasno se
prekliče spričevalo, če izvršilni železniški delavec ne izpolnjuje več katerega
od zahtevanih pogojev, vendar jih lahko v določenem roku zopet izpolni.
Spričevalo se odvzame, če izvršilni železniški delavec pogojev ne more
izpolniti zaradi zdravstvenih razlogov oziroma pogojev ne izpolni po poteku
roka, določenega ob začasnem preklicu spričevala.
(6) Delodajalec mora za svoje
izvršilne železniške delavce stalno preverjati veljavnost dovoljenj in
spričeval.
(7) Delodajalec za izvršilne
železniške delavce, ki pri njem izvajajo naloge izvršilnih železniških
delavcev, vzpostavi in vodi stalno ažuriran register izdanih spričeval.
(8) Dostop do njegovih podatkov v
registru se omogoči vsakemu izvršilnemu železniškemu delavcu, ki ima
spričevalo, prek številke dovoljenja za dostop.
(9) Delodajalec mora nemudoma izdati
novo spričevalo, če je imetnik spričevala pridobil dodatno teoretično strokovno
usposobljenost ali dovoljenje oziroma dodatno praktično usposobljenost glede
voznih sredstev ali železniške infrastrukture.
(10) Izvršilni železniški delavec ima
pravico, da mu delodajalec izda overjeno kopijo spričevala in vseh dokumentov,
ki dokazujejo njegovo usposobljenost.
(11) Na zahtevo izvršilnega
železniškega delavca ali varnostnega organa države članice Evropske unije
delodajalec izstavi kopijo podatkov iz registra.
(12) V registru spričeval se vodijo
naslednji podatki:
-
osebno ime in EMŠO imetnika,
-
datum in kraj rojstva imetnika,
-
stalno bivališče imetnika,
-
datum izdaje spričevala in datum poteka veljavnosti spričevala ter
številka spričevala,
-
delovno mesto, za katero je imetnik spričevala usposobljen,
-
ime in naslov prevoznika v železniškem prometu ali upravljavca
železniške infrastrukture, za katerega je imetnik pooblaščen za vožnjo vlakov,
-
kategorija vlakov, ki jih imetnik lahko upravlja,
-
vrsta ali vrste voznega sredstva, ki jih imetnik lahko upravlja,
-
infrastrukture, na katerih je imetnik pooblaščen za vožnjo,
-
dodatne informacije ali omejitve,
-
jezikovno znanje.
(13) Minister podrobneje določi pogoje za
izdajo, ohranitev veljavnosti, dopolnjevanje spričevala in vodenje registra
spričeval.
2. Pridobitev pravice dela na delovnem
mestu izvršilnega železniškega delavca
76. člen
(pogoji za pridobitev pravice)
(1) Pravico do dela na delovnem mestu
izvršilnega železniškega delavca lahko pridobi delavec, ki:
a)
izpolnjuje posebne zdravstvene pogoje,
b)
je dopolnil 18 let, razen za strojevodjo,
voznika progovnih vozil in prometnika, za katere velja spodnja starostna meja
20 let,
c)
ima veljavno spričevalo za delovno mesto
izvršilnega železniškega delavca,
d)
obvlada jezik upravljavca, če njegove naloge
zahtevajo komuniciranje z upravljavcem železniške infrastrukture. Preverjanje
obvladovanja slovenskega jezika se izvaja v skladu s točko 8. Priloge VI
Direktive 2007/59/ES.
(2) Delavec, ki je razporejen na delovno
mesto izvršilnega železniškega delavca, kjer upravlja vlečno vozilo na javni
železniški infrastrukturi, mora poleg zahtev iz prejšnjega odstavka imeti še
veljavno dovoljenje za strojevodjo. Med opravljanjem dela mora imeti dovoljenje
za strojevodjo pri sebi.
3. Posebni zdravstveni in drugi pogoji
77. člen
(predhodno ugotavljanje posebnih
zdravstvenih pogojev ter redno in izredno preverjanje telesne in duševne
zmožnosti)
(1) Za osebo, ki se usposablja za
opravljanje določenih del izvršilnega železniškega delavca, mora biti pred
začetkom usposabljanja ugotovljeno izpolnjevanje posebnih zdravstvenih pogojev.
(2) Izvršilni železniški delavec mora
izpolnjevati posebne zdravstvene pogoje in biti telesno in duševno zmožen
opravljati dela, za katera ima sklenjeno pogodbo o zaposlitvi.
(3) Izvršilni železniški delavec mora opraviti
zdravstveni pregled za preverjanje izpolnjevanja posebnih zdravstvenih pogojev pred
sklenitvijo pogodbe o zaposlitvi za delovno mesto, za katero so predpisana
strožja zdravstvena merila, ali pred šolanjem ali strokovnim usposabljanjem za
to delovno mesto.
(4) Telesna in duševna zmožnost izvršilnega
železniškega delavca se mora preverjati z rednimi in izrednimi zdravstvenimi
pregledi.
(5) Zdravstvene preglede in zdravstveno
evidenco izvršilnih železniških delavcev opravlja in vodi pooblaščeni
zdravstveni zavod, ki izpolnjuje predpisane pogoje ter ima pooblastilo
ministra, pristojnega za zdravje, izdano na predlog ministra. Zdravstvene
preglede opravlja zdravnik ali zdravnica (v nadaljnjem besedilu: zdravnik),
specialist medicine dela, prometa in športa.
(6) Pooblaščeni zdravstveni zavod iz
prejšnjega odstavka mora delodajalca obveščati o ugotovitvah glede telesne in
duševne zmožnosti izvršilnega železniškega delavca za opravljanje del, za
katera ima sklenjeno pogodbo o zaposlitvi. Za
izvršilne železniške delavce mora na delovnih mestih strojevodja in voznik
progovnih vozil pooblaščen zdravstveni zavod o ugotovitvah obveščati tudi
varnostni organ.
(7) Posebne zdravstvene pogoje izvršilnih
železniških delavcev, roke in način njihovega preverjanja podrobneje določi
minister za zdravje v soglasju z ministrom.
78. člen
(redni zdravstveni pregledi)
Delodajalec napoti izvršilnega železniškega
delavca na redni zdravstveni pregled v predpisanih rokih, odvisno od del, za
katera ima sklenjeno pogodbo o zaposlitvi. Zdravstveni pregled mora biti
opravljen pred potekom predpisanega roka.
79. člen
(izredni zdravstveni pregledi)
(1) Na izredni zdravstveni pregled se
napoti izvršilni železniški delavec:
-
za katerega se utemeljeno sumi, da iz zdravstvenih razlogov ni več
zmožen opravljati del, za katera ima sklenjeno pogodbo o zaposlitvi,
-
po nesreči ali resni nesreči, v kateri je bil udeležen ali huje
poškodovan,
-
po več kot tridesetdnevni odsotnosti z izvršilnega delovnega mesta
zaradi bolezni,
-
v primeru suma na škodljivo rabo ali odvisnost od alkohola,
-
v primeru suma na rabo, škodljivo rabo ali odvisnost od prepovedanih
drog,
-
v primeru suma na škodljivo rabo ali odvisnost od drugih psihoaktivnih
snovi, vključno z zdravili, ali če se zdravi na način, ki lahko vpliva na varno
opravljanje dela,
-
če je podan sum na poklicno bolezen ali poklicno okvaro zdravja, ki
vpliva na varno opravljanje dela v železniškem prometu,
-
na zahtevo izvršilnega železniškega delavca, če se ta ne čuti zmožnega
za varno opravljanje svojega dela.
(2) Delavca iz prejšnjega odstavka se
pošlje na izredni zdravstveni pregled na zahtevo delodajalca ali pristojnega
inšpektorja oziroma inšpektorice (v nadaljnjem besedilu: inšpektor).
80. člen
(posledice ugotovljene nezmožnosti za
opravljanje del, za katera ima sklenjeno pogodbo o zaposlitvi)
Če se na izrednem ali rednem zdravstvenem
pregledu ugotovi, da izvršilni železniški delavec ne izpolnjuje zdravstvenih
pogojev, predpisanih za dela, za katera ima sklenjeno pogodbo o zaposlitvi, ali
če se ugotovi, da ni bil na zdravstvenem pregledu, na katerega je bil napoten,
se šteje, da je nezmožen opravljati dela, za katera ima sklenjeno pogodbo o
zaposlitvi, in mu jih delodajalec ne sme dovoliti opravljati, dokler traja
ugotovljena nezmožnost.
81. člen
(duševna in telesna zmožnost delavca za
opravljanje dela)
(1) Izvršilni železniški delavec mora ob
sklenitvi pogodbe o zaposlitvi za določeno delovno mesto izvršilnega delavca
podpisati izjavo, da je seznanjen z delovnim procesom in s psihofizičnimi
zahtevami dela, ki ga bo opravljal, ter da se čuti psihofizično sposoben
opravljati to delo. Navedena izjava je sestavni del pogodbe o zaposlitvi.
(2) Izvršilni železniški delavec ne sme
nastopiti dela oziroma mora takoj prenehati delati, če se čuti utrujenega ali
bolnega ali iz katerihkoli drugih razlogov nezmožnega opravljati delo, in mora
o tem obvestiti odgovorno osebo delodajalca.
(3) Izvršilni železniški delavec med
opravljanjem dela ne sme uživati alkoholnih pijač, mamil ali psihoaktivnih
zdravil ali drugih psihoaktivnih snovi, niti nastopiti dela, če ima v organizmu
alkohol ali je pod vplivom mamil ali psihoaktivnih snovi.
(4) Delodajalec izvršilnemu železniškemu
delavcu ne sme dovoliti opravljanja del, če duševno ali telesno ni zmožen
opravljati svojega dela.
(5) Način, obseg, pogostnost in rednost
postopka preverjanja duševne ali telesne zmožnosti izvršilnih železniških
delavcev predpiše minister, pristojen za zdravje, v soglasju z ministrom.
82. člen
(preverjanje duševne in telesne zmožnosti
izvršilnega železniškega delavca za opravljanje dela)
(1) Preverjanje duševne in telesne
zmožnosti izvršilnih železniških delavcev organizira ali izvaja delodajalec.
(2) Pooblaščeni delavec delodajalca ali
pristojni inšpektor (v nadaljnjem besedilu tega člena: pooblaščeni delavec)
lahko izvršilnemu železniškemu delavcu zaradi ugotavljanja, ali ima v organizmu
alkohol, odredi ali sam opravi preizkus s sredstvi ali napravami za
ugotavljanje alkohola. Če se s preizkusom ugotovi, da ima izvršilni železniški
delavec v organizmu alkohol, mu pooblaščeni delavec odredi prepoved nadaljnjega
opravljanja dela v trajanju, določenem v odločbi.
(3) Pooblaščeni delavec vodi zapisnik o
preizkusu, ki ga podpiše tudi izvršilni železniški delavec, za katerega je bil
odrejen preizkus. Če odkloni podpis, mora pooblaščeni delavec vzrok odklonitve vpisati
v zapisnik in odrediti strokovni zdravniški pregled (v nadaljnjem besedilu:
strokovni pregled) izvršilnega železniškega delavca.
(4) Izvršilni železniški delavec, ki mu je
odrejen preizkus s sredstvi ali napravami oziroma strokovni pregled, mora ravnati
po odredbi pooblaščenega delavca. Če izvršilni železniški delavec strokovni
pregled ali preizkus odkloni ali ga ne opravi tako, kakor je predpisal
proizvajalec sredstev ali naprav, pooblaščeni delavec to vpiše v zapisnik in
odredi prepoved nadaljnjega dela. Izvršilni železniški delavec lahko odkloni
preizkus samo iz zdravstvenih razlogov; v tem primeru pooblaščeni delavec
odredi strokovni pregled.
(5) Če izvršilni železniški delavec oporeka
rezultatu preizkusa, pooblaščeni delavec odredi strokovni pregled. Izvršilnega
železniškega delavca odpelje s službenim vozilom na strokovni pregled
pooblaščeni delavec, ki je pregled odredil. Stroške prevoza izvršilnega
železniškega delavca do kraja, kjer se opravi strokovni pregled, in stroške
pregleda plača izvršilni železniški delavec, če se izkaže, da ima v krvi
alkohol. V nasprotnem primeru stroški prevoza in pregleda bremenijo delodajalca
oziroma organ, ki je pregled odredil.
(6) Če pooblaščeni delavec sumi, da je
izvršilni železniški delavec pod vplivom mamil, psihoaktivnih zdravil ali
drugih psihoaktivnih sredstev, ki zmanjšujejo njegovo sposobnost za varno delo
v železniškem prometu, odredi preizkus s posebnimi sredstvi oziroma napravami
ali strokovni pregled in mu prepove nadaljnje delo. Stroške prevoza do kraja,
kjer se opravi preizkus oziroma strokovni pregled, in stroške pregleda oziroma
preizkusa plača izvršilni železniški delavec, če se ugotovi, da je pod vplivom
mamil, psihoaktivnih zdravil ali drugih psihoaktivnih sredstev. V nasprotnem
primeru stroški prevoza in pregleda bremenijo delodajalca oziroma organ, ki je
pregled odredil.
(7) Če pooblaščeni delavec sumi, da
izvršilni železniški delavec zaradi duševnega stanja ali telesne nezmožnosti
oziroma bolezni predstavlja nevarnost v železniškem prometu, mu prepove
nadaljnje delo in odredi izredni zdravstveni pregled.
(8) Če zaradi zdravstvenega stanja ali iz
objektivnih razlogov ni mogoče opraviti celotnega strokovnega pregleda, mora
zdravnik opraviti tisti del pregleda, ki ga je mogoče opraviti, in dati mnenje
o znakih vedenjskih motenj, ki kažejo na vpliv alkohola, mamil, psihoaktivnih
zdravil ali drugih psihoaktivnih snovi.
(9) O strokovnem pregledu mora zdravnik
takoj dati pisno mnenje o ugotovitvah, do katerih je prišel na podlagi
opravljenega pregleda v zvezi z dejstvi iz prejšnjega odstavka, kri in urin pa
takoj poslati v najbližjo pooblaščeno strokovno ustanovo oziroma laboratorij,
kjer lahko opravijo analizo. Ustanova oziroma laboratorij mora o rezultatih
analize najpozneje v treh dneh obvestiti tistega, ki je odredil strokovni
pregled.
4. Izmena izvršilnih železniških
delavcev
83. člen
(trajanje izmene)
(1) Izmena izvršilnega železniškega delavca
ne sme trajati več kot 12 ur.
(2) V čas trajanja izmene se štejejo:
a)
čas priprave na delo,
b)
čas dela,
c)
čas prekinitve do največ 2 uri,
d)
čas, potreben za dokončanje dela,
e)
čas režijskega potovanja v teku izmene.
(3) Prekinitev dela, ki traja več kot dve
uri, se ne šteje v trajanje izmene, če je izvršilnemu železniškemu delavcu
zagotovljen ustrezen počitek. Če je za posamezno delo s predpisi določena
obvezna primopredaja službe, se čas primopredaje delavca, ki prevzema delo, ne
šteje v čas trajanja izmene.
(4) Ob nesreči, resni nesreči ali incidentu
v železniškem prometu ali zaradi naravne nesreče se trajanje izmene, določene v
prvem odstavku, lahko podaljša za največ dve uri, če se izvršilni železniški
delavec čuti zmožnega za opravljanje dela.
(5) Merila za delo v izmenah izvršilnih
železniških delavcev ter druge pogoje, ki se nanašajo na počitek in druga
vprašanja dela v izmenah, predpiše minister v soglasju z ministrom, pristojnim
za delo.
84. člen
(čas vožnje vlečnega vozila in motornih
vozil za posebne namene v eni izmeni)
(1) Izvršilni železniški delavec, ki
upravlja vlečno vozilo ali motorno vozilo za posebne namene, sme v eni izmeni
voziti vlečno vozilo ali motorno vozilo za posebne namene največ 10 ur.
(2) Neprekinjena vožnja sme trajati največ pet ur.
(3) Postanki, krajši od 10 minut, se
štejejo v čas trajanja neprekinjene vožnje.
5. Odmori in počitki
85. člen
(odmor med delovnim časom)
Izvršilni železniški delavci imajo pravico
do odmora med delovnim časom v skladu z zakonom, ki ureja delovna razmerja.
86. člen
(dnevni počitek med dvema izmenama)
Dnevni počitek izvršilnih železniških
delavcev mora med dvema zaporednima izmenama trajati dvojno število ur
opravljene izmene. Če traja izmena šest ur ali manj, mora trajati počitek med
dvema zaporednima izmenama najmanj 12 ur.
87. člen
(način določanja odmora med delovnim
časom, dnevnega in tedenskega počitka ter razporejanja v izmene)
Odmor med delovnim časom, dnevni in
tedenski počitek in razporeditev v izmene izvršilnih železniških delavcev se,
odvisno od organizacije železniškega prometa, izpolnjevanja voznega reda in
drugih pogojev, ki vplivajo na duševno in telesno zmožnost teh delavcev za
varno opravljanje dela, določijo s kolektivno pogodbo ali s splošnim aktom, ki
ga sprejmejo upravljavec in prevozniki v skladu s svojim sistemom varnega
upravljanja in v skladu z zakonom in predpisom iz petega odstavka 83. člena
tega zakona, vsak za svoje delavce.
6. Notranji nadzor
88. člen
(organiziranost in izvajanje notranjega
nadzora)
(1) Upravljavec in prevozniki morajo
organizirati notranji nadzor in trajno skrbeti za varen železniški promet
skladno s tem zakonom, na njegovi podlagi izdanimi predpisi in splošnimi akti.
Upravljavec in prevozniki s splošnim aktom določijo organiziranost tega nadzora
ter pooblaščene delavce za njegovo izvajanje.
(2) Organ notranjega nadzora mora v
primerih iz četrtega odstavka 74. člena, 80. člena, prvega odstavka 83. člena,
prvega in drugega odstavka 84. člena in 86. člena odstraniti delavca z dela in
odrediti izredno preverjanje strokovne usposobljenosti, če pa obstaja sum o
telesnih ali duševnih zmožnostih delavca, mora odrediti izredni zdravstveni
pregled. Začasno opravljanje drugega dela v tem času je obveznost delavca, ki
traja do ugotovitve o strokovni usposobljenosti oziroma zdravstveni zmožnosti
delavca, ki se mora izvesti najpozneje v enem mesecu.
(3) Ugovor zoper odločbo organa notranjega
nadzora, s katero je delavcu na podlagi prejšnjega odstavka odrejeno izredno
preverjanje strokovne usposobljenosti ali izredni zdravstveni pregled, ne
zadrži izvršitve.
7. Posebni varnostni ukrepi
89. člen
(začasna prepoved opravljanja dela)
(1) Pooblaščeni delavec delodajalca
ali inšpektor izvršilnemu železniškemu delavcu začasno prepove opravljanje
dela:
-
če se mu odredi izredno preverjanje strokovne usposobljenosti,
-
če pri preverjanju strokovne usposobljenosti ne pokaže ustreznega znanja
za opravljanje dela,
-
če ne gre na strokovno preverjanje, na katero je poslan,
-
če se mu odredi izredni zdravstveni pregled,
-
če po izvidu in mnenju pooblaščenega zdravstvenega zavoda duševno ali
telesno ni zmožen opravljati dela ali ne izpolnjuje posebnih zdravstvenih
zahtev,
-
če ne gre na zdravstveni pregled, na katerega je poslan,
-
če je delavec pri svojem delu huje kršil predpise, kar bi lahko ali je
povzročilo izredni dogodek oziroma ogrozilo varnost prometa.
(2) V primerih iz prejšnjega odstavka
se delavcu prepove opravljati delo vse dotlej, dokler se s preverjanjem
strokovne usposobljenosti oziroma z zdravstvenim pregledom ne ugotovi, da je
zmožen za opravljanje svojega dela.
(3) Izvršilni železniški delavec, ki
mu je bilo začasno prepovedano opravljanje dela, povezanega z varnostjo
železniškega prometa, ne sme opravljati teh del, dokler traja prepoved, mora pa
opravljati delo, odrejeno z odločbo delodajalca.
90. člen
(začasna prepoved opravljanja dela na
kraju samem)
(1) Pooblaščeni delavec delodajalca
oziroma inšpektor na kraju samem začasno prepove delo izvršilnemu železniškemu
delavcu, če ugotovi:
-
da opravlja delo ali da poskuša opravljati delo, očitno pa je v takem
duševnem ali telesnem stanju (utrujenost, bolezen, vpliv zdravil, mamil ali
drugih opojnih sredstev), da ni zmožen varno opravljati svojih del in nalog,
-
da opravlja delo dlje od dovoljenega trajanja delovnega časa v eni
izmeni,
-
da upravlja vlečno vozilo ali motorno vozilo za posebne namene dlje od
dovoljenega časa,
-
da neprekinjeno vozi vlečno vozilo ali motorno vozilo za posebne namene
dlje od dovoljenega časa,
-
da njegov dnevni počitek med zaporednima izmenama ni trajal predpisan
čas,
-
da je bil v izmeni, ki jo opravlja, udeležen v nesreči ali resni nesreči
v železniškem prometu,
-
da je bil v izmeni, ki jo opravlja, udeležen v incidentu, ki bi v
podobnih okoliščinah lahko povzročil nesrečo ali resno nesrečo.
(2) Izvršilnemu železniškemu delavcu
izda inšpektor oziroma pooblaščeni delavec delodajalca skladno z razlogi iz
prejšnjega odstavka odločbo o začasni prepovedi opravljanja dela in v njej
navede čas trajanja prepovedi opravljanja del, ki ga določi glede na ukrepe, ki
jih je po ugotovitvi primerov iz prejšnjega odstavka potrebno izvesti (izredno
preverjanje strokovne usposobljenosti, izredni zdravstveni pregled ipd.).
91. člen
(črtan)
XI. NOTRANJI RED
92. člen
(notranji red v železniškem prometu)
(1) Na železniškem območju in v vlakih
morajo potniki in druge osebe spoštovati notranji red v železniškem prometu v
skladu s predpisom, ki ga izda minister.
(2) Nadzor nad izvajanjem notranjega reda
zagotavljajo delavci upravljavca in/ali prevoznika, določeni s predpisom iz
prejšnjega odstavka. Navedeni delavci imajo pravico naznaniti osebe, ki so
prekršile notranji red v železniškem prometu, organu, ki je pristojen za
inšpekcijski nadzor varnosti v železniškem prometu.
(3) Delavci upravljavca in/ali prevoznika
morajo s predpisanimi ukrepi preprečevati kalitev notranjega reda v železniškem
prometu in skaljeni notranji red znova vzpostavljati ter pri tem odvzeti predmete,
ki so bili uporabljeni pri ogrožanju varnosti železniškega prometa ali za
kalitev notranjega reda v železniškem prometu, ter zahtevati od oseb, ki
ogrožajo varnost ali kalijo notranji red v železniškem prometu, javno listino,
s katero se ugotovi njihova identiteta.
(4) Policisti in policistke so dolžni
delavcem upravljavca in/ali prevoznika nuditi pomoč pri preprečevanju kršitev
notranjega reda in pri vzpostavitvi predpisanega stanja.
93. člen
(prepovedi)
Zaradi zagotavljanja varnosti železniškega prometa
je prepovedano:
1.
pokvariti ali poškodovati progo ali naprave na njej, železniško tirno
vozilo ali opremo vozila;
2.
metati ali polagati kakršne koli predmete na progo ali metati kakršne
koli predmete na železniško vozilo ali z njega;
3.
neupravičeno odpirati zapornice na nivojskem prehodu, kar koli dajati
ali obešati na zapornice ali polzapornice ali prometno signalizacijo na
nivojskem prehodu ali kakor koli drugače ovirati njihovo normalno delovanje;
4.
v bližini nivojskega prehoda ceste z železniško progo saditi drevje ali
drugo visoko rastlinje ali opravljati dela, ki zmanjšujejo, preprečujejo ali
kakor koli drugače ovirajo preglednost železniške proge;
5.
neupravičeno odstraniti začasno varovalno napravo, s katero je zavarovan
železniški promet;
6.
prinašati v potniške vagone in prostore, v katerih se zadržujejo
potniki, ter v prostore za prtljago in pošiljke snovi ali predmete, ki bi
utegnili ogroziti varnost potnikov in drugih oseb v prometu ali jim prizadeti
škodo;
7.
neupravičeno sprožiti zaviranje v sili;
8.
ovirati sprevodnika ali drugega izvršilnega železniškega delavca pri
delu (kot npr. z izogibanjem plačilu ali kontroli vozovnice in podobno);
9.
povzročiti s svojim neprimernim vedenjem ali ravnanjem zamudo vlaka;
10. poškodovati
ali odtujiti naprave ali dele naprav, ki so v neposredni ali posredni povezavi
z izvajanjem železniškega prometa in katerih poškodba ali odtujitev bi imela
neposreden ali posreden vpliv na varnost železniškega prometa.
94. člen
(omejitev dostopa in gibanja)
(1) Dostop potnikov, drugih oseb in cestnih
ali drugih vozil na železniško območje in gibanje na njem sta dovoljena le na
določenih mestih v skladu s predpisom iz prvega odstavka 92. člena.
(2) Osebe, ki opravljajo določena dela na
železniškem območju, morajo za to dobiti pisno dovoljenje upravljavca.
Dovoljenje mora pridobiti njihov delodajalec. Dovoljenja ne potrebujejo:
-
izvršilni železniški delavci in delavci upravljavca ali prevoznika,
navedeni v njunem sistemu varnega upravljanja, ki so za gibanje na železniškem
območju usposobljeni;
-
delavci, ki jih delavci iz prejšnje alineje varujejo oziroma vodijo;
-
preiskovalci preiskovalnega organa;
-
pristojni inšpektorji;
-
pooblaščeni delavci varnostnega organa;
-
pooblaščeni delavci organa za vodenje investicij v javno železniško
infrastrukturo;
-
pooblaščeni delavci ministrstva za notranje zadeve, če morajo službeno
opraviti posamezno uradno dejanje ali vstopiti na železniško območje in se po
njem gibati tudi na krajih, ki niso za to določeni.
(3) Osebe, ki niso izvršilni železniški
delavci in se gibljejo na železniškem območju, morajo upoštevati omejitve,
prepovedi, ukaze in opozorila, ki so postavljena na vidnih mestih ali jih
dajejo izvršilni železniški delavci.
95. člen
(osebna varnost)
Osebe, ki nimajo dovoljenja za gibanje na
železniškem območju in se zadržujejo na železniškem območju ali v vlaku, morajo
same skrbeti za svojo osebno varnost. Tem osebam je prepovedano:
1.
hoditi po tirih ali stati na tiru ali v njegovi neposredni bližini;
2.
hoditi ali se zadrževati med rumeno črto in tirom na peronu;
3.
hoditi ali se zadrževati preblizu vlaka ali vagonov, ki se premikajo;
4.
zadrževati se v prostoru med skladiščem in nakladalno-razkladalno
klančino in vozili, ki se premikajo ali se bodo premikala;
5.
hoditi skozi predor in po drugih gradbenih objektih na železniški progi;
6.
sedeti ali stati pri odprtih vratih ali na stopnicah vagona in na
prehodnih mostičkih ter na drugih mestih, ki niso namenjena prevozu potnikov;
7.
prečkati tire na mestih, ki niso določena za prehod;
8.
hoditi čez odbojnike ali se plaziti pod njimi;
9.
skakati na vozila ali z njih, medtem ko se ta premikajo;
10. voziti
se v vlaku, ki ni namenjen prevozu potnikov, brez dovoljenja prevoznika ali
upravljavca;
11. med
vožnjo vlaka nagibati se skozi okno in odpirati vhodna vrata vagona ali se
naslanjati nanje;
12. umazati,
poškodovati ali odtujevati inventar in drugo opremo v vlakih za prevoz potnikov
in v prostorih, ki so namenjeni potnikom;
13. metati
skozi okno vagona kakršne koli predmete ali odpadke ali izlivati tekočino;
14. parkirati
motorna in druga vozila na železniškem območju na mestih, ki niso za to
določena;
15. vzpenjati
se na strehe tirnih vozil, na naklade odprtih tovornih vagonov in konstrukcije
železniških naprav;
16. s
tekočinami polivati ali škropiti konstrukcije železniških naprav, vodnike,
izolatorje ali železniška vozila;
17. zlagati
kakršen koli material ob drogove voznega omrežja.
XII. INDUSTRIJSKI TIRI IN PROGE DRUGIH ŽELEZNIC
96. člen
(projektiranje, gradnja in vzdrževanje
industrijskih tirov in prog drugih železnic)
(1) Za projektiranje, gradnjo in
vzdrževanje industrijskih tirov in prog drugih železnic veljajo splošni
predpisi o graditvi objektov ob upoštevanju določb tega zakona in na njegovi
podlagi izdanih predpisov.
(2) Pogoji, ki veljajo za zagotavljanje
varnosti v železniškem prometu, se smiselno upoštevajo tudi za industrijske
tire in proge drugih železnic.
(3) Če se na obstoječem industrijskem tiru
spreminjajo kategorije tira oziroma geometrijski potek tirov v območju
progovnega pasu industrijskega tira, se lahko navedeno izvede na podlagi vsaj
izvedbenega načrta s soglasjem o spremembi industrijskega tira, ki ga izda
upravljavec javne železniške infrastrukture.
97. člen
(industrijski tiri in proge drugih
železnic)
(1) Za industrijske tire in za proge drugih
železnic lahko minister ob upoštevanju varnosti železniškega prometa določi
drugačne pogoje od pogojev, predpisanih s tem zakonom.
(2) Določbe prejšnjega odstavka se smiselno
uporabljajo tudi za tirna vozila, če se uporabljajo izključno na industrijskem
tiru ali progi druge železnice.
98. člen
(progovni in varovalni progovni pas ob
industrijskem tiru in progah drugih železnic)
Če s predpisom ministra iz prejšnjega člena
ni določeno drugače, je ob industrijskih tirih in progah drugih železnic
progovni pas širok 4,5 m od osi skrajnih tirov, varovalni progovni pas pa 50 m
od meje progovnega pasu na obeh straneh proge. Določbe 45. in 46. člena tega
zakona se smiselno uporabljajo tudi za progovni in varovalni progovni pas ob
industrijskem tiru in progah drugih železnic.
99. člen
(vzdrževanje in ukinitev cepišča industrijskega
tira)
(1) Cepno oziroma priključno kretnico
industrijskega tira in tudi cepišče v celoti vzdržuje v imenu in za račun
lastnika industrijskega tira upravljavec.
(2) Stroški ukinitve cepišča industrijskega
tira na predlog njegovega lastnika in stroški vzpostavitve normalnih pogojev za
odvijanje železniškega prometa bremenijo lastnika industrijskega tira.
100. člen
(vzdrževanje industrijskih tirov ali prog
drugih železnic)
(1) Stroške vzdrževanja in vse druge
stroške, povezane z industrijskim tirom ali progo druge železnice, nosi
lastnik.
(2) Medsebojna razmerja v zvezi z
vzdrževanjem industrijskega tira in v zvezi z zagotavljanjem varnega
železniškega prometa na industrijskem tiru se urejajo s pogodbo med
upravljavcem in lastnikom industrijskega tira.
101. člen
(poslovni red)
(1) Industrijski tir in proga druge
železnice morata imeti poslovni red. Poslovni red sprejme lastnik
industrijskega tira oziroma druge železnice. Če tirna vozila prehajajo iz
industrijskega tira na javno železniško infrastrukturo in obratno, mora k
poslovnemu redu dati soglasje upravljavec.
(2) Poslovni red določa tehnološki proces
dela na industrijskem tiru ali progi druge železnice, največjo hitrost vlakov,
posebne zdravstvene pogoje in potrebno strokovno usposobljenost izvršilnih
delavcev, ki vzdržujejo in delajo na industrijskem tiru ali progi druge
železnice, ter način ugotavljanja in preverjanja teh pogojev ter
usposobljenosti v skladu z enotnimi merili, ki so predpisani za izvršilne
železniške delavce.
XIII. INŠPEKCIJSKI NADZOR
102. člen
(inšpekcijsko nadzorstvo)
(1) Prometni inšpektorat Republike
Slovenije izvaja inšpekcijski nadzor nad izvajanjem določb tega zakona in na
njegovi podlagi izdanih predpisov, TSI in drugih predpisov Evropske unije s
področja varnosti železniškega prometa, ki neposredno veljajo v Republiki
Sloveniji.
(2) Inšpekcijsko nadzorstvo opravljajo
inšpektorji za železniški promet (v nadaljnjem besedilu: inšpektorji).
(3) Inšpektor mora imeti:
-
univerzitetno ali visoko strokovno izobrazbo ustrezne smeri,
-
najmanj pet let delovnih izkušenj na železniškem področju, ki ga bo
nadziral,
-
opravljen strokovni izpit za inšpektorja,
-
funkcionalno znanje in mora izpolnjevati druge posebne pogoje, določene
v sistemizaciji delovnih mest.
103. člen
(ukrepanje inšpektorja)
(1) Pri ugotovljenih kršitvah zakona ali
drugih predpisov ima inšpektor poleg ukrepov po zakonu o inšpekcijskem nadzoru
pravico in dolžnost:
1.
odstraniti z dela izvršilnega železniškega delavca;
2.
začasno prepovedati delo izvršilnemu železniškemu delavcu ali drugemu
delavcu, ki opravlja delo, povezano z varnostjo v železniškem prometu, če ne
izpolnjuje pogojev glede strokovne usposobljenosti oziroma zdravstvene
zmožnosti;
3.
zahtevati izredno preverjanje strokovne usposobljenosti ali zdravstvene
zmožnosti izvršilnega železniškega delavca ali drugega delavca, ki opravlja
delo, povezano z varnostjo v železniškem prometu;
4.
odrediti ali sam opraviti preizkus s sredstvi ali napravami za
ugotavljanje alkohola v krvi oziroma napotiti na strokovni pregled, ki obsega
zdravniški pregled in odvzem krvi, urina ali drugih telesnih tekočin zaradi
ugotavljanja prisotnosti alkohola, psihoaktivnih sredstev ali mamil;
5.
izreči prepoved uvrstitve tirnega vozila v vlak, če bi bila njegova
uvrstitev nevarna za železniški promet;
6.
kršilcu z odločbo odrediti, da z dejanjem ali opustitvijo dejanja
odpravi pomanjkljivosti ali nepravilnosti;
7.
odrediti ukrepe za preprečevanje in odpravo pomanjkljivosti in
nepravilnosti, ki na vozilih in progovnih napravah ogrožajo varnost prometa;
8.
odrediti, da se začasno izključijo iz prometa vozila, proge in progovne
naprave, ki ne ustrezajo predpisanim tehničnim in drugim pogojem, če bi bila
sicer varnost prometa ogrožena;
9.
odrediti, da se odpravijo nepravilnosti v železniškem prometu in da se
promet prilagodi določbam zakonov in na njihovi podlagi izdanih predpisov ali
določbam TSI, če je treba, pa določiti tudi način in odrediti ukrepe za odpravo
nepravilnosti v železniškem prometu;
10. ustaviti
dela v progovnem ali varovalnem pasu, ki se izvajajo na način, s katerim se ogroža
varnost železniškega prometa, ali odrediti ukrepe za varno odvijanje prometa;
11. prepovedati
prevozniku nadaljnje izvajanje prevoznih storitev v železniškem prometu, če
zanje nima veljavne licence ali varnostnega spričevala ali če ne izpolnjuje
pogojev, na podlagi katerih je pridobil ta dokument;
12. prepovedati
nadaljnje opravljanje nalog upravljavcu, če ne izpolnjuje pogojev, določenih v
varnostnem pooblastilu;
13. ustaviti
dela v progovnem ali varovalnem progovnem pasu, če se izvajajo brez soglasja
ali če niso izpolnjene zahteve iz izdanega soglasja za poseg v progovnem ali
varovalnem progovnem pasu;
14. prepovedati
nadaljnje opravljanje del, če osebe, ki izvajajo dela, nimajo dovoljenja za
gibanje v železniškem območju.
104. člen
(odločanje o pritožbi zoper odločbo
inšpektorja)
Zoper odločbo inšpektorja je dovoljena
pritožba na ministrstvo, pristojno za promet, v osmih dneh od dneva njene
vročitve.
XIV. KAZENSKE DOLOČBE
105. člen
(prekrški)
(1) Z globo od 4.000 do 30.000 eurov se
kaznuje za prekršek pravna oseba, samostojni podjetnik posameznik in
posameznik, ki samostojno opravlja dejavnost, če:
1.
gradi oziroma vzdržuje železniške podsisteme v nasprotju s TSI oziroma
drugimi predpisi, ki se uporabljajo za gradnjo ali vzdrževanje železniških
podsistemov (prvi odstavek 9. člena, 37., 37.a in 38. člen);
2.
vgrajuje proizvode v nasprotju s petim, šestim in sedmim odstavkom 11.
člena;
3.
ne pošlje opisa projekta oziroma izvedbenega načrta varnostnemu organu
(četrti in peti odstavek 16. člena);
3.a podsistem ali del podsistema vključi v obratovanje
brez izjave o verifikaciji po nacionalnih predpisih (šesti odstavek 16. člena);
4.
vključi v obratovanje železniški podsistem, ki nima izdanega
obratovalnega dovoljenja (prvi odstavek 16. člena);
5.
vključi v obratovanje tirno vozilo brez obratovalnega dovoljenja (prvi
odstavek 17. člena);
6.
tirno vozilo nima dodatnega obratovalnega dovoljenja ali prvega
obratovalnega dovoljenja za tirna vozila, ki niso skladna s TSI (prvi odstavek
17.b in 17.c člena);
7.
ne zagotovi sistema varnega upravljanja v skladu z 27. členom;
8.
kot upravljavec ali prevoznik ne razišče vzrokov ali ne vodi evidence o
nesrečah, resnih nesrečah in incidentih v železniškem prometu v skladu s 34.
členom;
9.
prometna mesta opremi z opremo in signali v nasprotju s 60. členom;
10. s
signali ne označi začasne nevarnosti ali če teh signalov ne odstrani takoj, ko
ni več razlogov, zaradi katerih so bili postavljeni (61. člen);
11. sestavi
vlak in razporedi železniška vozila v vlaku tako, da nista zagotovljena
učinkovito zaviranje in varna vožnja na določeni vlakovni poti ali če v vlak
uvrsti vozilo, ki ne ustreza določbam zakona in na njegovi podlagi izdanih
predpisov (62. člen);
12. vlaka
med vožnjo po progi ne zasede s predpisanim številom izvršilnih železniških
delavcev, ki imajo ustrezno strokovno izobrazbo in so strokovno usposobljeni,
odvisno od vrste, dolžine vlaka, vrste vlečnega vozila ter opremljenosti proge
in železniških vozil s signalnovarnostnimi in telekomunikacijski napravami (64.
člen).
(2) Z globo od 600 do 1.500 eurov se
kaznuje odgovorna oseba pravne osebe, samostojnega podjetnika posameznika in
posameznika, ki samostojno opravlja dejavnost, če stori prekršek iz prejšnjega
odstavka.
106. člen
(prekrški)
(1) Z globo od 3.000 do 25.000 eurov se
kaznuje za prekršek pravna oseba, samostojni podjetnik posameznik in
posameznik, ki samostojno opravlja dejavnost, če:
1.
ne vodi registra železniške infrastrukture v skladu z 18.a členom;
2.
preiskovalnemu organu ne omogoči opravljanja njegovih nalog v skladu z
29. členom;
3.
kot upravljavec ali prevoznik ne obvesti pristojnega inšpekcijskega
organa o nesrečah in resnih nesrečah, v katerih so bile poškodovane osebe ali
je nastala velika škoda, ter o nesrečah in resnih nesrečah, ki imajo znake
kaznivega dejanja, v skladu s prvim odstavkom 35. člena;
4.
ne obvesti preiskovalnega organa o resnih nesrečah, nesrečah in
incidentih v skladu z drugim odstavkom 35. člena;
5.
ne vzdržuje in občasno ne pregleduje železniških podsistemov tako, da
brezhibno delujejo ter zagotavljajo varnost železniškega prometa (prvi odstavek
37. člena);
6.
se obnove, nadgradnje ali gradnje, ki se izvajajo po postopku
vzdrževalnih del v javno korist, ne izvajajo na podlagi izdelane projektne
dokumentacije, izvedbenega načrta ali tehnične dokumentacije (prvi odstavek
37.a člena);
7.
pred začetkom del na progi ne zavaruje delovišča na predpisani način in
med trajanjem del ne stori, kar je potrebno za varen železniški promet in
varnost delavcev, ali po končanih delih s proge ne odstrani ostankov materiala,
delovnih sredstev, signalov in drugih predmetov, postavljenih pri opravljanju
del, ter nameščene opreme in naprav, ki zagotavljajo varen železniški promet
(39. člen);
8.
v progovnem pasu opravlja dela ali gradi objekte, naprave ali napeljave
v nasprotju z drugim in tretjim odstavkom 45. člena ter 98. členom;
9.
v varovalnem progovnem pasu brez predhodnega soglasja upravljavca gradi
objekte ali postavlja napeljave in naprave ali sadi drevje (drugi odstavek 46.
člena in 98. člen);
10. v
varovalnem progovnem pasu opravlja dela v nasprotju s tretjim odstavkom 46.
člena in 98. členom;
11. v
varovalnem progovnem pasu brez soglasja gradi objekte ali postavlja naprave na
oddaljenosti, ki je manjša od predpisane (četrti odstavek 46. člena in 98. člen);
12. kot
upravljavec brez odlašanja ne obvesti inšpekcije, pristojne za železniški
promet, o vseh posegih v progovni ali varovalni progovni pas, ki niso v skladu
s pogoji iz 45. oziroma 46. člena in 98. člena;
13. opravi
izredni prevoz čez nivojski prehod brez soglasja upravljavca (prvi odstavek 53.
člena);
14. prostorov
in mest za sprejemanje, zadrževanje in odpravljanje potnikov, prtljage in
pošiljk v železniškem prometu ne uredi tako, da zagotavljajo varnost potnikov
in drugih oseb in cestnih vozil (drugi odstavek 54. člena);
15. pozimi
železniškega prometa ne opravlja v skladu z določbami predpisa o ukrepih za
zavarovanje železniškega prometa pozimi (drugi odstavek 66. člena);
16. vozila,
s katerimi se opravlja prevoz presegajo nakladalni profil, mejne nakladalne
mase, predpisane kode proge ter dovoljene osne in dolžinske obremenitve (prvi
odstavek 68. člena);
17. opravi
izredni prevoz brez dovoljenja upravljavca (68. člen);
18. na
železniških vozilih z odprtim kuriščem, ki vozijo po progah na požarno
ogroženem območju, ne izvaja protipožarnih ukrepov (drugi odstavek 69. člena);
19. izvaja
usposabljanje ali preverjanje strokovne usposobljenosti izvršilnih železniških
delavcev, ne da bi jih za to delo imenoval varnostni organ (tretji in četrti
odstavek 74. člena);
20. izvršilni
železniški delavec upravlja vlečno vozilo ali motorno vozilo za posebne namene
v eni izmeni več kot 10 ur ali če traja neprekinjena vožnja vlečnega
vozila več kot pet ur (84. člen);
21. dnevni
počitek izvršilnega železniškega delavca ni v skladu s 86. členom;
22. ne
organizira notranjega nadzora v skladu z 88. členom.
(2) Z globo od 500 do 1.200 eurov se
kaznuje odgovorna oseba pravne osebe, samostojnega podjetnika posameznika in
posameznika, ki samostojno opravlja dejavnost, če stori prekršek iz prejšnjega
odstavka.
107. člen
(prekrški)
(1) Z globo od 2.000 do 20.000 eurov se
kaznuje za prekršek pravna oseba, samostojni podjetnik posameznik in
posameznik, ki samostojno opravlja dejavnost, če:
1.
kot priglašeni organ najmanj enkrat letno javno ne objavi informacij,
določenih v petem odstavku 20. člena;
1.a kot imenovani organ najmanj enkrat letno javno ne objavi
informacij, določenih v petem odstavku 20.a člena tega zakona;
2.
varnostnemu organu pravočasno ne predloži letnega varnostnega poročila
za prejšnje koledarsko leto (tretji odstavek 24. člen);
3.
ne vodi evidence o vlakovnem osebju, sestavi, zaviranju in gibanju ter
dogodkih, ki vplivajo ali bi lahko vplivali na vozni red vlaka ali varnost
železniškega prometa (65. člen);
4.
ogreva in osvetljuje vlak v nasprotju s predpisom iz drugega odstavka
66. člena;
5.
na običajen način javno ne objavi voznega reda najmanj 15 dni pred
začetkom njegove veljavnosti ali se ne ravna po voznem redu (67. člen);
6.
vlečnih vozil, razen parnih lokomotiv, ne opremi s predpisanimi
napravami (71. člen);
7.
potniškega vagona ne opremi s predpisano opremo (72. člen);
8.
ne poskrbi za izredno preverjanje strokovne usposobljenosti v primerih,
ki jih določa deseti odstavek 74. člena;
9.
dovoli opravljanje del izvršilnemu železniškemu delavcu, ki ni uspešno
opravil preverjanja strokovne usposobljenosti ali čigar strokovna
usposobljenost ni preverjena (enajsti odstavek 74. člena);
10. delodajalec
ne preverja veljavnosti potrdil, dovoljenj in spričeval ali ne vodi ali stalno
ne ažurira registra izdanih spričeval (šesti in sedmi odstavek 75.a člena);
11. ne
napoti izvršilnih železniških delavcev na redne zdravstvene preglede v
predpisanih rokih (78. člen);
12. ne
napoti na izredni zdravstveni pregled izvršilnega železniškega delavca, pa so
podani razlogi iz prvega odstavka 79. člena tega zakona;
13. izvršilnemu
železniškemu delavcu dovoli delati kljub temu, da ne izpolnjuje zdravstvenih
pogojev, predpisanih za delo, na katerega je razporejen, ali dokler ne opravi
zdravstvenega pregleda, na katerega je bil napoten (80. člen);
14. dovoli
opravljanje dela v železniškem prometu izvršilnemu železniškemu delavcu, ki
duševno ali telesno ni zmožen opravljati svojega dela (četrti odstavek 81.
člena);
15. ne
organizira in ne preverja duševne in telesne zmožnosti izvršilnih železniških
delavcev (82. člen);
16. dovoli,
da izmena izvršilnega železniškega delavca traja več kot 12 ur (prvi odstavek
83. člena);
17. ob
nesreči, incidentu ali naravni nesreči podaljša izvršilnemu železniškemu
delavcu izmeno za več kot dve uri, ali mu izmeno podaljša, čeprav se izvršilni
železniški delavec ne čuti zmožnega za opravljanje dela (četrti odstavek 83.
člena);
18. ne
pridobi pisnega dovoljenja za svoje delavce, ki bodo opravljali delo na
železniškem območju (drugi odstavek 94. člena);
19. industrijski
tir ali proga druge železnice nimata določenega poslovnega reda ali če k
poslovnemu redu za industrijski tir, iz katerega tirna vozila prehajajo na
javno železniško infrastrukturo ali obratno, ni pridobil soglasja upravljavca
(101. člen);
20. če
se promet po industrijskem tiru ali progi druge železnice odvija v nasprotju s
poslovnim redom (101. člen).
(2) Z globo od 400 do 1.000 eurov se kaznuje
odgovorna oseba pravne osebe, samostojnega podjetnika posameznika in
posameznika, ki samostojno opravlja dejavnost, če stori prekršek iz prejšnjega
odstavka.
108. člen
(prekrški)
Z globo od 200 do 500 eurov se kaznuje za
prekršek izvršilni železniški delavec, če:
1.
preiskovalnemu organu ne omogoči opravljanja njegovih nalog v skladu z
29. členom;
2.
pred začetkom del na progi ne zavaruje delovišča na predpisani način in
med trajanjem del ne stori, kar je potrebno za varen železniški promet in
varnost delavcev, ali po končanih delih s proge ne odstrani ostankov materiala,
delovnih sredstev, signalov in drugih predmetov, postavljenih pri opravljanju
del, ter nameščene opreme in naprav, ki zagotavljajo varen železniški promet
(39. člen);
3.
ne zagotovi, da so signalni znaki in drugi znaki, ki se dajejo s
prometno signalizacijo, pravilni ter da so dani, ko so izpolnjeni pogoji, ki
jih določajo predpisi, izdani na podlagi tega zakona, ali ne ravna po
omejitvah, prepovedih, ukazih in opozorilih, izraženih s prometno signalizacijo
(tretji odstavek 59. člena);
4.
sestavi vlak in razporedi železniška vozila v vlaku tako, da nista
zagotovljena učinkovito zaviranje in varna vožnja na določeni vlakovni poti ali
če v vlak uvrsti vozilo, ki ne ustreza določbam zakona in na njegovi podlagi
izdanih predpisov (62. člen);
5.
vozi tirno vozilo ali vlak s hitrostjo, večjo od predpisane z voznim
redom (63. člen);
6.
pozimi železniškega prometa ne opravlja v skladu z določbami predpisa o
ukrepih za zavarovanje železniškega prometa pozimi (drugi odstavek 66. člena);
7.
ogreva in osvetljuje vlak v nasprotju s predpisom iz drugega odstavka
66. člena;
8.
opravlja dela in naloge izvršilnega železniškega delavca brez dovoljenja
ali spričevala, ki se zahteva za to delovno mesto (75. in 75.a člen);
9.
ne gre na zdravstveni pregled, na katerega ga je poslal delodajalec ali
pristojni inšpektor (78. in 79. člen);
10. nastopi
delo oziroma takoj ne preneha delati, če se čuti utrujenega ali bolnega ali
zaradi katerihkoli drugih razlogov nezmožnega za opravljanje dela in o tem ne
obvesti odgovorne osebe delodajalca (drugi odstavek 81. člena);
11. med
opravljanjem dela uživa alkoholne pijače, mamila ali psihoaktivna zdravila ali
druge psihoaktivne snovi ali če nastopi delo, pa ima v organizmu alkohol ali je
pod vplivom mamil oziroma psihoaktivnih snovi (tretji odstavek 81. člena).
109. člen
(prekrški)
Z globo od 200 do 500 eurov se kaznuje za
prekršek posameznik, če:
1.
v varovalnem progovnem pasu brez predhodnega soglasja upravljavca gradi
objekte ali postavlja napeljave in naprave ali sadi drevje (drugi odstavek 46.
člena);
1.a v progovnem pasu ravna v nasprotju z določbami drugega
in tretjega odstavka 45. člena;
2.
v varovalnem progovnem pasu opravlja dela v nasprotju s tretjim
odstavkom 46. člena;
3.
v varovalnem progovnem pasu brez soglasja upravljavca gradi objekte ali
postavlja naprave na oddaljenosti, ki je manjša od predpisane (četrti odstavek
46. člena);
4.
ne upošteva prednosti vlakov na nivojskih prehodih (drugi odstavek 51.
člena);
5.
opravi izredni prevoz čez nivojski prehod brez soglasja upravljavca (53.
člen);
6.
ravna v nasprotju z notranjim redom v železniškem prometu (prvi odstavek
92. člena);
7.
ravna v nasprotju s 93. členom;
8.
pri gibanju na železniškem območju ne upošteva omejitev, prepovedi,
ukazov in opozoril, ki so postavljeni na vidnih mestih ali jih dajejo izvršilni
železniški delavci (tretji odstavek 94. člena);
9.
ravna v nasprotju s 95. členom.
Zakon o varnosti v železniškem prometu –
ZVZelP (Uradni list RS, št. 61/07)
vsebuje naslednje prehodne in končne določbe:
»XV. PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
110. člen
(dokončanje
postopkov gradnje ali nadgradnje javne železniške infrastrukture)
Postopki gradnje, nadgradnje in
vzdrževalnih del v javno korist na javni železniški infrastrukturi, za katere
je bila pred uveljavitvijo tega zakona že vložena vloga za izdajo gradbenega
dovoljenja ali vloga za pridobitev sklepa o ustreznosti načrtovanih
vzdrževalnih del v javno korist, se dokončajo v skladu s predpisi, ki so
veljali do uveljavitve tega zakona.
111. člen
(uporaba TSI
oziroma veljavnih predpisov)
(1) Do začetka uporabe TSI oziroma do
realizacije izvedbenega načrta TSI za posamezni podsistem, ki ga sprejme
minister, se morajo železniški podsistemi ter njihovi sestavni deli na glavnih
železniških progah projektirati, graditi, rekonstruirati, obnavljati,
vključevati v obratovanje, vzdrževati in obratovati v skladu s tem zakonom in
podzakonskimi predpisi, ki na dan uveljavitve tega zakona veljajo v Republiki Sloveniji
oziroma se uporabljajo za to področje ali bodo izdani na podlagi tega zakona. S
temi predpisi se lahko za posamezne podsisteme in njihove sestavne dele določi
obvezna uporaba evropskih specifikacij, standardov in tehničnih parametrov.
(2) Ko se za posamezen podsistem ali del
podsistema začne uporabljati TSI, se za ta podsistem na glavnih progah
uporablja TSI. V delu, ki ga TSI ne ureja oziroma za katerega se TSI ne
uporablja, se uporabljajo določbe tega zakona in podzakonskih predpisov iz
prejšnjega odstavka.
(3) Na regionalnih progah, industrijskih
tirih in progah drugih železnic se za železniške podsisteme uporabljajo določbe
tega zakona in podzakonskih predpisov iz prvega odstavka tega člena, če s tem
zakonom ni drugače določeno.
(4) Varnostni organ, organ za vodenje
investicij v javno železniško infrastrukturo, upravljavec in prevozniki, vsak
za svoje področje dela, pripravijo vse potrebne ukrepe za izvajanje TSI v
skladu s predpisom Evropske unije, ki uveljavlja TSI.
112. člen
(domneva
pridobitve dovoljenja za vgradnjo)
(1) Za elemente, naprave ali sestavne dele
železniških podsistemov, ki so bili vgrajeni ali priključeni v železniško
infrastrukturo pred uveljavitvijo tega zakona in imajo uporabno dovoljenje na
podlagi gradbenega dovoljenja, se šteje, da so pridobili dovoljenje za vgradnjo
ali priključitev na obstoječo železniško infrastrukturo.
(2) Za elemente, naprave ali sestavne dele
železniških podsistemov, ki so bili vgrajeni ali priključeni na obstoječo
železniško infrastrukturo pred uveljavitvijo tega zakona in obratujejo več kot
eno leto brez bistvenih napak, se šteje, da so pridobili dovoljenje za vgradnjo
ali priključitev na obstoječo železniško infrastrukturo, pod pogojem, da
upravljavec v roku devetih mesecev od uveljavitve tega zakona poda izjavo, da s
svojim delovanjem zagotavljajo varno odvijanje železniškega prometa.
(3) Določila prvega in drugega odstavka
tega člena veljajo tudi za elemente, naprave ali sisteme, ki se vgrajujejo v
nedokončanih postopkih gradnje, rekonstrukcije in vzdrževalnih del v javno
korist iz 110. člena tega zakona.
(4) Če v tem členu ni drugače določeno, se
inšpekcijski postopki, ki so se začeli pred uveljavitvijo tega zakona, končajo
po predpisih, ki so veljali pred njegovo uveljavitvijo.
(5) Inšpekcijski postopki, ki se vodijo,
ker posamezni elementi, naprave ali sestavni deli železniških podsistemov, ki
so bili vgrajeni ali priključeni na obstoječo železniško infrastrukturo pred
uveljavitvijo tega zakona, niso imeli dovoljenja za vgradnjo ali priključitev na
obstoječo železniško infrastrukturo in v katerih še ni bil izrečen inšpekcijski
ukrep, se ustavijo, če upravljavec v teku inšpekcijskega postopka, vendar
najkasneje v štirih mesecih po uveljavitvi tega zakona, poda izjavo iz drugega
odstavka tega člena.
(6) Če so bili v inšpekcijskih postopkih iz
prejšnjega odstavka izrečeni inšpekcijski ukrepi, se ti ne izvršijo, če
upravljavec v teku inšpekcijskega postopka, vendar najkasneje v štirih mesecih
po uveljavitvi tega zakona, poda izjavo iz drugega odstavka tega člena.
113. člen
(domneva
izpolnjevanja pogojev za izvajanje strokovnega usposabljanja ter strokovnih
izpitov)
Šteje se da družba Slovenske železnice,
d.o.o. izpolnjuje pogoje za izvajanje strokovnega usposabljanja in strokovnih
izpitov za izvršilne železniške delavce.
114. člen
(posebni pogoji
za vlečna vozila)
(1) Ne glede na določbe 71. člena tega
zakona lahko do konca leta 2010 na progah, opremljenih z napravami radijskih
zvez, brez naprav radijskih zvez vozijo motorna vozila za posebne namene in vlečna
vozila serije 311, 642, 643, 644, 661, 664, 713, 732 in 813.
(2) Vlečna vozila in motorna vozila za
posebne namene, ki se že uporabljajo, morajo biti opremljena z opremo za
klimatizacijo vozniških kabin najpozneje do leta 2010.
115. člen
(prilagoditev
obstoječih cest)
Obstoječe ceste, ki ne izpolnjujejo pogojev
iz drugega odstavka 48. člena tega zakona, morajo imeti na teh mestih zaščitno
varovalno ograjo v enem letu od uveljavitve tega zakona. Stroški naložbe
bremenijo upravljavca ceste, ki je tudi odgovoren za pravočasno izvedbo ukrepa.
116. člen
(uskladitev
obstoječih nivojskih križanj s predpisanimi pogoji)
(1) Obstoječa nivojska križanja proge s
cesto, ki ne izpolnjujejo pogojev iz prvega odstavka 49. člena tega zakona,
morajo biti izvedena kot izvennivojska v petih letih po začetku veljavnosti
tega zakona.
(2) Obstoječa nivojska križanja proge s
cesto, ki z dnem uveljavitve tega zakona izpolnjujejo pogoje iz drugega
odstavka 49. člena tega zakona, morajo biti izvedena kot izvennivojska v petih
letih po začetku veljavnosti tega zakona.
(3) Obstoječa nivojska križanja proge s
cesto, ki ne izpolnjujejo pogojev iz tretjega odstavka 49. člena tega zakona,
morajo biti izvedena kot izvennivojska v sedmih letih po začetku veljavnosti
tega zakona. Minister lahko odloči, da se gradnja izvennivojskega križanja
opusti, če je prostorsko nesprejemljiva oziroma ekonomsko neupravičena.
(4) Dinamiko in prednostne naloge izvajanja
del v zvezi z nadomeščanjem nivojskih križanj z izvennivojskimi skladno z
določbami tega člena določi Nacionalni program razvoja in vzdrževanja
železniške infrastrukture, ki ga na predlog vlade sprejme državni zbor.
(5) Stroški za izvedbo izvennivojskih
križanj iz prvega, drugega in tretjega odstavka tega člena bremenijo sredstva
razvoja železniške in cestne infrastrukture v sorazmerju s potrebnim obsegom
gradbenih posegov na eni ali drugi infrastrukturi.
(6) Postavljanje in vzdrževanje zaščitnih
višinskih profilov iz sedmega odstavka 51. člena tega zakona upravljavci ceste
prevzamejo s 1. januarjem 2009.
(7) Skladnost obstoječega načina
zavarovanja s predpisom iz 51. člena tega zakona ugotavlja komisija, ki jo
imenuje minister. Komisijo sestavljajo predstavniki ministrstva, pristojnega za
notranje zadeve, ministrstva, pristojnega za promet, upravljavca, upravljavca
ceste in lokalne skupnosti. Pri ugotovljeni neskladnosti komisija predlaga
rešitve, o katerih odloči minister z upravnim aktom.
(8) Število nivojskih prehodov se mora
zmanjšati na najnujnejši obseg, in sicer tako, da se dve ali več cest usmeri na
skupen nivojski ali izvennivojski prehod.
(9) Minister lahko zaradi ogrožene varnosti
železniškega ali cestnega prometa na podlagi mnenja komisije iz sedmega
odstavka tega člena z odredbo prepove uporabo obstoječega nivojskega prehoda,
če je v oddaljenosti največ 1000 m ustrezen nivojski ali izvennivojski prehod.
117. člen
(ureditev
postaj in postajališč skladno s pogoji tega zakona)
Pogoji iz 54. člena tega zakona morajo biti
izpolnjeni v petih letih od uveljavitve tega zakona.
118. člen
(določitev
priglašenega organa)
(1) Do določitve priglašenega organa iz 19.
člena tega zakona naloge priglašenega organa opravlja agencija.
(2) Priglašeni organ se mora določiti v
enem letu od uveljavitve tega zakona.
119. člen
(izdaja
podzakonskih predpisov)
Podzakonski predpisi, določeni v tem
zakonu, se izdajo najkasneje v dveh letih od njegove uveljavitve.
120. člen
(nadaljnja
uporaba posameznih predpisov)
Do izdaje podzakonskih predpisov na podlagi
tega zakona se še naprej uporabljajo naslednji predpisi, v kolikor niso v
nasprotju s tem zakonom:
-
Uredba o kategorizaciji prog (Uradni list RS, št. 22/02),
-
Signalni pravilnik (Službeni glasnik ZJŽ, št. 4/78, 6/79, 8/81, 4/85,
1/88 in 8/89),
-
Signalni pravilnik (Uradni list RS, št. 32/02, 112/02, 123/03, 140/04, 87/05,
115/05 in 138/06),
-
Prometni pravilnik (Službeni glasnik ZJŽ, št. 8/81, 4-5/82, 6/83, 3/88
in 8/89),
-
Pravilnik o enotni organizaciji in delu operativne službe na JŽ
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/90),
-
Prometno navodilo (Službeni glasnik ZJŽ, št. 6/80, 3/82, 6/83, 2/84,
4/88 in 8/88),
-
Navodilo za premik (Službeni glasnik ZJŽ, št. 3/80, 6/83,3/87 in 4/88),
-
Navodilo o prometu vlakov na posameznih progah brez vlakospremnega
osebja samo s strojevodjem na vlečnem vozilu (Službeni glasnik ZJŽ, št. 6/76,
8/83, 5/86 in 3/90),
-
Navodilo za opravljanje prometne službe na progah, opremljenih z
avtomatskim progovnim blokom in napravami medpostajne odvisnosti (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 5/90),
-
Navodilo o opravljanju prometne službe na progah, opremljenih s
telekomando (Službeni glasnik ZJŽ, št. 1/87, 3/90),
-
Navodilo o obrazcih prometne službe in načinu njihove uporabe (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 9/84 in 4/88),
-
Navodilo za ugotavljanje kapacitet in organizacije tovornega prometa
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 3/91),
-
Navodilo za prevoz izrednih pošiljk (Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/76,
3/77, 5/77, 1/81 in 4/88),
-
Pravilnik o tehničnih pogojih za rabo olj v napravah na vlečnih vozilih
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 2/83),
-
Pravilnik o opremi železniških tirničnih vozil z aparati za gašenje
požarov (Službeni glasnik ZJŽ, št. 4-5/82),
-
Navodilo za ravnanje z napravami za merjenje hitrosti na vlečnih vozilih
in drugih vozilih ter obdelavi trakov za registriranje (Službeni glasnik ZJŽ,
št. 6/80 in 8/90),
-
Pravilnik o zavorah na železniških vozilih (Službeni glasnik ZJŽ, št.
2/88),
-
Navodilo za zaviranje vlakov (Službeni glasnik ZJŽ, št. 11/88 in 13/89),
-
Navodilo za vgrajevanje naprav na tekoči plin za kuhanje v vozilih
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 8/68),
-
Navodilo za rabo signalov za električno vleko (Službeni glasnik ZJŽ, št.
8-9/87 in 8/89),
-
Začasni posebni pogoji za uvrstitev tovornih voz za prevoz osebnih
avtomobilov za potrebe potnikov v potniške in brze vlake na progah JŽ (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 6/70),
-
Pravilnik za toplotno obdelavo kretniških delov in tirnic za izolirne
stike (Službeni glasnik ZJŽ, št. 4/86),
-
Pravilnik o vzdrževanju spodnjega ustroja na progah JŽ (Službeni glasnik
ZJŽ, št. 3/71),
-
Pravilnik o tehničnih ukrepih za obtežbo železniških mostov in prepustov
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/77),
-
Navodilo o vgrajevanju in vzdrževanju tirnic in kretnic v neprekinjeno
zvarjenih trakovih (Službeni glasnik ZJŽ, št. 2/69),
-
Navodilo za zavarovanje prometa pozimi (Službeni glasnik ZJŽ, št.
6-7/86),
-
Navodilo za varjenje železniških tirnic po termitnem postopku z
zmanjšanim svitkom (Službeni glasnik ZJŽ, št. 10/86),
-
Navodilo za izvajanje del v zemeljski osnovi obstoječih prog za večje
hitrosti (Službeni glasnik ZJŽ z dne 12. 4. 1979),
-
Navodilo o enotnih kriterijih za kontrolo stanja prog na mreži JŽ
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 3/88),
-
Navodilo za dobavo, vgradnjo in vzdrževanje elastične pritrditve
»Pandrol« na mreži JŽ (Službeni glasnik ZJŽ, št. 8‑9/87),
-
Navodilo za dobavo, vgradnjo in vzdrževanje elastične sponke »SKL-2« na
mreži JŽ (Službeni glasnik ZJŽ, št. 8‑9/87),
-
Navodilo za proračun in vgrajevanje dolgih tirnih trakov na mostovih JŽ
(Službeni glasnik ZJŽ 11/90),
-
Navodilo o tehnološkem postopku za protikorozijsko zaščito tirnic,
kretnic, mostov, dvigal in pejner nosilcev (Službeni glasnik ZJŽ, št. 11/87),
-
Pravilnik o vzdrževanju signalnovarnostnih naprav (Službeni glasnik ZJŽ,
št. 5/73,4-5/75, 8/78, 8/84 in 4/85),
-
Splošni tehnični predpisi za relejne postajne signalnovarnostne naprave
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 3/58, 12/65, 5/67 in 8/72),
-
Tehnični pogoji za dobavo in vgradnjo signalnovarnostne in
telekomunikacijske opreme na magistralnih progah JŽ (Službeni glasnik ZJŽ, št.
13/66, 8/71 in 8/72),
-
Tehnični pogoji za dobavo in montažo opreme za radiodispečerske zveze na
območju JŽ ter posebni pogoji za radiodispečerske zveze na območju JŽ (Službeni
glasnik ZJŽ, št, 6- 7/73),
-
Odločba o tehničnih pogojih za progovna vozila, ki vozijo na progah,
opremljenih z APB in TK (Službeni glasnik ZJŽ, št. 6/76),
-
Navodilo za ravnanje z induktivno avtostop napravo I 60 (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 2/75 in 8/89),
-
Navodilo za uporabo, vgradnjo, preizkušanje in vzdrževanje progovnih AS
naprav na progah JŽ (Službeni glasnik ZJŽ, št. 2/75 in 7/78),
-
Navodilo o prometu vlečnih vozil, ki niso opremljena z AS napravami, na
progah, opremljenih s progovnim delom AS naprave (Službeni glasnik ZJŽ, št.
6/82 in 8/82),
-
Pravilnik o strokovni izobrazbi delavcev, ki neposredno sodelujejo pri
opravljanju železniškega prometa (Službeni glasnik ZJŽ, št. 8/79, 6/86 in
6/90),
-
Pravilnik o posebnih zdravstvenih pogojih, ki jih morajo izpolnjevati
železniški delavci, ki neposredno sodelujejo pri opravljanju železniškega
prometa (Uradni list SFRJ, št. 38/79),
-
Pravilnik o opremi vlakov s priborom za prvo pomoč (Službeni glasnik
ZJŽ, št. 5/79),
-
Pravilnik o preverjanju delovne zmožnosti delavcev, ki neposredno
sodelujejo pri opravljanju železniškega prometa (Službeni glasnik ZJŽ, št.
5/79),
-
Pravilnik o merilih za delo v izmenah za železniške delavce, ki
neposredno sodelujejo pri opravljanju železniškega prometa (Uradni list SFRJ,
št. 13/81, 31/81 in 2/82),
-
Navodilo o priročnih lekarnah in o nudenju prve pomoči poškodovanim in
obolelim železniškim delavcem kakor tudi železniškim potnikom (Službeni glasnik
ZJŽ, št. 5/67),
-
Navodilo o zbiranju in obdelavi medicinskih podatkov o obolenjih,
poškodbah in smrtnosti delavcev, ki neposredno sodelujejo pri opravljanju
železniškega prometa (Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/67),
-
Navodilo za dokazovanje prisotnosti alkohola v organizmu delavcev med
delovnim časom na JŽ (Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/67),
-
Pravilnik o notranjem in mednarodnem telegrafskem, telefonskem in
radijskem prometu na JŽ (Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/86, 2/87 in 9/90),
-
Pravilnik o tehničnih normativih in pogojih za projektiranje in gradnjo
železniških predorov (Uradni list SFRJ, št. 55/73),
-
Odločba o postopku pri projektiranju in gradnji električnih vodov na
križiščih z železniškimi progami (Uradni list FLRJ, št. 52/50),
-
Pravilnik o pogojih za graditev gradbenih objektov ali drugih objektov,
saditev drevja ter postavljanje naprav v varovalnem progovnem pasu ob
industrijskem tiru (Uradni list SRS, št. 2/87),
-
Navodilo za izdelavo voznega reda (Službeni glasnik ZJŽ, št. 11/88 in
6/89),
-
Navodilo o uvajanju vlakovnega prometa na dvotirnih progah med
kapitalnim remontom enega tira (Službeni glasnik ZJŽ, št. 8/82),
-
Pravilnik o tehničnem pregledu in izročitvi v promet železniških vozil
(Uradni list SFRJ, št. 26/69),
-
Pravilnik o izdelavi voznega reda (Službeni glasnik ZJŽ, št. 3/88),
-
Pravilnik za progovne čuvaje (Službeni glasnik ZJŽ, št. 6/67),
-
Odredba o zahtevah, katerim morajo ustrezati postroji, objekti, naprave
in oprema železniške proge ter železniška vozila, naprave in oprema, ki se
vgrajujejo v ta vozila (Uradni list RS, št. 76/95),
-
Pravilnik o pogojih za projektiranje, gradnjo in vzdrževanje zgornjega
ustroja železniških prog (Uradni list RS, št. 14/03),
-
Navodilo za pripravo in izdajo tehničnih specifikacij za proge in
sestavne dele prog ter za železniška vozila in njihove sestavne dele in naprave
(Uradni list RS, št. 53/05),
-
Pravilnik o kemičnem uničevanju plevela in grmovja na progah (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 8/90),
-
Pravilnik o ukrepih varstva pred požarom v varovalnem progovnem in v
progovnem pasu železniške proge (Uradni list RS, št. 37/02),
-
Pravilnik o pogojih za projektiranje, gradnjo in vzdrževanje
železniškega telekomunikacijskega omrežja (Uradni list RS, št. 30/03),
-
Navodilo za vzdrževanje telegrafsko-telefonskih vodov in linij (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 20/55),
-
Navodilo o vrstah in rabi telekomunikacijskih naprav in zvez (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 46/77),
-
Tehnični pogoji za železniške avtomatske teleprinterske centre (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 2-3/63),
-
Pravilnik o projektiranju, gradnji in vzdrževanju stabilnih naprav
električne vleke enosmernega sistema 3 kV (Uradni list RS, št. 56/03),
-
Začasni tehnični pogoji za tipsko, časovno in periodično preizkušanje
ozemljitvene palice za ozemljevanje stabilnih naprav električne vleke JŽ
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 7/77),
-
Pravilnik o rabi stabilnih naprav električne vleke na progah (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 2/85),
-
Pravilnik o varnostnih ukrepih pred previsoko napetostjo dotika na
elektrificiranih progah (Uradni list RS, št. 11/02),
-
Pravilnik o opremljenosti železniških postaj in postajališč (Uradni list
RS, št. 53/02),
-
Pravilnik o nivojskih prehodih ceste preko železniške proge (Uradni list
RS, št. 79/02),
-
Tehnični pogoji za zavarovanje prometa na cestnih prehodih v nivoju
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/74),
-
Odredba o prepovedi uporabe cestno-železniških prehodov (Uradni list RS,
št. 82/05),
-
Pravilnik o vzdrževanju železniških vozil (Uradni list RS, št. 53/02 in
138/06),
-
Pravilnik o preverjanju usposobljenosti delavnic za vzdrževanje
železniških vozil (Uradni list RS, št. 82/06),
-
Navodilo za vzdrževanje drsnih ležajev tirnih vozil (Službeni glasnik
ZJŽ, št. 9/59),
-
Navodilo za podaljšanje rokov periodičnih popravil salonskih,
inšpekcijskih in drugih specialnih vozil (Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/70),
-
Navodilo za vzdrževanje naprav za gretje »Schaltbau« v potniških vozovih
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 7/68),
-
Navodilo za eksploatacijo in vzdrževanje podstavnih vozičkov Y-25 in
tipa Y-27, sprejetih na JŽ (Službeni glasnik ZJŽ, št. 2/87),
-
Navodilo za mazanje voz (Službeni glasnik ZJŽ, št. 1/55),
-
Navodilo o rabi sovjetskih SŽD voz cistern na progah JŽ (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 8/88 in 5/89),
-
Navodilo za oplemenitev vode za dizelska vozila (Službeni glasnik ZJŽ,
št. 10/73),
-
Navodilo o zaviranju vlakov na JŽ, kateri imajo v svojem sestavu tovorne
vozove SŽD (Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/89 in 7/90),
-
Pravilnik o zavorah, varnostnih napravah in opremi železniških vozil
(Uradni list RS, št. 6/03, 123/03, 142/04, 115/05 in 138/06),
-
Navodilo o tehničnih normativih in podatkih za izdelavo in izpolnitev
voznega reda (Službeni glasnik ZJŽ, št. 9/89 in 11/90),
-
Pravilnik o vlečni in tehničnovagonski dejavnosti (Uradni list RS, št.
55/02),
-
Navodilo za ogrevanje potniških voz (Službeni glasnik ZJŽ, št. 7/72),
-
Navodilo za vzdrževanje električne razsvetljave potniških voz (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 4/55),
-
Navodilo za opremljanje službenih mest na progi s signalnovarnostnimi
napravami in postroji glede na maksimalno dovoljeno hitrost vožnje vlakov
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 7/78),
-
Pravilnik o delovnih mestih izvršilnih železniških delavcev (Uradni list
RS, št. 25/02 in 48/02),
-
Pravilnik o načinu opravljanja notranje kontrole in pooblastilih
delavcev za opravljanje notranje kontrole na JŽ (Službeni glasnik ZJŽ, št.
6/89),
-
Navodilo za ravnanje ob izrednih dogodkih (Službeni glasnik ZJŽ, št.
3/85-prečiščeno besedilo, 1/89 in 15/89),
-
Pravilnik o ravnanju ob izrednih dogodkih (Uradni list RS, št. 108/02,
123/03, 142/04, 115/05 in 138/06),
-
Pravilnik o ugotavljanju skladnosti in o izdajanju dovoljenj za vgradnjo
elementov, naprav in sistemov v železniško infrastrukturo (Uradni list RS, št.
82/06),
-
Pravilnik o pogojih in postopku za začetek, izvajanje in dokončanje
tekočega in investicijskega vzdrževanja ter vzdrževalnih del v javno korist na
področju železniške infrastrukture (Uradni list RS, št. 82/06),
-
Pravilnik o notranjem redu na železnici (Uradni list RS, št. 98/01),
-
Pravilnik o standardizaciji na JŽ (Službeni glasnik ZJŽ, št. 14/89),
-
Pravilnik o mikrofilmanju na jugoslovanskih železnicah (Službeni glasnik
ZJŽ, št. 10/88),
-
Samoupravni sporazum o medsebojnih razmerjih, delovnih pogojih in
odgovornosti kontrolno-prevzemnih organov JŽ pri novogradnji in vzdrževanju
voznih sredstev (Službeni glasnik ZJŽ, št. 9/78 in 8/89),
-
Navodilo za rabo voz in nakladalnih pripomočkov (Službeni glasnik ZJŽ,
št. 2/90),
-
Navodilo za meritve in preizkušanje voznega omrežja z merilnim vagonom
za preizkušanje voznega omrežja (Službeni glasnik ZJŽ, št. 7/89),
-
Navodilo o hrambi tehnične dokumentacije na JŽ (Službeni glasnik ZJŽ,
št. 3/88),
-
Pravilnik o izolirnih stikih zgornjega ustroja železniških prog
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 2/84 in 3/85),
-
Navodilo za rabo, vgraditev, preizkus in vzdrževanje lokomotivskega dela
AS naprave I 60 (Službeni glasnik ZJŽ, št. 2/75).
121. člen
(prenehanje
veljavnosti zakona)
Z dnem uveljavitve tega zakona preneha
veljati Zakon o varnosti v železniškem prometu (Uradni list RS, št. 85/00,
110/02 – ZGO-1, 45/04 in 102/04 – uradno prečiščeno besedilo).
122. člen
(začetek
veljavnosti zakona)
Ta zakon začne veljati naslednji dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o
varnosti v železniškem prometu –ZVZelP-A (Uradni list RS, št. 21/10)
spreminja 114. člen zakona tako, da se glasi:
»114. člen
(posebni pogoji
za vlečna vozila)
(1) Ne glede na določbe 71. člena tega
zakona lahko do konca leta 2014 na progah, opremljenih z napravami radijskih
zvez, brez naprav radijskih zvez vozijo motorna vozila za posebne namene in
vlečna vozila serije 311, 642, 643, 644, 661, 664, 713, 732 in 813.
(2) Vlečna vozila in motorna vozila za
posebne namene, ki se že uporabljajo, morajo biti opremljena z opremo za
klimatizacijo vozniških kabin najpozneje do leta 2010.«;
ter vsebuje naslednje prehodne in končne
določbe:
»PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
64. člen
Postopki gradnje, nadgradnje ali obnove na
javni železniški infrastrukturi, začeti pred uveljavitvijo tega zakona, se
dokončajo v skladu s predpisi, ki so veljali do uveljavitve tega zakona.
65. člen
(1) Šteje se, da družba Slovenske
železnice, d.o.o. izpolnjuje pogoje za izvajanje strokovnega usposabljanja in
strokovnih izpitov za izvršilne železniške delavce še dve leti od uveljavitve
tega zakona.
(2) Šteje se, da vsi izvršilni
železniški delavci, ki so na dan uveljavitve tega zakona zaposleni pri
prevozniku ali upravljavcu, izpolnjujejo pogoj jezikovne usposobljenosti iz 74.
člena zakona.
(3) Za podsisteme in dele podsistemov,
ki na dan uveljavitve tega zakona že poskusno obratujejo, se četrti odstavek 16.a
člena in enajsti odstavek 16.b člena zakona ne uporabljata in se njihovo
poskusno obratovanje lahko podaljša za 12 mesecev, zaradi dodatnih preverjanj
pa se lahko to obdobje podaljša.
66. člen
Pogoji iz 54. člena zakona morajo biti za
obstoječe postaje in postajališča izpolnjeni najkasneje ob naslednji nadgradnji
zadevnega podsistema postaje ali postajališča.
67. člen
(1) Obstoječi objekti, ki se nahajajo
v progovnem pasu železniških prog in ne izpolnjujejo pogojev iz 45. člena
zakona, se smejo vzdrževati ali obnavljati samo v obsegu in na način, da se
gabariti objektov ne povečajo. Pred pričetkom del morajo lastniki takih
objektov pridobiti soglasje upravljavca, ki mora ob tem preveriti, ali se na
tem območju načrtujejo večji posegi v progo ali progovni pas, ki bi zahtevali
odstranitev objekta, kar mora upoštevati pri izdaji oziroma zavrnitvi soglasja.
(2) Upravljavec je dolžan v devetih
mesecih od uveljavitve tega zakona pripraviti seznam objektov iz prejšnjega
odstavka. Seznam mora vsebovati vrsto in lastnika objekta, položaj objekta z
navedbo kilometraže na progi, odmik od osi tira, namembnost, parcelno številko
in katastrsko občino objekta.
(3) Upravljavec si mora prizadevati,
da bi se objekti iz prvega odstavka tega člena ob večjih posegih v progo ali
progovni pas odstranili iz progovnega pasu.
68. člen
Podzakonski predpisi, določeni v tem
zakonu, se izdajo najkasneje v dveh letih od uveljavitve tega zakona.
69. člen
Do izdaje predpisa iz šestega odstavka 11.
člena zakona se za postopek ugotavljanja skladnosti s predpisanimi zahtevami in
postopek preverjanja združljivosti proizvodov, ki niso komponente
interoperabilnosti ali niso splošni gradbeni proizvodi, oziroma komponent
interoperabilnosti iz prve alineje prvega odstavka 9. člena zakona, za katere je
odstopanje od TSI dovoljeno, uporablja Pravilnik o ugotavljanju skladnosti in o
izdajanju dovoljenj za vgradnjo elementov, naprav in sistemov v železniško
infrastrukturo (Uradni list RS, št. 82/06), v kolikor ni v nasprotju s tem
zakonom.
70. člen
Obratovalna dovoljenja za začetek
obratovanja tirnih vozil, ki so bila odobrena pred 19. julijem 2008,
vključno z dovoljenji, izdanimi na podlagi mednarodnih sporazumov, zlasti RIC
(Regolamento Internazionale Carozze) in RIV (Regolamento Internazionale Veicoli),
ter obratovalna dovoljenja, izdana pred uveljavitvijo tega zakona, ostanejo v
veljavi v skladu s pogoji, pod katerimi so bila izdana.
71. člen
Ne glede na določbo točke g) 72. člena
zakona za potniške vagone, izdelane in nabavljene pred uveljavitvijo tega
zakona, ni obvezna opremljenost z napravami za klimatizacijo prostorov za
potnike.
72. člen
Postopki za izdajo soglasij za posege v
varovalni progovni pas, začeti pred uveljavitvijo tega zakona, se po uradni
dolžnosti ustavijo, v kolikor gre za posege, ki ne segajo v 100 m
varovalni progovni pas, uveljavljen s tem zakonom.
73. člen
(1) Vsi strojevodje, ki vozijo v
mednarodnem prometu, morajo pridobiti dovoljenje v skladu s tem zakonom
najkasneje v dveh letih od uveljavitve tega zakona.
(2) Vsi strojevodje, ki vozijo na
vseevropskem interoperabilnem železniškem sistemu prometnega omrežja morajo
pridobiti dovoljenje v skladu s tem zakonom najkasneje v štirih letih od
uveljavitve tega zakona.
(3) Strojevodjem iz prejšnjih
odstavkov, ki jim je bila dovoljena vožnja pred potekom rokov, določenih v
prejšnjih odstavkih, lahko opravljajo svoje delo na podlagi do takrat izdanih
dokumentov, vendar najdalj do konca leta 2019. Za preverjanje znanja in
psihofizične sposobnosti teh strojevodij se uporablja Pravilnik o strokovni
usposobljenosti izvršilnih železniških delavcev (Uradni list RS, št. 2/09).
(4) Strojevodje, ki opravljajo svoje
delo na neinteroperabilnih progah lahko opravljajo svoje delo v skladu z
določbami tega zakona, ki določajo pogoje za izvršilne železniške delavce.
74. člen
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Zakon o dopolnitvah Zakona o varnosti v
železniškem prometu – ZVZelP-B (Uradni list RS, št. 60/11)
vsebuje naslednje prehodne in končno določbo:
»PREHODNE IN KONČNA DOLOČBA
3. člen
(pravilnik)
(1) Minister v soglasju z ministrom,
pristojnim za notranje zadeve, najkasneje v šestih mesecih po uveljavitvi tega
zakona uskladi Pravilnik o nivojskih prehodih (Uradni list RS, št. 87/08) z
določbami tega zakona.
(2) Minister najkasneje v šestih mesecih po
uveljavitvi tega zakona izda predpis, s katerim določi proge, za katere ne
veljajo pogoji za zagotavljanje interoperabilnosti, ter z določbami tega zakona
uskladi Pravilnik o zavorah, varnostnih napravah in opremi železniških vozil
(Uradni list RS, št. 122/07 in 30/09).
4. člen
(rok za
uskladitev)
(1) Upravljavci cest morajo zrcala,
določena v petem odstavku 51. člena zakona, namestiti najkasneje do 1. aprila
2012.
(2) Pogoj opremljenosti vlečnih vozil s
stroboskopskimi lučmi iz četrtega odstavka 71. člena zakona mora biti izpolnjen
najkasneje v dveh letih po uveljavitvi tega zakona.
5. člen
(uveljavitev
zakona)
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o
varnosti v železniškem prometu –ZVZelP-C (Uradni list RS, št. 47/13)
spreminja 114. člen zakona tako, da se glasi:
»114. člen
(posebni pogoji
za vlečna vozila)
(1) Ne glede na določbe 71. člena tega
zakona lahko do konca leta 2016 na progah, opremljenih z napravami radijskih
zvez, brez naprav radijskih zvez vozijo motorna vozila za posebne namene in
vlečna vozila serije, 642, 643, 644, 713, 732 in 813.
(2) Vlečna vozila in motorna vozila za
posebne namene, ki se že uporabljajo, morajo biti opremljena z opremo za
klimatizacijo vozniških kabin najpozneje do leta 2010.«;
črta 116. člen zakona:
»116. člen
(črtan)«;
ter vsebuje naslednje prehodne in končne
določbe:
»PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
52. člen
Z uveljavitvijo tega zakona se prenehajo
uporabljati naslednji predpisi:
-
Navodilo za ravnanje z induktivno avtostop napravo I 60 (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 2/75 in 8/89);
-
Pravilnik o preverjanju delovne zmožnosti delavcev, ki neposredno
sodelujejo pri opravljanju železniškega prometa (Službeni glasnik ZJŽ št.
5/79);
-
Navodilo o zbiranju in obdelavi medicinskih podatkov o obolenjih,
poškodbah in smrtnosti delavcev, ki neposredno sodelujejo pri opravljanju
železniškega prometa (Službeni glasnik ZJŽ št. 5/67);
-
Navodilo za dokazovanje prisotnosti alkohola v organizmu delavcev med
delovnim časom na JŽ (Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/67);
-
Navodilo o tehničnih normativih in podatkih za izdelavo in izpolnitev
voznega reda (Službeni glasnik ZJŽ, št. 9/89 in 11/90);
-
Pravilnik o načinu opravljanja notranje kontrole in pooblastilih
delavcev za opravljanje notranje kontrole na JŽ (Službeni glasnik ZJŽ, št.
6/89);
-
Pravilnik o mikrofilmanju na jugoslovanskih železnicah (Službeni glasnik
ZJŽ, št. 10/88) in
-
Navodilo za rabo voz in nakladalnih pripomočkov (Službeni glasnik ZJŽ,
št. 2/90).
53. člen
(1) Upravljavec mora prednostni seznam iz
šestega odstavka 49. in osmega odstavka 51. člena zakona izdelati najkasneje v
enem letu od uveljavitve tega zakona.
(2) Podzakonski predpis iz četrtega
odstavka 37.a člena zakona se izda najkasneje v dveh letih od uveljavitve tega
zakona.
54. člen
Ne glede na določbo drugega odstavka 3.
člena Zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varnosti v železniškem
prometu (Uradni list RS, št. 60/11) minister določi proge iz petega odstavka
71. člena zakona najkasneje v dveh letih po pridobitvi pisnega pozitivnega
mnenja Evropske železniške agencije o skladnosti in ustreznosti te zahteve s
tehničnimi specifikacijami za interoperabilnost, ki urejajo podsistem tirna
vozila.
55. člen
Ne glede na določbo drugega odstavka 4.
člena Zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varnosti v železniškem
prometu (Uradni list RS, št. 60/11) mora biti pogoj opremljenosti vlečnih vozil
s stroboskopskimi lučmi iz četrtega odstavka 71. člena zakona izpolnjen
najkasneje v dveh letih po pridobitvi pisnega pozitivnega mnenja Evropske
železniške agencije o skladnosti in ustreznosti te zahteve s tehničnimi
specifikacijami za interoperabilnost, ki urejajo podsistem tirna vozila.
56. člen
Ne glede na točko d) drugega odstavka 71.
člena zakona, za motornike in motorne garniture, ki so bili izdelani in
dobavljeni pred 11. julijem 2007, ni obvezna opremljenost z napravami za
klimatizacijo prostorov za potnike.
57. člen
(1) Postopki, ki so se začeli pred
uveljavitvijo tega zakona, se končajo po dosedanjih predpisih.
(2) Postopki, ki so se začeli na podlagi
116. člena Zakona o varnosti v železniškem prometu (Uradni list RS, št. 36/10 –
uradno prečiščeno besedilo in 60/11), se nadaljujejo v skladu s tem zakonom.
(3) Projektna dokumentacija, gradnje,
nadgradnje ali obnove javne železniške infrastrukture, ki se izdelujejo ali
izvajajo na podlagi državnega prostorskega načrta, občinskega prostorskega
načrta ali občinskega podrobnega prostorskega načrta, ki so bili sprejeti pred
uveljavitvijo tega zakona, se dokončajo v skladu z navedenimi prostorskimi
akti.
(4) Do imenovanja imenovanega organa po
nacionalnih predpisih iz 19.a in 19.b člena zakona, se postopki verifikacije
podsistemov ali delov podsistemov v skladu z nacionalnimi predpisi izvajajo v
skladu z določbami tretjega odstavka 14. člena Zakona o varnosti v železniškem
prometu (Uradni list RS, št. 61/07, 21/10 in 60/11).
(5) Postopki strokovnega usposabljanja
izvršilnih železniških delavcev in izvršilnih železniških delavcev na
industrijskih tirih se do določitve subjekta usposabljanja, subjekta
preverjanja in ocenjevalcev iz 74. člena zakona izvajajo v skladu z določbami
Zakona o varnosti v železniškem prometu (Uradni list RS, št. 36/10 – uradno
prečiščeno besedilo in 60/11).
(6) Javni poziv za oddajo vlog za imenovani
organ, subjekte usposabljanja in subjekte preverjanja ocenjevalcev iz četrtega
in petega odstavka tega člena mora objaviti varnostni organ v roku enega leta
od uveljavitve tega zakona.
58. člen
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Zakon o spremembah Zakona o varnosti v
železniškem prometu –ZVZelP-D (Uradni list RS, št. 91/13)
črta 54. in 55. člen Zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varnosti v
železniškem prometu –ZVZelP-D (Uradni list RS, št. 47/13):
»54. člen
(črtan)
»55. člen
(črtan)«;
ter vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
3. člen
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Zakon o spremembah Zakona o varnosti v
železniškem prometu – ZVZelP-E
(Uradni list RS, št. 82/15)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
3. člen
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o železniškem
prometu – ZZelP-J (Uradni list RS, št. 84/15)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»46. člen
(začetek veljavnosti
zakona)
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o
varnosti v železniškem prometu –
ZVZelP-F (Uradni list RS, št. 85/16)
vsebuje naslednjo prehodno in končno določbo:
»PREHODNA IN KONČNA DOLOČBA
8. člen
(posebni pogoji
za vlečna vozila)
Ne glede na določbo prvega odstavka
114. člena zakona v zvezi z 71. členom zakona lahko do
31. decembra 2018 na progah, opremljenih z napravami radijskih zvez, brez
naprav radijskih zvez vozijo motorna vozila za posebne namene in vlečna vozila
serij 642, 643, 644, 713, 732 in 813.
9. člen
(začetek
veljavnosti)
Ta zakon začne veljati naslednji dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Zakon o spremembah Zakona o varnosti v
železniškem prometu – ZVZelP-G
(Uradni list RS, št. 41/17)
vsebuje naslednjo prehodno in končno določbo:
»PREHODNA IN KONČNA DOLOČBA
5. člen
Vlada Republike Slovenije v enem mesecu od
uveljavitve tega zakona uskladi Uredbo o merilih za delo v izmenah izvršilnih
železniških delavcev (Uradni list RS, št. 73/08) z določbami tega zakona.
6. člen
Ta zakon začne veljati naslednji dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.